Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/it/
This commit is contained in:
CraftWorksMC 2023-05-15 17:09:46 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 9bf96cd97f
commit 8e594dcf02
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -6,13 +6,14 @@
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# phaerrax <davide.ferracin@protonmail.com>, 2023.
# elgandoz <gandi.marco@gmail.com>, 2023.
# CraftWorksMC <thelonegamer87@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 11:37+0000\n"
"Last-Translator: CraftWorksMC <thelonegamer87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -41,10 +42,8 @@ msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
msgstr "Schermata dell'interfaccia delle preferenze"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@ -64,26 +63,22 @@ msgstr "Chiedi"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr ""
msgstr "Chiudi la finestra corrente"
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
msgstr "Chiudi tutte le finestre"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Risposta"
msgstr "Copia Risposta"
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
@ -108,19 +103,21 @@ msgstr "Il prompt verrà svuotato dopo l'invio"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid "Use plain text for output"
msgstr ""
msgstr "Utlizzare testo semplice per l'output"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
msgstr "Il testo semplice senza formattazione verrà usato"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
msgstr "Chiudi tutte le finestre senza avvisare"
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
"Tutte le finestre verranno chiuse senza avviso, questo può portare alla "
"perdita di dati"
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
@ -171,8 +168,6 @@ msgid "About Bavarder"
msgstr "Informazioni su Bavarder"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"