Imaginer/po/nl.po
Codeberg Translate 8ec9152ff7
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Imaginer/Imaginer
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/
2023-05-13 11:39:12 +00:00

225 lines
4.8 KiB
Text

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:6
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:5
msgid "Imagine with AI"
msgstr "Fantaseer met behulp van KI"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:12
msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
msgstr ""
"Genereer afbeeldingen met behulp van kunstmatige intelligentie en bewaar ze"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:16
msgid "Imaginer main UI"
msgstr "Hoofdscherm"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:153 src/main.py:222
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:220
msgid "Providers"
msgstr "Diensten"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:35 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
#: data/ui/window.blp:65
msgid "Prompt"
msgstr "Invoerveld"
#: data/ui/window.blp:69
msgid "Negative Prompt"
msgstr "Negatief bijschrift"
#: data/ui/window.blp:75
#, fuzzy
#| msgid "Negative Prompt"
msgid "About Negative Prompt"
msgstr "Negatief bijschrift"
#: data/ui/window.blp:79
msgid ""
"Negative prompt is where you put things that should not be generated, such "
"as 'low quality',\n"
" or more specific such as art style, basically prompt and negative prompt "
"are dos and\n"
" don'ts for image generation"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:88
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: data/ui/window.blp:93
msgid "Save Location"
msgstr "Opslaglocatie"
#: data/ui/window.blp:109
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
#: data/ui/window.blp:120
msgid "_Imagine"
msgstr "_Fantaseer"
#: data/ui/window.blp:158 src/main.py:223
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:163
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:168
msgid "About Imaginer"
msgstr "Over Imaginer"
#: src/main.py:174
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#: src/main.py:224
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/main.py:225
msgid "About"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Er is geen api-sleutel opgegeven - open de voorkeuren"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "Voorkeuren openen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Vraag stellen"
#~ msgid "Save location is missing."
#~ msgstr "De opslaglocatie ontbreekt."
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Babbel met een KI"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Schermfoto van het hoofdscherm"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Antwoord kopiëren"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wissen"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Invoerveld wissen na versturen"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "Wis het invoerveld na het stellen van een vraag"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Bericht"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiëren naar klembord"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Vraag stellen"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Even geduld…"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Antwoord"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Cat GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Luisteren"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Bezig met luisteren…"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Praten"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Bezig met praten…"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Met veel dank aan"