Imaginer/po/ru.po
Codeberg Translate 8ec9152ff7
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Imaginer/Imaginer
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/
2023-05-13 11:39:12 +00:00

242 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 22:29+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:6
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:5
msgid "Imagine with AI"
msgstr "Представляйте с помощью ИИ"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:12
msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
msgstr ""
"Генерируйте изображения с помощью искусственного интеллекта и сохраняйте их"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:16
msgid "Imaginer main UI"
msgstr "Основной интерфейс Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показать комбинации клавиш"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:153 src/main.py:222
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:220
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/ui/window.blp:35 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "Нет подключения к сети"
#: data/ui/window.blp:65
msgid "Prompt"
msgstr "Поле ввода"
#: data/ui/window.blp:69
msgid "Negative Prompt"
msgstr "Отрицательное поле ввода"
#: data/ui/window.blp:75
#, fuzzy
#| msgid "Negative Prompt"
msgid "About Negative Prompt"
msgstr "Отрицательное поле ввода"
#: data/ui/window.blp:79
msgid ""
"Negative prompt is where you put things that should not be generated, such "
"as 'low quality',\n"
" or more specific such as art style, basically prompt and negative prompt "
"are dos and\n"
" don'ts for image generation"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:88
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: data/ui/window.blp:93
msgid "Save Location"
msgstr "Место сохранения"
#: data/ui/window.blp:109
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
#: data/ui/window.blp:120
msgid "_Imagine"
msgstr "_Представить"
#: data/ui/window.blp:158 src/main.py:223
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/ui/window.blp:163
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:168
msgid "About Imaginer"
msgstr "О Imaginer"
#: src/main.py:174
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#: src/main.py:224
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/main.py:225
msgid "About"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Ключ API не предоставлен, вы можете предоставить его в настройках"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "Открыть настройки"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Спросить"
#~ msgid "Save location is missing."
#~ msgstr "Место сохранения отсутствует."
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Болтайте с GPT"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Скопировать ответ"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Очищать поле ввода после отправки"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "Поле ввода будет очищено после отправки"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Спросить"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Ждите"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Ответ"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Остановить"
#~ msgid "Cat GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Прослушать"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Прослушивание"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Произнести"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Произношение"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Особое спасибо"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Готов"
#~ msgid "imaginer"
#~ msgstr "imaginer"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Нет описания"
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
#~ msgstr "Работает без сети, удаленное содержимое не может быть получено"
#~ msgid "Bot"
#~ msgstr "Бот"