Gradience/po/id.po
Hosted Weblate d2d3ef6d29
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
2022-11-21 13:16:41 +01:00

1917 lines
54 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Gradience POT file
# Copyright (C) 2022 Gradience Team
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Gradience Team, 2022.
#
# Bima <abimanyusrisetyo@gmail.com>, 2022.
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:969
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
#: data/ui/welcome_window.blp:66
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/main.py:971
msgid "Gradience Team"
msgstr "Tim Gradience"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme."
msgstr ""
"Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-"
"gtk3."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
msgid "The main features of Gradience include the following:"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15
#, fuzzy
#| msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgid "🎨️ Changing any color of Adwaita theme"
msgstr "Ubah warna tema Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
#, fuzzy
#| msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgid "🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper"
msgstr "Terapkan 3 warna dari wallpaper"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
#, fuzzy
#| msgid "Use other users presets"
msgid "🎁️ Usage of other users presets"
msgstr "Gunakan preset pengguna lain"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
#, fuzzy
#| msgid "Change advanced options with CSS"
msgid "⚙️ Changing advanced options with CSS"
msgstr "Ubah opsi lanjutan dengan CSS"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
#, fuzzy
#| msgid "Extend functionality using plugins"
msgid "🧩️ Extending functionality using plugins"
msgstr "Perluas fungsionalitas menggunakan plugin"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
msgstr ""
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
#, fuzzy
msgid "Select application types you want to theme:"
msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda jadikan tema:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
#, fuzzy
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Dibuat oleh @GradienceTeam"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
#: data/ui/window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Apply Preset"
msgstr "Terapkan prasetel"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS khusus"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was "
#| "made so that applications could hardcode values like paddings and "
#| "margins. Only GTK 4 CSS will be previewed here."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
msgstr ""
"Mengubah ini dapat merusak beberapa program. Ingatlah bahwa Libadwaita "
"dibuat agar aplikasi bisa membuat kode keras seperti paddings dan margin."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
#, fuzzy
msgid "Download and Apply"
msgstr "Unduh dan terapkan"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:32
#, fuzzy
msgid "Download Only"
msgstr "Unduh saja"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:5
#, fuzzy
msgid "Plugin Preferences"
msgstr "Preferensi Plugin"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:32
#, fuzzy
msgid "No Preferences"
msgstr "Tidak ada preferensi"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:33
#, fuzzy
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
msgstr "Plugin ini tidak memiliki preferensi apa pun."
#: data/ui/option_row.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr "Peringatan Dukungan GTK 3"
#: data/ui/option_row.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Penjelasan"
#: data/ui/option_row.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Mengalihkan Nilai Teks"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "Toggle Plugin"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
#: data/ui/window.blp:135
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/ui/plugin_row.blp:28
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Remove Plugins"
#: data/ui/preferences_window.blp:12
#, fuzzy
msgid "GTK 4 Flatpak Applications"
msgstr "Aplikasi GTK 4 Flatpak"
#: data/ui/preferences_window.blp:15
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming"
msgstr "Izinkan GTK 4 Flatpak Applications Theming"
#: data/ui/preferences_window.blp:16
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK 4 "
"Flatpak untuk mengakses tema kustom."
#: data/ui/preferences_window.blp:25
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr "Izinkan Aplikasi GTK 4 Flatpak Theming (Sistem)"
#: data/ui/preferences_window.blp:26
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi "
"GTK 4 Flatpak untuk mengakses tema kustom. (Membutuhkan akses root)"
#: data/ui/preferences_window.blp:35
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
msgstr "Aplikasi GTK 3 Flatpak"
#: data/ui/preferences_window.blp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
msgstr ""
"Ingatlah untuk menginstal tema adw-gtk3 (sebagai paket Flatpak) untuk "
"mendapatkan preset kustom yang bekerja di aplikasi GTK 3 Flatpak."
#: data/ui/preferences_window.blp:39
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
msgstr "Izinkan GTK 3 Flatpak bertema"
#: data/ui/preferences_window.blp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Timpa izin Flatpak untuk pengguna saat ini untuk mengizinkan aplikasi GTK 3 "
"Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3."
#: data/ui/preferences_window.blp:49
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
msgstr "Aplikasi GTK 3 Flatpak (Sistem)"
#: data/ui/preferences_window.blp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"Menimpa perizinan Flatpak untuk semua pengguna untuk mengizinkan aplikasi "
"GTK 3 Flatpak untuk mengakses tema adw-gtk3. (Membutuhkan akses root)"
#: data/ui/preferences_window.blp:60
#, fuzzy
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr "Repositori Preset Khusus"
#: data/ui/preferences_window.blp:63
#, fuzzy
msgid "Custom repository URL address"
msgstr "Alamat URL repositori khusus"
#: data/ui/preset_row.blp:27
#, fuzzy
msgid "Report an Issue…"
msgstr "Laporkan Masalah"
#: data/ui/preset_row.blp:68
#, fuzzy
msgid "Rename Preset"
msgstr "Ganti nama Preset"
#: data/ui/preset_row.blp:80
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Opsi Lainnya"
#: data/ui/preset_row.blp:87
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: data/ui/preset_row.blp:88
#, fuzzy
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr "Maaf, tetapi preset ini tidak memiliki deskripsi."
#: data/ui/preset_row.blp:100
#, fuzzy
msgid "No Badges"
msgstr "Tidak ada Lencana"
#: data/ui/preset_row.blp:111
msgid "Remove preset"
msgstr "Hapus prasetel"
#: data/ui/preset_row.blp:112
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "Hapus prasetel"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:55
msgid "Presets"
msgstr "Preset"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:29
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File"
msgstr "Mengimpor File Preset"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:36
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/main.py:258
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:65
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:79
msgid "Search for presets"
msgstr "Cari preset"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:80
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Masukkan kata kunci untuk mencari di <a href=\"https://gradienceteam.github."
"io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "misalnya \"Pretty Purple\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:98
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:126
msgid "No Results Found"
msgstr "Tidak Ada Hasil yang Ditemukan"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:134
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:121
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:423
#, fuzzy
msgid "Repositories"
msgstr "Repositori"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr "Mengimpor File Preset (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:175
#, fuzzy
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "file JSON (*.json)"
#: data/ui/share_window.blp:5
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "Bagikan Preset"
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: data/ui/share_window.blp:65
#, fuzzy
msgid "Share your preset"
msgstr "Bagikan preset Anda"
#: data/ui/share_window.blp:66
#, fuzzy
msgid "Share your preset with the world!"
msgstr "Bagikan preset Anda dengan dunia!"
#: data/ui/share_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "How it's work?"
msgstr "Bagaimana cara kerjanya?"
#: data/ui/share_window.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Gradience use GitHub to share your preset. You need to create a GitHub "
"account and fork <a href='https://github.com/GradienceTeam/"
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
"make a pull request and share it with the world!"
msgstr ""
"Gradience menggunakan GitHub untuk membagikan preset Anda. Anda perlu "
"membuat akun GitHub dan fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>. Kemudian, Anda dapat mengunggah "
"preset Anda, membuat pull request, dan membagikannya kepada dunia!"
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
"Mengubah skema warna bisa berdampak negatif pada kontras dan keterbacaan. "
"Lanjutkan dengan hati-hati. Harap jangan melaporkan masalah terkait tema "
"kepada pengembang aplikasi."
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
#, fuzzy
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr "Saya Memahami Konsekuensinya"
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Sesuaikan Tema Adwaita"
#: data/ui/share_window.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
"seperti menambahkan CSS khusus"
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
#, fuzzy
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Konfigurasi Gradience"
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr ""
"Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama dan konfigurasikan sistem untuk "
"tematik."
#: data/ui/share_window.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy apps theming"
msgstr "Aplikasi lama bertema"
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
#, fuzzy
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "Instal tema adw-gtk3 untuk aplikasi lawas bertema"
#: data/ui/share_window.blp:120
msgid "System configuration"
msgstr "Sistem konfigurasi"
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
#, fuzzy
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
"Mengkonfigurasi sistem untuk tematik, memungkinkan penggantian tema Flatpak"
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
#, fuzzy
msgid "Installing Themes"
msgstr "Memasang tema"
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
#, fuzzy
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang."
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
msgid "Continue"
msgstr "Melanjutkan"
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
"secara online."
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
#, fuzzy
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
#, fuzzy
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Selamat Datang di Gradience"
#: data/ui/welcome_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "What's new in 0.3.2"
msgstr "Apa yang baru di 0.3.0"
#: data/ui/welcome_window.blp:74
msgid ""
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
"and more."
msgstr ""
#: data/ui/welcome_window.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
"seperti menambahkan CSS khusus"
#: data/ui/welcome_window.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr "Theming Aplikasi Lama"
#: data/ui/welcome_window.blp:120
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfigurasi Sistem"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/ui/window.py:141
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#: data/ui/window.blp:47
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: data/ui/window.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets Menu"
msgstr "Menu Preset"
#: data/ui/window.blp:63
msgid "Save Preset"
msgstr "Simpan Preset"
#: data/ui/window.blp:72
#, fuzzy
msgid "CSS Errors"
msgstr "Kesalahan CSS"
#: data/ui/window.blp:87
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: data/ui/window.blp:95
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
#: data/ui/window.blp:103
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
#: data/ui/window.blp:124
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Kembalikan Skema Warna yang Diterapkan"
#: data/ui/window.blp:129
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr "Setel Ulang Skema Warna Terapan"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "About Gradience"
msgstr "Tentang Gradience"
#: data/ui/window.blp:149
msgid "Adwaita Demo"
msgstr "Demo Adwaita"
#: data/ui/window.blp:154
msgid "GTK 4 Demo"
msgstr "Demo GTK 4"
#: data/ui/window.blp:159
msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 gradience/ui/presets_manager_window.py:110
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "Preset Bawaan"
#: data/ui/window.blp:188
#, fuzzy
msgid "Manage Presets"
msgstr "Kelola Preset"
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Gagal menyimpan override"
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/utils/flatpak_overrides.py:357
#, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga"
#: gradience/ui/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:655
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Membatalkan"
#: gradience/ui/explore_preset_row.py:62 gradience/ui/explore_preset_row.py:88
msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Preset tidak dapat diunduh"
#: gradience/ui/explore_preset_row.py:77 gradience/ui/explore_preset_row.py:93
msgid "Preset downloaded"
msgstr "Preset diunduh"
#: gradience/ui/option_row.py:49
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Opsi ini hanya didukung sebagian oleh tema adw-gtk3."
#: gradience/ui/option_row.py:54
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3."
#: gradience/ui/option_row.py:97
msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
#: gradience/ui/plugin_row.py:86
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "Tidak dapat menghapus"
#: gradience/ui/plugin_row.py:87
#, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus. "
#: gradience/ui/plugin_row.py:89
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: gradience/ui/preset_row.py:83 gradience/ui/preset_row.py:102
#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari favorit"
#: gradience/ui/preset_row.py:86 gradience/ui/preset_row.py:98
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke favorit"
#: gradience/ui/preset_row.py:150
#, fuzzy
msgid "Preset removed"
msgstr "Preset dihapus"
#: gradience/ui/preset_row.py:151
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Urung"
#: gradience/ui/preset_row.py:164
#, fuzzy
msgid "Pending Deletion"
msgstr "Penghapusan Tertunda"
#: gradience/ui/preset_row.py:182
#, fuzzy
msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:115
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:384
#, fuzzy
msgid "User Presets"
msgstr "Aturan Lanjut"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:183
#, fuzzy
msgid "Add new repository"
msgstr "Tambahkan repositori baru"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:184
#, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan."
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:190 gradience/main.py:728
#: gradience/main.py:869
msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:191
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:281
#, fuzzy
msgid "Preset already exists"
msgstr "Preset sudah ada"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:293
#, fuzzy
msgid "Preset imported"
msgstr "Preset yang diimpor"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:296
#, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:339
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:370 gradience/main.py:188
#: gradience/main.py:219
#, fuzzy
msgid "Failed to load preset"
msgstr "Gagal memuat preset"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:377
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Preset Built-in"
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:387
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> di Github untuk lebih banyak preset."
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
msgstr ""
"Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor satu "
"atau cari satu pada tab Explore."
#: gradience/ui/repo_row.py:60
#, fuzzy
msgid "Repository removed"
msgstr "Repositori dihapus."
#: gradience/ui/welcome_window.py:94
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!"
#: gradience/ui/window.py:132
#, fuzzy
msgid "Monet Engine"
msgstr "Mesin Monet"
#: gradience/ui/window.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
msgstr ""
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
"gambar."
#: gradience/ui/window.py:147
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Background Image"
#: gradience/ui/window.py:158
#, fuzzy
msgid "Choose a File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: gradience/ui/window.py:178
#, fuzzy
msgid "Monet Palette"
msgstr "Palet Monet"
#: gradience/ui/window.py:185
#, fuzzy
msgid "Tone"
msgstr "Nada..."
#: gradience/ui/window.py:197
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: gradience/ui/window.py:200
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
#: gradience/ui/window.py:201 gradience/settings_schema.py:372
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: gradience/ui/window.py:202 gradience/settings_schema.py:373
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: gradience/ui/window.py:224
#, fuzzy
msgid "Unsupported background type"
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
#: gradience/ui/window.py:241
#, fuzzy
msgid "Palette generated"
msgstr "Palet yang dihasilkan"
#: gradience/ui/window.py:245
#, fuzzy
msgid "Select a background first"
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
#: gradience/ui/window.py:270
#, fuzzy
msgid "Palette Colors"
msgstr "Warna Palet"
#: gradience/ui/window.py:273
#, fuzzy
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Warna palet bernama yang digunakan oleh beberapa aplikasi. Warna default "
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
#: gradience/main.py:247
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found"
msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan"
#: gradience/main.py:265
#, fuzzy
msgid "Favorite Presets"
msgstr "Preset Favorit"
#: gradience/main.py:529
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
#: gradience/main.py:540
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: gradience/main.py:598
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?"
#: gradience/main.py:600
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
"ditimpa secara permanen!"
#: gradience/main.py:604
#, fuzzy
#| msgid "Apply"
msgid "_Apply"
msgstr "Terapkan"
#: gradience/main.py:614
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?"
#: gradience/main.py:615 gradience/main.py:627
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr ""
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
#: gradience/main.py:617
#, fuzzy
msgid "_Restore"
msgstr "Mengembalikan"
#: gradience/main.py:626
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
#: gradience/main.py:629
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "_Reset"
msgstr "Mengatur ulang"
#: gradience/main.py:639
msgid "Save preset as…"
msgstr "Simpan preset sebagai…"
#: gradience/main.py:641 gradience/main.py:669 gradience/main.py:686
#: gradience/main.py:714 gradience/main.py:745 gradience/main.py:762
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
"ditimpa!"
#: gradience/main.py:656
#, fuzzy
#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "Simpan"
#: gradience/main.py:712
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
#: gradience/main.py:729
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Abaikan"
#: gradience/main.py:730
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: gradience/main.py:790
msgid "Preset saved"
msgstr "Preset disimpan"
#: gradience/main.py:857
#, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully"
msgstr "Preset berhasil disetel"
#: gradience/main.py:862
#, fuzzy
msgid "Log out ?"
msgstr "Keluar?"
#: gradience/main.py:864
#, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Agar perubahan berlaku, Anda harus log keluar. "
#: gradience/main.py:870
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Keluar"
#: gradience/main.py:924
#, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
#: gradience/main.py:942 gradience/main.py:958
#, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
#: gradience/main.py:1024
msgid ""
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Firefox GNOME theme plugin now correctly parses installations with "
"multiple profiles</li>\n"
"<li>Esc now closes dialogs and Preset Manager</li>\n"
"<li>Added mnemonics for dialogs</li>\n"
"<li>Save is now a default response in dialogs</li>\n"
"<li>Plugins rows now look cleaner and are correctly placed</li>\n"
"<li>File picker is now modal and sticks to the parent window</li>\n"
"<li>Grandience can now be closed with Ctrl+Q</li>\n"
"<li>\"Favourite(s)\" was renamed to \"Favorite(s)\"</li>\n"
"<li>Тransition from cssutils to an in-house solution</li>\n"
"<li>Fixed issues with the CSS parser</li>\n"
"<li>Fixed an issue with presets always being saved as User.json</li>\n"
"<li>Presets are now removed correctly</li>\n"
"<li>The Internal structure was refactored</li>\n"
"<li>Various typos were fixed</li>\n"
"<li>The README was fully rewritten</li>\n"
"<li>All screenshots were taken in high resolution</li>\n"
"<li>New and updated translations</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
#: gradience/main.py:1047
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-"
#| "gtk3 theme.\n"
#| "With Gradience you can:\n"
#| "\n"
#| "- Change any color of Adwaita theme\n"
#| "- Apply Material 3 colors from wallpaper\n"
#| "- Use other users presets\n"
#| "- Change advanced options with CSS\n"
#| "- Extend functionality using plugins\n"
#| "\n"
#| "This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme.\n"
"The main features of Gradience include the following:\n"
"\n"
"🎨️ Changing any color of Adwaita theme\n"
"🖼️ Applying Material 3 color scheme from wallpaper\n"
"🎁️ Usage of other users presets\n"
"⚙️ Changing advanced options with CSS\n"
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
msgstr ""
"\n"
"Gradience adalah alat untuk menyesuaikan aplikasi Libadwaita dan tema adw-"
"gtk3.\n"
"Dengan Gradience Anda dapat:\n"
"\n"
"- Ubah warna tema Adwaita\n"
"- Terapkan Bahan 3 warna dari wallaper\n"
"- Gunakan preset pengguna lain\n"
"- Ubah opsi lanjutan dengan CSS\n"
"- Perluas fungsionalitas menggunakan plugin\n"
"\n"
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n"
#: gradience/main.py:1060
#, fuzzy
msgid "Plugins by"
msgstr "Plugin oleh"
#: gradience/main.py:1067
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets by"
msgstr "Preset oleh"
#: gradience/main.py:1089
#, fuzzy
msgid "Packages by"
msgstr "Paket oleh"
#: gradience/main.py:1096
#, fuzzy
msgid "Fixes by"
msgstr "Perbaikan oleh"
#: gradience/main.py:1106
#, fuzzy
msgid "Special thanks to"
msgstr "Terima kasih khusus kepada"
#: gradience/plugins_list.py:98
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: gradience/plugins_list.py:101
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
"Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas "
"Gradience dan dapat menyebabkan masalah."
#: gradience/plugins_list.py:113
#, fuzzy
msgid "No Plugins Found."
msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan."
#: gradience/settings_schema.py:23
#, fuzzy
msgid "Accent Colors"
msgstr "Warna Aksen"
#: gradience/settings_schema.py:25
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
"label, dan entri, untuk mengindikasikan bahwa widget itu penting, "
"interaktif, atau sedang aktif."
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
#: gradience/settings_schema.py:158
#, fuzzy
msgid "Standalone Color"
msgstr "Warna Mandiri"
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
#: gradience/settings_schema.py:160
#, fuzzy
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
"Warna mandiri mirip dengan warna latar belakang, tetapi memberikan kontras "
"yang lebih baik apabila digunakan sebagai warna latar depan di atas latar "
"belakang netral - misalnya, teks berwarna-warni di jendela."
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186
#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227
#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309
#: gradience/settings_schema.py:326
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79
#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143
#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191
#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232
#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314
#: gradience/settings_schema.py:331
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Warna Latar Depan:"
#: gradience/settings_schema.py:55
#, fuzzy
msgid "Destructive Colors"
msgstr "Warna yang Merusak"
#: gradience/settings_schema.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan untuk tombol-tombol untuk mengindikasikan tindakan "
"berbahaya, seperti menghapus file."
#: gradience/settings_schema.py:86
#, fuzzy
msgid "Success Colors"
msgstr "Warna Sukses"
#: gradience/settings_schema.py:88
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan keberhasilan atau level "
"tinggi."
#: gradience/settings_schema.py:118
#, fuzzy
msgid "Warning Colors"
msgstr "Warna Peringatan"
#: gradience/settings_schema.py:120
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
"label, entri, dan bar level, untuk mengindikasikan peringatan atau level "
"rendah."
#: gradience/settings_schema.py:150
#, fuzzy
msgid "Error Colors"
msgstr "Warna Kesalahan"
#: gradience/settings_schema.py:152
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan di banyak widget yang berbeda, seperti tombol, "
"label, dan entri, untuk mengindikasikan kegagalan."
#: gradience/settings_schema.py:181
#, fuzzy
msgid "Window Colors"
msgstr "Warna Jendela"
#: gradience/settings_schema.py:182
#, fuzzy
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr "Warna-warna ini digunakan terutama untuk jendela."
#: gradience/settings_schema.py:198
#, fuzzy
msgid "View Colors"
msgstr "Lihat Warna"
#: gradience/settings_schema.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan dalam berbagai widget, seperti tampilan teks dan "
"entri."
#: gradience/settings_schema.py:218
#, fuzzy
msgid "Header Bar Colors"
msgstr "Warna Batang Header"
#: gradience/settings_schema.py:220
#, fuzzy
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
"Warna-warna ini digunakan untuk header bar, serta widget yang dimaksudkan "
"untuk dilekatkan secara visual padanya, seperti bilah pencarian atau bilah "
"tab."
#: gradience/settings_schema.py:237
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Border"
#: gradience/settings_schema.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
"Warna border memiliki nilai default yang sama dengan warna latar depan, "
"tetapi tidak berubah seiring dengan itu. Hal ini dapat berguna jika jendela "
"terang memiliki header bar gelap dengan teks terang; dalam hal ini mungkin "
"diinginkan untuk menjaga border tetap gelap. Variabel ini hanya digunakan "
"untuk border vertikal - misalnya, pemisah antara dua header bar dalam tata "
"letak header bar terpisah."
#: gradience/settings_schema.py:252
#, fuzzy
msgid "Backdrop Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
#: gradience/settings_schema.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
"Warna latar belakang digunakan sebagai pengganti warna latar belakang ketika "
"jendela tidak difokuskan. Secara default, ini adalah alias dari warna latar "
"belakang jendela dan berubah bersamaan dengan warna latar belakang. Saat "
"mengubah variabel ini, pastikan untuk mengaturnya ke nilai yang sesuai "
"dengan warna latar belakang header bar Anda."
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
#: gradience/settings_schema.py:343
#, fuzzy
msgid "Shade Color"
msgstr "Warna Naungan"
#: gradience/settings_schema.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
"Warna bayangan digunakan untuk memberikan batas gelap untuk header bar dan "
"widget serupa yang memisahkannya dari jendela utama."
#: gradience/settings_schema.py:277
#, fuzzy
msgid "Card Colors"
msgstr "Warna Kartu"
#: gradience/settings_schema.py:278
#, fuzzy
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk kartu dan daftar kotak."
#: gradience/settings_schema.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
"Warna bayangan digunakan untuk bayangan yang digunakan oleh kartu untuk "
"memisahkan diri dari latar belakang jendela, serta untuk pembagi baris dalam "
"kartu."
#: gradience/settings_schema.py:304
#, fuzzy
msgid "Dialog Colors"
msgstr "Warna Dialog"
#: gradience/settings_schema.py:305
#, fuzzy
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk dialog pesan."
#: gradience/settings_schema.py:321
#, fuzzy
msgid "Popover Colors"
msgstr "Warna Popover"
#: gradience/settings_schema.py:322
#, fuzzy
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Warna-warna ini digunakan untuk popover."
#: gradience/settings_schema.py:338
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Colors"
msgstr "Warna Lain-lain"
#: gradience/settings_schema.py:339
#, fuzzy
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr "Warna-warna yang tidak sesuai dengan kelompok tertentu."
#: gradience/settings_schema.py:345
#, fuzzy
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
"Warna bayangan digunakan oleh bar tab sebaris, serta transisi dalam leaflet "
"dan flap, dan batas bar info."
#: gradience/settings_schema.py:353
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr "Warna Garis Besar Bilah Gulir"
#: gradience/settings_schema.py:355
#, fuzzy
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
"Warna garis besar scrollbar digunakan oleh scrollbar untuk memastikan bahwa "
"scrollbar overlay terlihat terlepas dari warna konten."
#: gradience/settings_schema.py:365
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: gradience/settings_schema.py:366
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: gradience/settings_schema.py:367
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: gradience/settings_schema.py:368
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"
#: gradience/settings_schema.py:369
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: gradience/settings_schema.py:370
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "Ungu"
#: gradience/settings_schema.py:371
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "Cokelat"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, "
#~ "and a quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
#~ "“Official” repository and a “Curated” repositories."
#~ msgstr ""
#~ "Dalam rilis ini, kami menambahkan dukungan plugin, repositori plugin, "
#~ "lencana, dan pengalih preset cepat. Kami juga membagi repositori preset "
#~ "menjadi repositori \"Resmi\" dan repositori \"Dikurasi\"."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Added ability to star preset to display it in Palette</li>\n"
#~ "<li>Updated Firefox GNOME Theme plugin</li>\n"
#~ "<li>Welcome screen have been improved</li>\n"
#~ "<li>Margins in color info popovers are fixed</li>\n"
#~ "<li>Added filter to search presets by repo</li>\n"
#~ "<li>Added \"No Preferences\" window</li>\n"
#~ "<li>Preset Manager window size have changed</li>\n"
#~ "<li>\"Offline\" and \"Nothing Found\" pages have been added to Preset "
#~ "Manager</li>\n"
#~ "<li>All text have been rewritten to follow GNOME Writing Guides</li>\n"
#~ "<li>Switch from aiohttp to Libsoup3</li>\n"
#~ "<li>Migrate to GNOME SDK 43</li>\n"
#~ "<li>All contributors have been added to \"About\" window</li>\n"
#~ "<li>Added \"Log Out\" dialog after preset apply</li>\n"
#~ "<li>Some symbolics have changed, removed unnecessary hardcoded symbolics</"
#~ "li>\n"
#~ "<li>Flatpak theme override now fixed</li>\n"
#~ "<li>New and updated translations</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Menambahkan kemampuan untuk membintangi preset untuk menampilkannya "
#~ "di Palette</li>\n"
#~ "<li> Plugin Tema GNOME Firefox yang diperbarui</li>\n"
#~ "<li>Layar selamat datang telah diperbaiki</li>\n"
#~ "<li>Margin dalam popover info warna telah diperbaiki</li>\n"
#~ "<li>Tambah filter untuk mencari preset berdasarkan repo</li>\n"
#~ "<li> Ditambah jendela \"No Preferences\"</li>\n"
#~ "<li> Ukuran jendela Preset Manager telah berubah</li>\n"
#~ "<li>Halaman \"Offline\" dan \"Nothing Found\" telah ditambahkan ke Preset "
#~ "Manager</li>\n"
#~ "<li>Semua teks telah ditulis ulang untuk mengikuti Panduan Penulisan "
#~ "GNOME</li>\n"
#~ "<li> Beralih dari aiohttp ke Libsoup3</li>\n"
#~ "<li> Bermigrasi ke GNOME SDK 43</li>\n"
#~ "<li>Semua kontributor telah ditambahkan ke jendela \"Tentang\"</li>\n"
#~ "<li>Dialog \"Log Out\" telah ditambahkan setelah preset berlaku</li>\n"
#~ "<li> Beberapa simbol telah berubah, menghapus simbolik hardcoded yang "
#~ "tidak perlu</li>\n"
#~ "<li> Pengabaian tema flatpak sekarang sudah diperbaiki</li>\n"
#~ "<li> Terjemahan baru dan diperbarui</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
#~ msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
#~ msgid "With Gradience you can:"
#~ msgstr "Dengan Gradience Anda dapat:"
#~ msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and Libadwaita."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan Libadwaita."
#~ msgid "colors purple"
#~ msgstr "warna ungu"
#~ msgid "monet purple"
#~ msgstr "ungu monet"
#~ msgid "advanced purple"
#~ msgstr "advanced purple"
#~ msgid "Preset reseted"
#~ msgstr "Preset disetel ulang"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
#~ "<li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
#~ "<li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
#~ "<li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
#~ "<li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
#~ "<li>Update about dialog</li>\n"
#~ "<li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
#~ "<li>Begin plugin support</li>\n"
#~ "<li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)</"
#~ "li>\n"
#~ "<li>Add ability to apply the theme only for dark theme or oy for light "
#~ "theme</li>\n"
#~ "<li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is "
#~ "dark.</li>\n"
#~ "<li>Added Flatpak CI build</li>\n"
#~ "<li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
#~ "<li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
#~ "development is done on `next` branch</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Tambahkan AdwViewSwitcher di header bar.</li>\n"
#~ "<li>Pindahkan CSS ke tab \"Advanced\"</li>\n"
#~ "<li>Pindahkan sisanya ke tab \"colors\"</li>\n"
#~ "<li>Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang</li>\n"
#~ "<li>Tambahkan ikon disk yang disimpan dan disk yang tidak disimpan di "
#~ "header bar</li>\n"
#~ "<li> Perbarui tentang dialog</li>\n"
#~ "<li>Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3</li>\n"
#~ "<li>Mulai dukungan plugin</li>\n"
#~ "<li> Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet "
#~ "ikon)</li>\n"
#~ "<li>Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau "
#~ "oy untuk tema terang</li>\n"
#~ "<li> Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema yang "
#~ "disukai pengguna adalah gelap.</li>\n"
#~ "<li>Tambahkan build CI Flatpak</li>\n"
#~ "<li> Template isu yang ditambahkan untuk bug dan permintaan fitur </li>\n"
#~ "<li>`Cabang utama` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. "
#~ "Pengembangan dilakukan di cabang `next`</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Share preset"
#~ msgstr "Bagikan preset"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <ul>\n"
#~ " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
#~ " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
#~ " <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
#~ " <li>Add Monet tab which generates a theme from a "
#~ "background</li>\n"
#~ " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header "
#~ "bar</li>\n"
#~ " <li>Update about dialog</li>\n"
#~ " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
#~ " <li>Begin plugin support</li>\n"
#~ " <li>Move preset selector to a drop-down called palette "
#~ "(icon palette)</li>\n"
#~ " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or "
#~ "oy for light theme</li>\n"
#~ " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user "
#~ "prefered scheme is dark.</li>\n"
#~ " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
#~ " <li>Added issue template for bug and feature request </"
#~ "li>\n"
#~ " <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch "
#~ "protection. The development is done on `next` branch</li>\n"
#~ " </ul>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <ul>\n"
#~ " <li>Tambahkan AdwViewSwitcher di header bar.</li>\n"
#~ " <li>Pindahkan CSS ke tab \"Advanced\"</li>\n"
#~ " <li>Pindahkan sisanya ke tab \"colors\"</li>\n"
#~ " <li>Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar "
#~ "belakang</li>\n"
#~ " <li>Tambahkan ikon disk yang disimpan dan disk yang tidak "
#~ "disimpan di header bar</li>\n"
#~ " <li> Perbarui tentang dialog</li>\n"
#~ " <li>Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3</li>\n"
#~ " <li>Mulai dukungan plugin</li>\n"
#~ " <li> Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut "
#~ "palet (palet ikon)</li>\n"
#~ " <li>Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk "
#~ "tema gelap atau oy untuk tema terang</li>\n"
#~ " <li> Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-gelap "
#~ "jika skema yang disukai pengguna adalah gelap.</li>\n"
#~ " <li>Tambahkan build CI Flatpak</li>\n"
#~ " <li> Template isu yang ditambahkan untuk bug dan "
#~ "permintaan fitur </li>\n"
#~ " <li>`Cabang utama` sekarang dilindungi oleh perlindungan "
#~ "cabang GitHub. Pengembangan dilakukan di cabang `next`</li>\n"
#~ " </ul>\n"
#~ " "
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "warna"
#~ msgid "monet"
#~ msgstr "monet"
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "advanced"
#~ msgid "A small bug fix release of Gradience."
#~ msgstr "Rilis perbaikan bug kecil dari Gradience."
#~ msgid "Small improvements to the welcome screen"
#~ msgstr "Perbaikan kecil pada layar selamat datang"
#~ msgid "Fixing release notes"
#~ msgstr "Memperbaiki catatan rilis"
#~ msgid "New Release of Gradience."
#~ msgstr "Rilis Baru Gradience."
#~ msgid "Rebrand"
#~ msgstr "Ubah merek"
#~ msgid "Refactoring meson architecture"
#~ msgstr "Memfaktorkan ulang arsitektur meson"
#~ msgid "New debug check"
#~ msgstr "Pemeriksaan debug baru"
#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
#~ msgstr "Beralih runtime ke GNOME 42 dan menambahkan adw 1.2"
#~ msgid "Add more info about monet"
#~ msgstr "Tambahkan info lebih lanjut tentang monet"
#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
#~ msgstr ""
#~ "Tambahkan pengelola preset dengan opsi untuk mengunduh preset pengguna "
#~ "lain"
#~ msgid "First release of Gradience."
#~ msgstr "Rilis pertama Gradience."
#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
#~ msgstr "Tambahkan AdwViewSwitcher di bilah header"
#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
#~ msgstr "Pindahkan CSS ke tab \"Lanjutan\""
#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab"
#~ msgstr "Pindahkan sisanya ke tab \"Warna\""
#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
#~ msgstr "Tambahkan tab Monet yang menghasilkan tema dari latar belakang"
#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
#~ msgstr ""
#~ "Tambahkan ikon disk yang disimpan dan ikon disk yang belum disimpan di "
#~ "bilah header"
#~ msgid "Update about dialog"
#~ msgstr "Perbarui tentang dialog"
#~ msgid "Change license to GNU GPLv3"
#~ msgstr "Ubah lisensi menjadi GNU GPLv3"
#~ msgid "Begin plugin support"
#~ msgstr "Mulai dukungan plugin"
#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
#~ msgstr ""
#~ "Pindahkan pemilih preset ke drop-down yang disebut palet (palet ikon)"
#~ msgid ""
#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
#~ msgstr ""
#~ "Tambahkan kemampuan untuk menerapkan tema hanya untuk tema gelap atau oy "
#~ "untuk tema terang"
#~ msgid ""
#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
#~ msgstr ""
#~ "Secara otomatis menggunakan preset Adwaita-dark jika skema pilihan "
#~ "pengguna gelap."
#~ msgid "Added Flatpak CI build"
#~ msgstr "Menambahkan versi Flatpak CI"
#~ msgid "Added issue template for bug and feature request"
#~ msgstr "Menambahkan template masalah untuk bug dan permintaan fitur"
#~ msgid ""
#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
#~ "development is done on `next` branch"
#~ msgstr ""
#~ "Cabang `Main` sekarang dilindungi oleh perlindungan cabang GitHub. "
#~ "Pengembangan dilakukan pada cabang `next`"
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to affect:"
#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:"
#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
#~ msgstr "Aplikasi Libadwaita dan GTK 4"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
#~ msgid "Apply preset"
#~ msgstr "Terapkan prasetel"
#~ msgid "Download and apply"
#~ msgstr "Unduh dan terapkan"
#~ msgid "Download only"
#~ msgstr "Unduh saja"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable plugin"
#~ msgstr "Aktifkan plugin"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Pengaturan"
#~ msgid "Remove plugin"
#~ msgstr "Hapus plugin"
#~ msgid "Edit preset name"
#~ msgstr "Edit nama prasetel"
#~ msgid "Open in file manager"
#~ msgstr "Buka di pengelola file"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan kata kunci untuk ditelusuri di <a href=\"https://github.com/"
#~ "GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#~ msgid "Customize Adwaita with ease"
#~ msgstr "Sesuaikan Adwaita dengan mudah"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
#~ "like adding custom CSS"
#~ msgstr ""
#~ "Ubah warna jendela, tombol, daftar, dan lainnya dengan fitur lanjutan "
#~ "seperti menambahkan CSS khusus"
#~ msgid "Configure themes"
#~ msgstr "Konfigurasikan tema"
#, fuzzy
#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
#~ msgstr "Pasang tema adw-gtk3 untuk aplikasi lama."
#~ msgid "adw-gtk3 theme"
#~ msgstr "tema adw-gtk3"
#~ msgid "Allow installation"
#~ msgstr "Izinkan instalasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing themes"
#~ msgstr "Memasang tema"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait until themes will be installed. "
#~ msgstr "Harap tunggu sampai tema akan dipasang. "
#, fuzzy
#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
#~ msgstr ""
#~ "Sekarang Anda dapat membuat preset Anda sendiri, atau mengunduh beberapa "
#~ "secara online."
#, fuzzy
#~ msgid "Please Finish the setup first"
#~ msgstr "Harap Selesaikan pengaturan terlebih dahulu"
#~ msgid "Start using Gradience"
#~ msgstr "Mulai menggunakan Gradience"
#~ msgid "Unsaved changes"
#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Simpan perubahan"
#~ msgid "Apply this color scheme?"
#~ msgstr "Menerapkan skema warna ini?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by "
#~ "Gradience community and can make issues."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin menambahkan fitur tambahan untuk Gradience, plugin dibuat oleh "
#~ "komunitas Gradience dan dapat membuat masalah."
#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found"
#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Preset renamed"
#~ msgstr "Nama preset diganti"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin Presets"
#~ msgstr "Preset bawaan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
#~ "\">GradienceTeam/Community</a> di Github untuk preset lainnya"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
#~ "Explore tab"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada preset yang ditemukan! Gunakan tombol impor untuk mengimpor "
#~ "satu atau cari satu pada tab Explore"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Pilih berkas"
#~ msgid "Save preset as..."
#~ msgstr "Simpan preset sebagai..."
#, fuzzy
#~ msgid "Installed Presets"
#~ msgstr "Terpasang"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename preset"
#~ msgstr "Hapus prasetel"
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to theme:"
#~ msgstr "Pilih jenis aplikasi yang ingin Anda pengaruhi:"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
#~ msgstr "Aplikasi GTK 3 (diperlukan tema adw-gtk3)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle plugin"
#~ msgstr "Aktifkan plugin"
#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found."
#~ msgstr "Tidak ada pengaya yang ditemukan"