translate: merge branch 'origin/main' into Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-02-19 13:13:33 +01:00
commit 24b0782790
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

293
po/sv.po
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/sv/>\n"
@ -91,34 +91,29 @@ msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Libadwaita och GTK 4 program"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "GTK 3-tillämpningar (adw-gtk3-tema krävs)"
msgstr "GTK 3 program (adw-gtk3-tema krävs)"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Tillverkad av @GradienceTeam"
msgstr "Skapad av @GradienceTeam"
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:11 data/ui/preset_row.blp:51
#: data/ui/window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Apply Preset"
msgstr "Tillämpa förinställning"
msgstr "Använd förinställning"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
msgstr ""
"Om du ändrar detta kan vissa program brytas. Tänk på att Libadwaita skapades "
"för att programmen skulle kunna hårdkoda värden som paddings och marginaler. "
"Endast GTK 4 CSS kommer att förhandsgranskas här."
"för att programmen skulle kunna hårdkoda värden som paddings och marginaler."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
@ -129,36 +124,32 @@ msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:21
#, fuzzy
msgid "Download and Apply"
msgstr "Ladda ner och ansök"
msgstr "Ladda ner och verkställ"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:32
#, fuzzy
msgid "Download Only"
msgstr "Endast nedladdning"
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Logga ut"
#: data/ui/log_out_dialog.blp:6
msgid "For the changes to take full effect, you need to log out."
msgstr ""
msgstr "För att ändringarna ska få full effekt måste du logga ut."
#: data/ui/no_plugin_window.blp:5
#, fuzzy
msgid "Plugin Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Plugin inställningar"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:32
#, fuzzy
msgid "No Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Inga inställningar"
#: data/ui/no_plugin_window.blp:33
msgid "This plugin doesn't have any preferences."
msgstr ""
msgstr "Detta plugin har inga inställningar."
#: data/ui/option_row.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
@ -173,33 +164,27 @@ msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Växla textvärde"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "Växla plugin"
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
#: data/ui/window.blp:136
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: data/ui/plugin_row.blp:28
#, fuzzy
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Ta bort plugin"
#: data/ui/preferences_window.blp:12
#, fuzzy
msgid "GTK 4 Flatpak Applications"
msgstr "GTK 4 Flatpak-tillämpningar"
msgstr "GTK 4 Flatpak program"
#: data/ui/preferences_window.blp:15
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming"
msgstr "Tillåt GTK 4 Flatpak-tillämpningar att programmera"
msgstr "Tillåt GTK 4 Flatpak program teman"
#: data/ui/preferences_window.blp:16
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
@ -208,26 +193,22 @@ msgstr ""
"Flatpak-program att få tillgång till anpassade teman."
#: data/ui/preferences_window.blp:25
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr "Tillåt GTK 4 Flatpak-tillämpningar med programmering (System)"
msgstr "Tillåt GTK 4 Flatpak-program med teman (System)"
#: data/ui/preferences_window.blp:26
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"Över Flatpak-behörigheter för alla användare för att tillåta GTK 4 Flatpak-"
"program att få tillgång till anpassade teman. (Kräver root-åtkomst)"
"Överskrid Flatpak-behörigheter för alla användare för att tillåta GTK 4 "
"Flatpak-program att få tillgång till anpassade teman. (Kräver root-åtkomst)"
#: data/ui/preferences_window.blp:35
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
msgstr "GTK 3 Flatpak-tillämpningar"
msgstr "GTK 3 Flatpak program"
#: data/ui/preferences_window.blp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
@ -236,79 +217,66 @@ msgstr ""
"anpassade förinställningar att fungera i GTK 3 Flatpak-program."
#: data/ui/preferences_window.blp:39
#, fuzzy
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
msgstr "Tillåt GTK 3 Flatpak-temaindelning"
msgstr "Tillåt GTK 3 Flatpak-tema"
#: data/ui/preferences_window.blp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Över Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 3 "
"Överskrid Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 3 "
"Flatpak-program att få tillgång till adw-gtk3-temat."
#: data/ui/preferences_window.blp:49
#, fuzzy
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
msgstr "GTK 3 Flatpak-tillämpningar (system)"
msgstr "GTK 3 Flatpak-program (system)"
#: data/ui/preferences_window.blp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"Över Flatpak-behörigheter för alla användare så att GTK 3 Flatpak-"
"Överskrid Flatpak-behörigheter för alla användare så att GTK 3 Flatpak-"
"programmen får tillgång till adw-gtk3-temat. (Kräver root-åtkomst)"
#: data/ui/preferences_window.blp:61
#, fuzzy
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr "Anpassade förinställda arkiv"
#: data/ui/preferences_window.blp:64
#, fuzzy
msgid "Custom repository URL address"
msgstr "URL-adress för anpassat arkiv"
#: data/ui/preset_row.blp:27
#, fuzzy
msgid "Report an Issue…"
msgstr "Rapportera ett problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
#: data/ui/preset_row.blp:68
#, fuzzy
msgid "Rename Preset"
msgstr "Byt namn på förinställning"
#: data/ui/preset_row.blp:80
msgid "More Options"
msgstr ""
msgstr "Mer alternativ"
#: data/ui/preset_row.blp:87
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: data/ui/preset_row.blp:88
#, fuzzy
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr "Tyvärr har denna förinställning ingen beskrivning."
#: data/ui/preset_row.blp:100
#, fuzzy
msgid "No Badges"
msgstr "Inga märken"
#: data/ui/preset_row.blp:111
#, fuzzy
msgid "Remove preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
#: data/ui/preset_row.blp:112
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
@ -317,42 +285,34 @@ msgid "Presets"
msgstr "Förinställningar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File"
msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
msgstr "Importera en förinställd fil"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:37
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Öppna i filhanteraren"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:66
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:75
#, fuzzy
msgid "Explore"
msgstr "Utforska"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:80
#, fuzzy
msgid "Search for presets"
msgstr "Sök efter förinställningar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:81
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
@ -361,78 +321,66 @@ msgstr ""
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
#: data/ui/presets_manager_window.blp:94
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "t.ex. \"Pretty Purple\""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:99
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgstr "Alla"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:127
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:135
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:148
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:123
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy
msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:168
#, fuzzy
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:173
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:178
#, fuzzy
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON-filer (* .json)"
msgstr "JSON-fil (* .json)"
#: data/ui/save_dialog.blp:5
msgid "Save preset as…"
msgstr "Spara förinställning som…"
#: data/ui/save_dialog.blp:10
#, fuzzy
msgid "Preset Name"
msgstr "Förinställningar"
msgstr "Förinställt namn"
#: data/ui/share_window.blp:5
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "Dela förinställning"
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: data/ui/share_window.blp:65
#, fuzzy
msgid "Share your preset"
msgstr "Dela förinställning"
msgstr "Dela din förinställning"
#: data/ui/share_window.blp:66
msgid "Share your preset with the world!"
msgstr ""
msgstr "Dela din förinställning med världen!"
#: data/ui/share_window.blp:73
msgid "How it's work?"
msgstr ""
msgstr "Hur fungerar det?"
#: data/ui/share_window.blp:74
msgid ""
@ -441,14 +389,16 @@ msgid ""
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
"make a pull request and share it with the world!"
msgstr ""
"Gradience använder GitHub för att dela din förinställning. Du måste skapa "
"ett GitHub-konto och skapa en fork <a href=\"https://github.com/"
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. Därefter kan du ladda "
"upp din förinställning, göra en pull request och dela den med världen!"
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
@ -459,31 +409,26 @@ msgstr ""
"apputvecklare."
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
#, fuzzy
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr "Jag förstår konsekvenserna"
#: data/ui/share_window.blp:97 data/ui/welcome_window.blp:97
#, fuzzy
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Anpassa Adwaita-temat"
msgstr "Anpassa Adwaita-tema"
#: data/ui/share_window.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS"
msgstr ""
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
"funktioner som att lägga till egen CSS."
"funktioner som att lägga till egen CSS"
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
#, fuzzy
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Konfigurera Gradience"
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
@ -492,75 +437,61 @@ msgstr ""
"tematisering."
#: data/ui/share_window.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy apps theming"
msgstr "Teckning av äldre appar"
msgstr "Gamla appar med tematisering"
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
#, fuzzy
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "Installera adw-gtk3-tema för tematisering av äldre appar"
#: data/ui/share_window.blp:120
#, fuzzy
msgid "System configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
#, fuzzy
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr ""
"Konfigurera systemet för tematisering, aktiverar Flatpak-temaöverstyrning"
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
#, fuzzy
msgid "Installing Themes"
msgstr "Installera teman"
msgstr "Installerar teman"
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
#, fuzzy
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Vänta tills temat har installerats."
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Klar"
msgstr "Klart"
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr "Nu kan du göra egna förinställningar eller ladda ner några på nätet."
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
#, fuzzy
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Slutför installationen först"
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
#, fuzzy
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Börja använda Gradience"
#: data/ui/share_window.blp:193 data/ui/welcome_window.blp:193
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:65
#, fuzzy
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Välkommen till Gradience"
#: data/ui/welcome_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "What's new in 0.3.2"
msgstr "Nyheter i 0.3.0"
msgstr "Nyheter i 0.3.2"
#: data/ui/welcome_window.blp:74
msgid ""
@ -568,9 +499,10 @@ msgid ""
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
"and more."
msgstr ""
"I den här versionen fixade vi Firefox GNOME-temaplugin, problem med att "
"förinställningar alltid sparas med samma namn, samt lite UX-polering och mer."
#: data/ui/welcome_window.blp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
@ -579,12 +511,10 @@ msgstr ""
"funktioner som att lägga till egen CSS."
#: data/ui/welcome_window.blp:110
#, fuzzy
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr "Teckning av äldre appar"
msgstr "Tematisering av äldre appar"
#: data/ui/welcome_window.blp:120
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"
@ -594,17 +524,15 @@ msgstr "Verkställ"
#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
msgstr ""
msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster"
#: data/ui/window.blp:48
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Huvudmeny"
#: data/ui/window.blp:57
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets Menu"
msgstr "Förinställningar"
msgstr "Förinställningsmeny"
#: data/ui/window.blp:64
msgid "Save Preset"
@ -612,7 +540,7 @@ msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/window.blp:73
msgid "CSS Errors"
msgstr ""
msgstr "CSS-fel"
#: data/ui/window.blp:88
msgid "Colors"
@ -627,7 +555,6 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: data/ui/window.blp:125
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Återställa tillämpat färgschema"
@ -641,25 +568,21 @@ msgstr "Om Gradience"
#: data/ui/window.blp:149
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: data/ui/window.blp:170
#, fuzzy
msgid "Manage Presets"
msgstr "Byt namn på förinställning"
msgstr "Hantera förinställningar"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:51
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "_Avbryt"
#: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
#, python-brace-format
@ -671,45 +594,35 @@ msgstr ""
"kommer den att skrivas över!"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:60
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "Spara"
msgstr "_Spara"
#: gradience/frontend/main.py:184
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:336
#, fuzzy
#| msgid "Failed to load preset"
msgid "Failed to load list of presets"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
msgstr "Misslyckades att ladda listan med förinställningar"
#: gradience/frontend/main.py:217
#, fuzzy
msgid "No presets found"
msgstr "Inga resultat hittades"
msgstr "Inga förinställningar hittades"
#: gradience/frontend/main.py:240
#, fuzzy
msgid "Favorite Presets"
msgstr "Favoritförinställningar"
#: gradience/frontend/main.py:404
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: gradience/frontend/main.py:416
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: gradience/frontend/main.py:496
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Använda detta färgschema?"
@ -722,13 +635,10 @@ msgstr ""
"över oåterkalleligt!"
#: gradience/frontend/main.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Apply"
msgid "_Apply"
msgstr "Verkställ"
msgstr "_Verkställ"
#: gradience/frontend/main.py:512
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?"
@ -738,44 +648,36 @@ msgstr ""
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
#: gradience/frontend/main.py:515
#, fuzzy
msgid "_Restore"
msgstr "Återställ"
msgstr "_Återställ"
#: gradience/frontend/main.py:526
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
#: gradience/frontend/main.py:529
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "_Reset"
msgstr "Återställ"
msgstr "_Återställ"
#: gradience/frontend/main.py:555
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar."
msgstr "Du har osparade ändringar!"
#: gradience/frontend/main.py:606
#, fuzzy
msgid "Preset saved"
msgstr "Kombination sparad!"
msgstr "Förinställning sparad"
#: gradience/frontend/main.py:623
#, fuzzy
msgid "Preset set successfully"
msgstr "Förinställningen har lyckats."
msgstr "Förinställningen lyckades"
#: gradience/frontend/main.py:636
#, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
#: gradience/frontend/main.py:649 gradience/frontend/main.py:657
#, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
msgstr "Det går inte att radera nuvarande förinställning"
#: gradience/frontend/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1002,8 +904,6 @@ msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Dessa färger används för popovers."
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
#, fuzzy
#| msgid "Miscalleneous Colors"
msgid "Miscellaneous Colors"
msgstr "Diverse färger"
@ -1071,37 +971,33 @@ msgstr "Mörk"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:116
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
msgstr ""
msgstr "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:125
#, fuzzy
msgid "Plugins by"
msgstr "Pluginer"
msgstr "Plugins av"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets by"
msgstr "Förinställningar"
msgstr "Förinställningar av"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:155
msgid "Packages by"
msgstr ""
msgstr "Paket av"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:162
msgid "Fixes by"
msgstr ""
msgstr "Fixar av"
#: gradience/frontend/views/about_window.py:172
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
msgstr "Särskilda tack till"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:130
msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet motor"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:133
#, fuzzy
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
@ -1111,15 +1007,13 @@ msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
msgid "Select an Image"
msgstr ""
msgstr "Välj en bild"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
#, fuzzy
msgid "Choose a Image File"
msgstr "Välj en fil"
msgstr "Välj en bild fil"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:159
#, fuzzy
msgid "Choose a File"
msgstr "Välj en fil"
@ -1132,16 +1026,14 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Automatiskt"
msgstr "Automatisk"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:225
msgid "Failed to generate Monet palette"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att generera Monet-palett"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:229
#, fuzzy
msgid "Palette generated"
msgstr "Palett genererad"
@ -1164,37 +1056,31 @@ msgstr ""
"riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:89
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginer"
msgstr "Plugins"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues."
msgstr ""
"Plugins lägger till ytterligare funktioner till Gradience, plugins görs av "
"Gradience community och kan orsaka problem."
"Gradience gemenskapen och kan orsaka problem."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy
msgid "No Plugins Found."
msgstr "Inga insticksprogram hittades."
msgstr "Inga plugins hittades."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:352
#, fuzzy
msgid "User Presets"
msgstr "Användarförinställningar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
#, fuzzy
msgid "Add new repository"
msgstr "Lägg till nytt förråd"
msgstr "Lägg till nytt arkiv"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
#, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar."
@ -1203,32 +1089,26 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:199
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:295
#, fuzzy
msgid "Preset already exists"
msgstr "Förinställning finns redan"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:307
#, fuzzy
msgid "Preset imported"
msgstr "Förinställd importerad"
msgstr "Förinställning importerad"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:310
#, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:355
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets."
@ -1237,7 +1117,6 @@ msgstr ""
"Community</a> på Github för fler förinställningar."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab."
@ -1246,21 +1125,18 @@ msgstr ""
"eller sök efter en på fliken Utforska."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Tack för uppdateringen Gradience!"
msgstr "Tack för att du uppdaterade Gradience!"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:68
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:94
#, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Förinställningen kunde inte laddas ner"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:82
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:98
#, fuzzy
msgid "Preset downloaded"
msgstr "Förinställd nedladdad"
msgstr "Förinställning nedladdad"
#: gradience/frontend/widgets/option_row.py:52
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
@ -1275,7 +1151,6 @@ msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Inte en färg, se textvärde"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "Kan inte tas bort"
@ -1284,44 +1159,38 @@ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Detta är ett systeminsticksprogram och kan inte tas bort."
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:166
#, fuzzy
msgid "Preset removed"
msgstr "Förinställning borttagen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:167
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
#, fuzzy
msgid "Pending Deletion"
msgstr "Under pågående radering"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:196
#, fuzzy
msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
msgstr "Det går inte att radera förinställningen"
#: gradience/frontend/widgets/repo_row.py:60
#, fuzzy
msgid "Repository removed"
msgstr "Repository raderad."
msgstr "Arkiv raderat."
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "Bakgrundsbild"