Compare commits

..

No commits in common. "f03b732269122b7efbba022932a93b468dc5c939" and "12afea622228c9b716b9c262fb9ea8ccae7dbe92" have entirely different histories.

2 changed files with 38 additions and 40 deletions

View file

@ -6,14 +6,13 @@
# xtex <xtexchooser@duck.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
# icyfire <icyfire@me.com>, 2023.
# Mumulhl <mumulhl@duck.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Mumulhl <mumulhl@duck.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 03:38+0000\n"
"Last-Translator: xtex <xtexchooser@duck.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"imaginer/imaginer/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:4
@ -34,9 +33,11 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
#: data/ui/help-overlay.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr "Imagine"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "新窗口"
#: src/main.py:263
msgid "Special thanks to"
msgstr "特别感谢"
msgstr ""
#: src/main.py:371
msgid "No image found"

View file

@ -9,134 +9,131 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 17:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Mumulhl <mumulhl@duck.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
"projects/imaginer/imaginer/zh_Hant/>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:4
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常規"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr "Imagine"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "顯示快捷方式"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首選項"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217
msgid "Preferences"
msgstr "首選項"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215
msgid "Providers"
msgstr "提供者"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "無網路連線"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:64
msgid "Prompt"
msgstr "提示詞"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:68
msgid "Negative Prompt"
msgstr "反向提示詞"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:74
msgid "About Negative Prompt"
msgstr "關於反向提示詞"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:87
msgid ""
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
"without any extra input"
msgstr "反向提示詞是一種指定你不想在圖片裡見到的東西的方式"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:127
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:138
msgid "Save Location"
msgstr "儲存位置"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:154
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:165
msgid "_Imagine"
msgstr "_Imagine"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:208
msgid "New window"
msgstr "新視窗"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate the application name
#: data/ui/window.blp:214 src/main.py:220
msgid "About Imaginer"
msgstr "關於 Imaginer"
msgstr ""
#: src/main.py:170
msgid "Choose a directory"
msgstr "選擇目錄"
msgstr ""
#: src/main.py:186
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
msgstr ""
#: src/main.py:263
msgid "Special thanks to"
msgstr "特別感謝"
msgstr ""
#: src/main.py:371
msgid "No image found"
msgstr "找不到圖片"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "未提供 API 金鑰,你可以在設定中提供一個"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "開啟設定"
msgstr ""