Gradience/po/nl.po
Philip Goto 79883f508a
translate: translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 51.7% (58 of 112 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/nl/
2022-08-17 10:54:50 +02:00

542 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Gradience POT file
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Gradience Team, 2022.
#
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.desktop.in.in:3
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:8
#: src/ui/window.blp:5 src/main.py:638
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:9
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan."
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:11
#: src/main.py:640
msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience-team"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"Gradience (AdwCustomizer) is a tool for customizing Libadwaita applications "
"and the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Gradience (AdwCustomizer) is gereedschap voor het personaliseren van "
"Libadwaita-toepassingen en het adw-gtk3-thema."
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:23
msgid "With Gradience you can:"
msgstr "Met Gradience kunt u:"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:25
msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:26
msgid "Apply Material 3 colors from wallaper"
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:27
msgid "Use other users presets"
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:28
msgid "Change advanced options with CSS"
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:29
msgid "Extend functionality using plugins"
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:31
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
msgstr ""
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:36
msgid "colors"
msgstr "kleuren"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:40
msgid "colors purple"
msgstr "kleuren (paars)"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:44
msgid "monet"
msgstr "monet"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:48
msgid "monet purple"
msgstr "monet (paars)"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:52
msgid "advanced"
msgstr "geavanceerd"
#: data/com.github.AdwCustomizerTeam.AdwCustomizer.appdata.xml.in.in:56
msgid "advanced purple"
msgstr "geavanceerd (paars)"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select app types you want to affect:"
msgstr "Selecteer app-soorten die u wilt aanpassen:"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:17
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgstr "Apps met GTK 4 en Libadwaita"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:21
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
msgstr "Apps met GTK 3 (adw-gtk3-thema vereist)"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:28
msgid "Select color mode you want to affect:"
msgstr "Selecteer kleurenmodus die u wilt aanpassen:"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:31 src/settings_schema.py:327
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: src/ui/app_type_dialog.blp:35 src/settings_schema.py:326
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: src/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
#: src/ui/custom_css_group.blp:6
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins (like "
"in case of the Custom CSS code field itself, which uses 12px padding). Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
#: src/ui/custom_css_group.blp:29
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
#: src/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr "Ondersteuningswaarschuwing voor GTK 3"
#: src/ui/option.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
#: src/ui/option.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Tekstwaarde omschakelen"
#: src/ui/window.blp:23 src/main.py:434
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: src/ui/window.blp:41
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstellingen"
#: src/ui/window.blp:48
msgid "Save Preset"
msgstr "Voorinstelling opslaan"
#: src/ui/window.blp:113
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
#: src/ui/window.blp:115
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
#: src/ui/window.blp:120
msgid "Adwaita Dark"
msgstr "Adwaita-donker"
#: src/ui/window.blp:125
msgid "Manage Presets"
msgstr "Voorinstellingen beheren"
#: src/ui/window.blp:135
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen"
#: src/ui/window.blp:139
msgid "About Gradience"
msgstr "Over Gradience"
#: src/app_type_dialog.py:46 src/main.py:470
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/main.py:140 src/main.py:146
msgid "Failed to load preset"
msgstr "Voorinstelling laden mislukt"
#: src/main.py:163
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
#: src/main.py:169
msgid "User Defined Presets"
msgstr "Voorinstellingen van gebruiker"
#: src/main.py:360
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
#: src/main.py:371
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: src/main.py:429
msgid "Apply this color scheme?"
msgstr "Dit kleurenschema toepassen?"
#: src/main.py:431
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
#: src/main.py:444
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr ""
#: src/main.py:445
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr ""
#: src/main.py:447
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: src/main.py:457
msgid "Save preset as..."
msgstr "Voorinstelling opslaan als…"
#: src/main.py:459 src/main.py:483 src/main.py:497
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
#: src/main.py:471
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/main.py:537
msgid "Scheme successfully saved!"
msgstr "Schema succesvol opgeslagen!"
#: src/main.py:601
msgid "Scheme set successfully!"
msgstr "Schema succesvol toegepast!"
#: src/main.py:633
msgid "Reset successfully!"
msgstr "Succesvol opnieuw ingesteld!"
#: src/option.py:49
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: src/option.py:54
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr ""
#: src/option.py:96
msgid "Not a color, see text value"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:25
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:30 src/settings_schema.py:57
#: src/settings_schema.py:84 src/settings_schema.py:111
#: src/settings_schema.py:138
msgid "Standalone Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:32 src/settings_schema.py:59
#: src/settings_schema.py:86 src/settings_schema.py:113
#: src/settings_schema.py:140
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:38 src/settings_schema.py:65
#: src/settings_schema.py:92 src/settings_schema.py:119
#: src/settings_schema.py:146 src/settings_schema.py:163
#: src/settings_schema.py:182 src/settings_schema.py:201
#: src/settings_schema.py:242 src/settings_schema.py:267
#: src/settings_schema.py:284
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:43 src/settings_schema.py:70
#: src/settings_schema.py:97 src/settings_schema.py:124
#: src/settings_schema.py:151 src/settings_schema.py:168
#: src/settings_schema.py:187 src/settings_schema.py:206
#: src/settings_schema.py:247 src/settings_schema.py:272
#: src/settings_schema.py:289
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:50
msgid "Destructive Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:52
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:77
msgid "Success Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:79
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:104
msgid "Warning Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:106
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:131
msgid "Error Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:133
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:158
msgid "Window Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:159
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:175
msgid "View Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:177
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:194
msgid "Header Bar Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:196
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:211
msgid "Border Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:213
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:219
msgid "Backdrop Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:221
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:227 src/settings_schema.py:252
#: src/settings_schema.py:301
msgid "Shade Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:229
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:237
msgid "Card Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:238
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:254
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:262
msgid "Dialog Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:263
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:279
msgid "Popover Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:280
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:296
msgid "Miscalleneous Colors"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:297
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:303
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:309
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:311
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
#: src/settings_schema.py:319
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: src/settings_schema.py:320
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/settings_schema.py:321
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: src/settings_schema.py:322
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: src/settings_schema.py:323
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: src/settings_schema.py:324
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
#: src/settings_schema.py:325
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
#: src/window.py:114
msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet"
#: src/window.py:117
msgid ""
"Monet is an engine that generates Material Design 3 palette from backgrounds "
"color."
msgstr ""
#: src/window.py:122
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: src/window.py:133
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
#: src/window.py:162
msgid "Tone"
msgstr "Toon"
#: src/window.py:174
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/window.py:214
msgid "Palette Colors"
msgstr "Paletkleuren"
#: src/window.py:217
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""