Gradience/po/sv.po
Hosted Weblate 93a281309f
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
2022-09-29 20:46:53 +02:00

1566 lines
46 KiB
Text

# Gradience POT file
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Gradience Team, 2022.
#
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:31+0300\n"
"Last-Translator: David Lapshin <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:8 src/main.py:616
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:9
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7
#: gradience/main.py:950
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:11 src/main.py:618
msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience Team"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid ""
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme."
msgstr ""
"Gradience (AdwCustomizer) är ett verktyg för att anpassa Libadwaita program "
"och adw-gtk3-temat."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:23
msgid "With Gradience you can:"
msgstr "Med Gradience kan du:"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:25
msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr "Ändra valfri färg av Adwaita temat"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgstr "Applicera Material 3 färger från skrivbordsbakgrund"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:27
msgid "Use other users presets"
msgstr "Använd andra användares förinställningar"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
msgid "Change advanced options with CSS"
msgstr "Ändra avancerade alternativ med CSS"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:29
msgid "Extend functionality using plugins"
msgstr "Utöka funktionaliteten med insticksprogram"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:31
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
msgstr "Detta program är skrivet i Python och använder GTK och libadwaita."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:40
msgid "colors purple"
msgstr "färger lila"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:48
msgid "monet purple"
msgstr "monet lila"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:56
msgid "advanced purple"
msgstr "avancerad lila"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
msgid "Select application types you want to theme:"
msgstr "Välj programtyper du vill påverka:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
#, fuzzy
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Libadwaita och GTK 4 program"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Gradience Team"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
#, fuzzy
msgid "Apply Preset"
msgstr "Förinställningar"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
"Om du ändrar detta kan vissa program gå sönder. Tänk på att Libadwaita "
"gjordes så att program kunde hårdkoda värden som utfyllnad och marginaler "
"(som i fallet med det anpassade CSS-kodfältet själv som använder 12px "
"utfyllnad). Endast GTK 4 CSS kommer att förhandsgranskas här."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
#: data/ui/custom_css_group.blp:33 data/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
msgid "Download and Apply"
msgstr ""
#: data/ui/explore_preset_row.blp:32
msgid "Download Only"
msgstr ""
#: data/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr "GTK 3-stöd varning"
#: data/ui/option.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
#: data/ui/option.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Växla textvärde"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "Växla textvärde"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/plugin_row.blp:24
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Växla textvärde"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:14
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:23
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:32
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:35
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:36
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:44
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:45
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:54
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:56
msgid "Custom repository URL address"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:18
#, fuzzy
msgid "Share preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/preset_row.blp:19
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/preset_row.blp:27
msgid "Report an Issue…"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:68
#, fuzzy
msgid "Rename Preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/preset_row.blp:90
msgid "Description"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:91
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:104
msgid "No Badges"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:115 data/ui/preset_row.blp:37
#, fuzzy
msgid "Remove preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/preset_row.blp:116
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
#: data/ui/window.blp:46
msgid "Presets"
msgstr "Förinställningar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
msgid "Import"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
msgid "Delete"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Öppna i filhanteraren"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
msgid "Installed"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
msgid "Explore"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
msgid "Search for presets"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87 data/ui/presets_manager_window.blp:84
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "Ganska lila"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
msgid "All"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:129
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
msgid "Offline"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
#: gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65 data/ui/welcome.blp:62
#, fuzzy
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:42 data/ui/welcome.blp:41
msgid "Previous"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:74
msgid ""
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:81
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Varningsfärger"
#: data/ui/welcome.blp:82
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:86
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:97 data/ui/welcome.blp:72
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:98
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:105
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:110
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:115
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:120
msgid "System Configuration"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:126
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:136
msgid "Installing Themes"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:137
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:143 data/ui/welcome.blp:116
msgid "Continue"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:162 data/ui/welcome.blp:135
msgid "Done"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:163
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:168
msgid "Please finish the setup first"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:176
#, fuzzy
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:193 data/ui/welcome.blp:166
msgid "Next"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
#: src/main.py:406 src/window.py:146
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
#: data/ui/window.blp:54 data/ui/window.blp:55
msgid "Save Preset"
msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:82
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: data/ui/window.blp:90 data/ui/window.blp:91
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
#: data/ui/window.blp:98 data/ui/window.blp:99
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: data/ui/window.blp:121
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema"
#: data/ui/window.blp:125 data/ui/window.blp:122
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema"
#: data/ui/window.blp:135 data/ui/window.blp:126
msgid "About Gradience"
msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/window.blp:144 data/ui/window.blp:135
#, fuzzy
msgid "Adwaita Demo"
msgstr "Prova Adwaita Demo"
#: data/ui/window.blp:148 data/ui/window.blp:139
msgid "GTK4 Demo"
msgstr "GTK4 Demo"
#: data/ui/window.blp:152 data/ui/window.blp:143
msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "GTK4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr ""
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733
#: gradience/presets_manager_window.py:189 src/app_type_dialog.py:46
#: src/main.py:443
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88
#: src/explore_preset_row.py:57 src/explore_preset_row.py:81
msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr ""
#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93
#: src/explore_preset_row.py:69 src/explore_preset_row.py:86
msgid "Preset downloaded"
msgstr ""
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
#: gradience/presets_manager_window.py:346
#: gradience/presets_manager_window.py:376 src/presets_manager_window.py:208
msgid "Failed to load preset"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
#: gradience/main.py:271
#, fuzzy
msgid "Favourite Presets"
msgstr "Spara förinställningar"
#: gradience/main.py:534
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: gradience/main.py:545
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: gradience/main.py:603
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Använd detta färgschema?"
#: gradience/main.py:605 src/main.py:404
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
"Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas "
"över oåterkalleligt!"
#: gradience/main.py:619
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632 src/main.py:417
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr ""
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
#: gradience/main.py:622
msgid "Restore"
msgstr ""
#: gradience/main.py:631 src/main.py:416
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
#: gradience/main.py:634 src/main.py:419
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: gradience/main.py:644
msgid "Save preset as…"
msgstr "Spara förinställning som…"
#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691
#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767
#: src/main.py:431 src/main.py:457 src/main.py:472
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
"kommer den att skrivas över!"
#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735 src/main.py:444
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: gradience/main.py:717
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Osparade ändringar"
#: gradience/main.py:734
msgid "Discard"
msgstr ""
#: gradience/main.py:795 src/main.py:514
#, fuzzy
msgid "Preset saved"
msgstr "Förinställningar"
#: gradience/main.py:862 src/main.py:578
#, fuzzy
msgid "Preset set sucessfully"
msgstr "Schema ställdes in framgångsrikt!"
#: gradience/main.py:905
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr ""
#: gradience/main.py:938 src/main.py:611
#, fuzzy
msgid "Preset reseted"
msgstr "Förinställningar"
#: gradience/main.py:989
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
" <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</"
"li>\n"
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</"
"li>\n"
" <li>Update about dialog</li>\n"
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Begin plugin support</li>\n"
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
"palette)</li>\n"
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy "
"for light theme</li>\n"
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered "
"scheme is dark.</li>\n"
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch "
"protection. The development is done on `next` branch</li>\n"
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<ul>\n"
" <li>Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.</li>\n"
" <li>Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"</li>\n"
" <li>Flytta resten till fliken \"Färger\"</li>\n"
" <li>Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en bakgrund</"
"li>\n"
" <li>Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet</"
"li>\n"
" <li>Uppdatera om dialog</li>\n"
" <li>Ändrade licens till GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Börja jobba på stöd för insticksmoduler</li>\n"
" <li>Flyttade förinställningsväljaren till en rullgardinsmeny som "
"heter palett (ikonpalett)</li>\n"
" <li>La till möjlighet att tillämpa temat endast för mörkt tema "
"eller också för ljust tema</li>\n"
" <li>Använd automatiskt Adwaita-mörk förinställning om det "
"användarinställda schemat är mörkt.</li>\n"
" <li>Lade till Flatpak CI byggen</li>\n"
" <li>La till problemmall för bugg- och funktionsbegäran </li>\n"
" <li>`Main`-grenen är nu skyddad av GitHubs-grenskydd. Utvecklingen "
"görs på `next` grenen </li>\n"
" </ul>\n"
" "
#: gradience/main.py:1009 src/main.py:668
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme.\n"
"With Gradience you can:\n"
"\n"
"- Change any color of Adwaita theme\n"
"- Apply Material 3 colors from wallaper\n"
"- Use other users presets\n"
"- Change advanced options with CSS\n"
"- Extend functionality using plugins\n"
"\n"
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Gradience, ursprungligen Adwaita Manager (AdwCustomizer) är ett verktyg för "
"att anpassa Libadwaita-program och adw-gtk3-temat.\n"
"Med Gradience kan du:\n"
"\n"
" - Ändra valfri färg på Adwaita-tema\n"
" - Applicera Material 3 färger från bakgrundsbild\n"
" - Använd andra användares förinställningar\n"
" - Ändra avancerade alternativ med CSS\n"
" - Utöka funktionaliteten med insticksmoduler\n"
"\n"
"Detta program är skrivet i Python och använder GTK 4 och libadwaita.\n"
" "
#: gradience/option.py:49 src/option.py:55
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Det här alternativet stöds endast delvis av adw-gtk3-temat."
#: gradience/option.py:54 src/option.py:59
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Det här alternativet stöds inte av adw-gtk3-temat."
#: gradience/option.py:97 src/option.py:102
msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Inte en färg, se textvärde"
#: gradience/plugin_row.py:85
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
#: gradience/plugin_row.py:86
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr ""
#: gradience/plugin_row.py:88
msgid "Close"
msgstr ""
#: gradience/plugins_list.py:96 src/plugins_list.py:59
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: gradience/plugins_list.py:99
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
#: gradience/plugins_list.py:111
msgid "No Plugins Found."
msgstr ""
#: gradience/preset_row.py:158 src/presets_manager_window.py:74
#: src/presets_manager_window.py:124
msgid "Preset removed"
msgstr ""
#: gradience/preset_row.py:159 src/presets_manager_window.py:77
msgid "Undo"
msgstr ""
#: gradience/preset_row.py:184
msgid "Pending Deletion"
msgstr ""
#: gradience/preset_row.py:222 src/presets_manager_window.py:120
#, fuzzy
msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
#: gradience/presets_manager_window.py:114
#: gradience/presets_manager_window.py:390 src/presets_manager_window.py:64
#: src/presets_manager_window.py:221
#, fuzzy
msgid "User Presets"
msgstr "Användardefinierade förinställningar"
#: gradience/presets_manager_window.py:182
msgid "Add new repository"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:183
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:190
msgid "Add"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:285 src/presets_manager_window.py:160
msgid "Preset already exists"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:300 src/presets_manager_window.py:170
msgid "Preset imported"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:303 src/presets_manager_window.py:174
msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: gradience/presets_manager_window.py:393
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
#: gradience/presets_manager_window.py:419
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
#: gradience/repo_row.py:60
msgid "Repository removed"
msgstr ""
#: gradience/settings_schema.py:23 src/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr "Accentfärger"
#: gradience/settings_schema.py:25 src/settings_schema.py:25
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter och "
"poster, för att indikera att en widget är viktig, interaktiv eller för "
"närvarande aktiv."
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
#: gradience/settings_schema.py:158 src/settings_schema.py:30
#: src/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:84
#: src/settings_schema.py:111 src/settings_schema.py:138
msgid "Standalone Color"
msgstr "Fristående färg"
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
#: gradience/settings_schema.py:160 src/settings_schema.py:32
#: src/settings_schema.py:59 src/settings_schema.py:86
#: src/settings_schema.py:113 src/settings_schema.py:140
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
"De fristående färgerna liknar bakgrundsfärgerna, men ger bättre kontrast när "
"de används som förgrundsfärg ovanpå en neutral bakgrund - till exempel "
"färgstark text i ett fönster."
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186
#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227
#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309
#: gradience/settings_schema.py:326 src/settings_schema.py:38
#: src/settings_schema.py:65 src/settings_schema.py:92
#: src/settings_schema.py:119 src/settings_schema.py:146
#: src/settings_schema.py:163 src/settings_schema.py:182
#: src/settings_schema.py:201 src/settings_schema.py:242
#: src/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:284
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79
#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143
#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191
#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232
#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314
#: gradience/settings_schema.py:331 src/settings_schema.py:43
#: src/settings_schema.py:70 src/settings_schema.py:97
#: src/settings_schema.py:124 src/settings_schema.py:151
#: src/settings_schema.py:168 src/settings_schema.py:187
#: src/settings_schema.py:206 src/settings_schema.py:247
#: src/settings_schema.py:272 src/settings_schema.py:289
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#: gradience/settings_schema.py:55 src/settings_schema.py:50
msgid "Destructive Colors"
msgstr "Destruktiva färger"
#: gradience/settings_schema.py:57 src/settings_schema.py:52
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
"Dessa färger används för knappar för att indikera en farlig åtgärd, som att "
"ta bort en fil."
#: gradience/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:77
msgid "Success Colors"
msgstr "Framgångsfärger"
#: gradience/settings_schema.py:88 src/settings_schema.py:79
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster "
"och nivåstaplar, för att indikera en framgång eller en hög nivå."
#: gradience/settings_schema.py:118 src/settings_schema.py:104
msgid "Warning Colors"
msgstr "Varningsfärger"
#: gradience/settings_schema.py:120 src/settings_schema.py:106
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter, poster "
"och nivåstaplar, för att indikera en varning eller en låg nivå."
#: gradience/settings_schema.py:150 src/settings_schema.py:131
msgid "Error Colors"
msgstr "Felfärger"
#: gradience/settings_schema.py:152 src/settings_schema.py:133
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
"Dessa färger används i många olika widgets, såsom knappar, etiketter och "
"poster, för att indikera ett fel."
#: gradience/settings_schema.py:181 src/settings_schema.py:158
msgid "Window Colors"
msgstr "Fönsterfärger"
#: gradience/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:159
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr "Dessa färger används främst för fönster."
#: gradience/settings_schema.py:198 src/settings_schema.py:175
msgid "View Colors"
msgstr "Visningsfärger"
#: gradience/settings_schema.py:200 src/settings_schema.py:177
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
"Dessa färger används i en mängd olika widgets, såsom textvyer och poster."
#: gradience/settings_schema.py:218 src/settings_schema.py:194
msgid "Header Bar Colors"
msgstr "Rubrikfältsfärger"
#: gradience/settings_schema.py:220 src/settings_schema.py:196
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
"Dessa färger används för rubrikfält, såväl som widgets som är avsedda att "
"fästas visuellt till, såsom sökfält eller flikfält."
#: gradience/settings_schema.py:237 src/settings_schema.py:211
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärger"
#: gradience/settings_schema.py:239 src/settings_schema.py:213
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
"Kantfärgen har samma standardvärde som en förgrundsfärg, men ändras inte "
"tillsammans med den. Detta kan vara användbart om ett ljust fönster har en "
"mörk rubrik med ljus text; i detta fall kan det vara önskvärt att hålla "
"bården mörk. Den här variabeln används endast för vertikala ramar - till "
"exempel avgränsare mellan de två rubrikfälten i en layout med delad rubrik."
#: gradience/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:219
msgid "Backdrop Color"
msgstr "Stödjarfärg"
#: gradience/settings_schema.py:254 src/settings_schema.py:221
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
"Stödjarfärgen används istället för bakgrundsfärgen när fönstret inte är "
"fokuserat. Som standard är det ett alias för fönstrets bakgrundsfärg och "
"ändras tillsammans med den. När du ändrar den här variabeln, se till att "
"ställa in den till ett värde som matchar bakgrundsfärgen för rubrikfältet."
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
#: gradience/settings_schema.py:343 src/settings_schema.py:227
#: src/settings_schema.py:252 src/settings_schema.py:301
msgid "Shade Color"
msgstr "Nyansfärg"
#: gradience/settings_schema.py:267 src/settings_schema.py:229
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
"Nyansfärgen används för att ge en mörk ram för rubrikfält och liknande "
"widgets som skiljer dem från huvudfönstret."
#: gradience/settings_schema.py:277 src/settings_schema.py:237
msgid "Card Colors"
msgstr "Kortfärger"
#: gradience/settings_schema.py:278 src/settings_schema.py:238
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr "Dessa färger används för kort och packade listor."
#: gradience/settings_schema.py:294 src/settings_schema.py:254
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
"Nyansfärgen används för skuggor som används av kort för att skilja sig från "
"fönsterbakgrunden, samt för radavdelare i korten."
#: gradience/settings_schema.py:304 src/settings_schema.py:262
msgid "Dialog Colors"
msgstr "Dialogfärger"
#: gradience/settings_schema.py:305 src/settings_schema.py:263
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr "Dessa färger används för meddelande dialoger."
#: gradience/settings_schema.py:321 src/settings_schema.py:279
msgid "Popover Colors"
msgstr "Popover färger"
#: gradience/settings_schema.py:322 src/settings_schema.py:280
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Dessa färger används för popovers."
#: gradience/settings_schema.py:338 src/settings_schema.py:296
msgid "Miscalleneous Colors"
msgstr "Diverse färger"
#: gradience/settings_schema.py:339 src/settings_schema.py:297
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr "Färger som inte passar in i någon speciell grupp."
#: gradience/settings_schema.py:345 src/settings_schema.py:303
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
"Nyansfärgen används av inline flikstaplar, såväl som övergångarna i "
"broschyrer och klaffar, och informationsfältskanter."
#: gradience/settings_schema.py:353 src/settings_schema.py:309
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr "Rullningslistens konturfärg"
#: gradience/settings_schema.py:355 src/settings_schema.py:311
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
"Rullningslistens konturfärg används av rullningslister för att säkerställa "
"att överlagringsrullningslister är synliga oavsett innehållsfärg."
#: gradience/settings_schema.py:365 src/settings_schema.py:319
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: gradience/settings_schema.py:366 src/settings_schema.py:320
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: gradience/settings_schema.py:367 src/settings_schema.py:321
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: gradience/settings_schema.py:368 src/settings_schema.py:322
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: gradience/settings_schema.py:369 src/settings_schema.py:323
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: gradience/settings_schema.py:370 src/settings_schema.py:324
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: gradience/settings_schema.py:371 src/settings_schema.py:325
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200
#: src/settings_schema.py:326
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201
#: src/settings_schema.py:327
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Om Gradience"
#: gradience/window.py:132 src/window.py:141
msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet motor"
#: gradience/window.py:135 src/window.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
msgstr ""
"Monet är en motor som genererar Material Design 3-palett från bakgrundsfärg."
#: gradience/window.py:147 src/window.py:152
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"
#: gradience/window.py:157
#, fuzzy
msgid "Choose a File"
msgstr "Välj en fil"
#: gradience/window.py:177 src/window.py:187
msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet Palett"
#: gradience/window.py:184 src/window.py:194
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
#: gradience/window.py:196 src/window.py:206
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: gradience/window.py:199
msgid "Auto"
msgstr ""
#: gradience/window.py:223 src/window.py:232
msgid "Unsupported background type"
msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds"
#: gradience/window.py:240 src/window.py:248
#, fuzzy
msgid "Palette generated"
msgstr "Palett genererad med framgång!"
#: gradience/window.py:244 src/window.py:252
msgid "Select a background first"
msgstr "Välj en bakgrund först"
#: gradience/window.py:269 src/window.py:291
msgid "Palette Colors"
msgstr "Palett färger"
#: gradience/window.py:272 src/window.py:293
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Namngivna palettfärger som används av vissa program. Standardfärgerna följer "
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOMEs "
"riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
#, fuzzy
msgid "Open in file manager"
msgstr "Öppna i filhanteraren"
#: src/presets_manager_window.py:60 src/presets_manager_window.py:214
#, fuzzy
msgid "Builtin Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:36
msgid "colors"
msgstr "färger"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:44
msgid "monet"
msgstr "monet"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:52
msgid "advanced"
msgstr "avancerat"
#: data/ui/welcome.blp:63
#, fuzzy
msgid "Customize Adwaita with ease"
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
#: gradience/main.py:644 src/main.py:429
msgid "Save preset as..."
msgstr "Spara förinställning som..."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
msgid "A small bug fix release of Gradience."
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:87
msgid "Small improvements to the welcome screen"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:88
msgid "Fixing release notes"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:94
#, fuzzy
msgid "New Release of Gradience."
msgstr "Om Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:96
msgid "Rebrand"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:97
msgid "Refactoring meson architecture"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:98
msgid "New debug check"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:99
msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:100
msgid "Add more info about monet"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:101
msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:107
#, fuzzy
msgid "First release of Gradience."
msgstr "Om Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:109
msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:110
msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:111
msgid "Move the rest to the \"colors\" tab"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:112
msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:113
msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:114
msgid "Update about dialog"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:115
msgid "Change license to GNU GPLv3"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:116
msgid "Begin plugin support"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:117
msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
msgid ""
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
msgid "Added Flatpak CI build"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
msgid "Added issue template for bug and feature request"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
msgid ""
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
"is done on `next` branch"
msgstr ""
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
msgid "Select app types you want to affect:"
msgstr "Välj programtyper du vill påverka:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Libadwaita och GTK 4 program"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
msgid "Apply preset"
msgstr ""
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
msgid "Download and apply"
msgstr ""
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
msgid "Download only"
msgstr ""
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Enable plugin"
msgstr "Växla textvärde"
#: data/ui/plugin_row.blp:16
msgid "Settings"
msgstr ""
#: data/ui/plugin_row.blp:24
msgid "Remove plugin"
msgstr ""
#: data/ui/preset_row.blp:28
msgid "Edit preset name"
msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:73
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:79
#, fuzzy
msgid "Configure themes"
msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/welcome.blp:80
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:85
msgid "adw-gtk3 theme"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
msgid "Allow installation"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:94
msgid "System configuration"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:109
#, fuzzy
msgid "Installing themes"
msgstr "Hantera förinställningar"
#: data/ui/welcome.blp:110
msgid "Please wait until themes will be installed. "
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:136
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:141
msgid "Please Finish the setup first"
msgstr ""
#: data/ui/welcome.blp:149
#, fuzzy
msgid "Start using Gradience"
msgstr "Om Gradience"
#: src/main.py:329
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: src/main.py:339
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: src/main.py:403
msgid "Apply this color scheme?"
msgstr "Använd detta färgschema?"
#: src/main.py:650
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
" <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
" <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
" <li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
" <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
" <li>Update about dialog</li>\n"
" <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Begin plugin support</li>\n"
" <li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon "
"palette)</li>\n"
" <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for "
"light theme</li>\n"
" <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme "
"is dark.</li>\n"
" <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
" <li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
" <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
"development is done on `next` branch </li>\n"
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<ul>\n"
" <li>Lägg till AdwViewSwitcher i rubrikfältet.</li>\n"
" <li>Flytta CSS till fliken \"Avancerat\"</li>\n"
" <li>Flytta resten till fliken \"Färger\"</li>\n"
" <li>Lägg till Monet-fliken som genererar ett tema från en bakgrund</"
"li>\n"
" <li>Lägg till disk sparad och disk osparad ikon i rubrikfältet</"
"li>\n"
" <li>Uppdatera om dialog</li>\n"
" <li>Ändrade licens till GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Börja jobba på stöd för insticksmoduler</li>\n"
" <li>Flyttade förinställningsväljaren till en rullgardinsmeny som "
"heter palett (ikonpalett)</li>\n"
" <li>La till möjlighet att tillämpa temat endast för mörkt tema "
"eller också för ljust tema</li>\n"
" <li>Använd automatiskt Adwaita-mörk förinställning om det "
"användarinställda schemat är mörkt.</li>\n"
" <li>Lade till Flatpak CI byggen</li>\n"
" <li>La till problemmall för bugg- och funktionsbegäran </li>\n"
" <li>`Main`-grenen är nu skyddad av GitHubs-grenskydd. Utvecklingen "
"görs på `next` grenen </li>\n"
" </ul>\n"
" "
#: src/plugins_list.py:61
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can make issues."
msgstr ""
#: src/plugins_list.py:69
msgid "No plugins found"
msgstr ""
#: src/preset_row.py:117
#, fuzzy
msgid "Preset renamed"
msgstr "Förinställningar"
#: src/presets_manager_window.py:223
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets"
msgstr ""
#: src/presets_manager_window.py:232
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab"
msgstr ""
#: src/window.py:164
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed Presets"
#~ msgstr "Hantera förinställningar"
#~ msgid "Adwaita"
#~ msgstr "Adwaita"
#~ msgid "Adwaita Dark"
#~ msgstr "Adwaita mörk"
#~ msgid "Scheme successfully saved!"
#~ msgstr "Schema har sparats!"
#~ msgid "Reset successfully!"
#~ msgstr "Återställt framgångsrikt!"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename preset"
#~ msgstr "Spara förinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to theme:"
#~ msgstr "Välj programtyper du vill påverka:"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
#~ msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle plugin"
#~ msgstr "Växla textvärde"