mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-28 14:37:53 +00:00
translate: translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 70.6% (224 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/hr/
This commit is contained in:
parent
a27ea7869d
commit
12f36866ff
1 changed files with 14 additions and 38 deletions
52
po/hr.po
52
po/hr.po
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 18:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/hr/>\n"
|
||||
|
@ -182,15 +182,11 @@ msgid "Show Apply Dialog"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Presets"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Upravljanje predlošcima"
|
||||
msgstr "Upravljaj predlošcima"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Preset"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "Spremi predložak"
|
||||
|
@ -380,10 +376,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aplikacijama pristup adw-gtk3 temama. (Zahtijeva korijenski pristup)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets Menu"
|
||||
msgid "Preset Fetching"
|
||||
msgstr "Izbornik predloška"
|
||||
msgstr "Dohvaćanje predložaka"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Use an alternative server for downloading presets"
|
||||
|
@ -450,10 +444,8 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgid "This preset has no description."
|
||||
msgstr "Nažalost, ovaj predložak nema opis."
|
||||
msgstr "Ovaj predložak nema opis."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:93
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
|
@ -481,8 +473,6 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "Uvezi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgid "Import Preset File"
|
||||
msgstr "Uvezi datoteku predloška"
|
||||
|
||||
|
@ -549,32 +539,24 @@ msgid "JSON file (*.json)"
|
|||
msgstr "JSON datoteka (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename Preset"
|
||||
msgid "Reset and Restore Presets"
|
||||
msgstr "Preimenuj predložak"
|
||||
msgstr "Resetiraj i obnovi predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
|
||||
msgid "Reset a currently applied preset or restore the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetiraj trenutačno primijenjen predložak ili obnovi prethodni."
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove Preset"
|
||||
msgid "Restore Previous Preset"
|
||||
msgstr "Ukloni predložak"
|
||||
msgstr "Obnovi prethodni predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:21 data/ui/reset_preset_group.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "_Vrati"
|
||||
msgstr "_Resetiraj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:22 data/ui/reset_preset_group.blp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
msgid "Reset Applied Preset"
|
||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boja"
|
||||
msgstr "Resetiraj primijenjeni predložak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 3 Applications"
|
||||
|
@ -764,14 +746,12 @@ msgid "Open Shell Preferences"
|
|||
msgstr "Nema osobitosti"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset reseted"
|
||||
msgid "Preset Variant"
|
||||
msgstr "Predložak je vraćen na izvorno"
|
||||
msgstr "Varijanta predloška"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:36
|
||||
msgid "Select currently applied preset variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberi trenutačno primijenjenu varijantu predloška"
|
||||
|
||||
#. tooltip-text: _("Restore Previous Theme");
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:48
|
||||
|
@ -779,16 +759,12 @@ msgid "Currently unavailable"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset removed"
|
||||
msgid "Reset Theme"
|
||||
msgstr "Predložak je uklonjen"
|
||||
msgstr "Resetiraj temu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgid "Reset applied theme"
|
||||
msgstr "Vratiti izvornu shemu boje?"
|
||||
msgstr "Resetiraj primijenjenu temu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue