mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-04 00:47:52 +00:00
translate: translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/es/
This commit is contained in:
parent
5a9935cedd
commit
2819c317e3
1 changed files with 93 additions and 198 deletions
291
po/es.po
291
po/es.po
|
@ -9,13 +9,15 @@
|
|||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
|
||||
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate"
|
||||
".org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
|
@ -77,15 +79,15 @@ msgstr "🧩️ Ampliar la funcionalidad mediante plugins"
|
|||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla de la pestaña \"Colores\""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla de la pestaña \"Monet\""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
|
||||
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla de la pestaña \"Avanzado\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select application types you want to theme:"
|
||||
|
@ -138,9 +140,8 @@ msgid "Download Only"
|
|||
msgstr "Descargar solo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de complemento"
|
||||
msgstr "Preferencias del complemento"
|
||||
|
||||
#: data/ui/no_plugin_window.blp:32
|
||||
msgid "No Preferences"
|
||||
|
@ -163,9 +164,8 @@ msgid "Toggle Text Value"
|
|||
msgstr "Conmutar el valor del texto"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de alternancia"
|
||||
msgstr "Conmutar complemento"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences_window.blp:5
|
||||
#: data/ui/window.blp:136
|
||||
|
@ -173,51 +173,43 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Plugin"
|
||||
msgstr "Borrar complementos"
|
||||
msgstr "Eliminar complemento"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 4 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de aplicaciones GTK 4 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula los permisos de Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"Sobreescribe los permisos Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 4 Flatpak accedan a los temas personalizados."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de aplicaciones GTK 4 Flatpak (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula los permisos de Flatpak para todos los usuarios para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 4 Flatpak accedan a los temas personalizados. (Requiere "
|
||||
"acceso de root)"
|
||||
"Sobreescribe los permisos Flatpak para todos los usuarios para permitir que "
|
||||
"las aplicaciones GTK 4 Flatpak accedan a temas personalizados. (Requiere "
|
||||
"acceso root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
|
||||
|
@ -226,71 +218,59 @@ msgstr ""
|
|||
"preajustes personalizados funcionen en las aplicaciones GTK 3 Flatpak."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización de GTK 3 Flatpak"
|
||||
msgstr "Permitir la tematización GTK 3 Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula los permisos de Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"Sobreescribe los permisos Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 3 Flatpak (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula los permisos de Flatpak para todos los usuarios para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3. (Requiere acceso de "
|
||||
"Sobreescribe los permisos Flatpak para todos los usuarios para permitir que "
|
||||
"las aplicaciones GTK 3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3. (Requiere acceso "
|
||||
"root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios de preajustes personalizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom repository URL address"
|
||||
msgstr "Dirección URL de repositorio personalizada"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report an Issue…"
|
||||
msgstr "Informar de un problema"
|
||||
msgstr "Informar de una incidencia…"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Preset"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la preselección"
|
||||
msgstr "Renombrar preajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Más Opciones"
|
||||
msgstr "Más opciones"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero este preajuste no tiene una descripción."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero este preajuste no tiene descripción."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Badges"
|
||||
msgstr "Sin insignias"
|
||||
|
||||
|
@ -299,9 +279,8 @@ msgid "Remove preset"
|
|||
msgstr "Quitar diseño"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Preset"
|
||||
msgstr "Eliminar ajuste"
|
||||
msgstr "Eliminar preajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:56
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
|
@ -312,18 +291,16 @@ msgid "Import"
|
|||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File"
|
||||
msgstr "Importar un archivo preestablecido"
|
||||
msgstr "Importar un archivo de preajustes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:37
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:48 gradience/frontend/main.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
|
||||
msgstr "Abrir en el Gestor de archivos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:66
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
|
@ -338,7 +315,6 @@ msgid "Search for presets"
|
|||
msgstr "Buscar diseños"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -351,7 +327,6 @@ msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
|||
msgstr "e.j. \"Morado bonito\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
|
@ -366,38 +341,32 @@ msgstr "Desconectado"
|
|||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:147
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||
msgstr "Importar un archivo preestablecido (*.json)"
|
||||
msgstr "Importar un preajuste (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "JSON file (*.json)"
|
||||
msgstr "Archivos JSON (*.json)"
|
||||
msgstr "Archivo JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Preset"
|
||||
msgstr "Compartir preselección"
|
||||
msgstr "Compartir preajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:42 data/ui/welcome_window.blp:42
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share your preset"
|
||||
msgstr "Comparta su preselección"
|
||||
msgstr "Comparta su preajuste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:66
|
||||
msgid "Share your preset with the world!"
|
||||
|
@ -414,29 +383,26 @@ msgid ""
|
|||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience utiliza GitHub para compartir tu preset. Tienes que crear una "
|
||||
"cuenta en GitHub y hacer un fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> . Luego, puedes subir tu preset, "
|
||||
"hacer un pull request y compartirlo con el mundo."
|
||||
"Gradience usa GitHub para compartir su preset. Tiene que crear una cuenta en "
|
||||
"GitHub y hacer un fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\""
|
||||
">GradienceTeam/Community</a> . Luego, puede subir su preset, hacer un pull "
|
||||
"request y ¡compartirlo con el mundo!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:82 data/ui/welcome_window.blp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar la combinación de colores puede afectar negativamente al contraste y "
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con precaución. No comuniques a los "
|
||||
"desarrolladores de aplicaciones los problemas relacionados con la temática."
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con cautela. No informe a los desarrolladores de "
|
||||
"aplicaciones sobre problemas relacionados con los temas."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
msgstr "Entiendo las consecuencias"
|
||||
|
||||
|
@ -445,58 +411,49 @@ msgid "Customize Adwaita Theme"
|
|||
msgstr "Personalizar el tema Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con "
|
||||
"funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado"
|
||||
"Cambia los colores de ventanas, botones, listas y mucho más, con funciones "
|
||||
"avanzadas como añadir CSS personalizado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
msgstr "Configurar la gradación"
|
||||
msgstr "Configurar Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:105 data/ui/welcome_window.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para las aplicaciones heredadas y configurar el "
|
||||
"sistema para la tematización."
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para las aplicaciones antiguas y configurar el "
|
||||
"sistema para los temas."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
msgstr "Temas para aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar el tema adw-gtk3 para la tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
msgstr "Instalar el tema adw-gtk3 para los temas de las aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:120
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar el sistema para la tematización, permite anular el tema de Flatpak"
|
||||
"Configurar el sistema para los temas, permite sobreescribir el tema Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
msgstr "Instalando temas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:137 data/ui/welcome_window.blp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait until theme will be installed."
|
||||
msgstr "Por favor, espere hasta que los temas sean instalados."
|
||||
msgstr "Por favor, espere a que se instale el tema."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
@ -507,17 +464,14 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr "Ahora puede crear sus propios diseños, o descargar algunos en línea."
|
||||
msgstr "Ahora puede crear sus propios preajustes o descargar algunos en línea."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
msgstr "Por favor, termine la configuración primero"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:176 data/ui/welcome_window.blp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Using Gradience"
|
||||
msgstr "Comenzar a usar Gradience"
|
||||
|
||||
|
@ -530,9 +484,8 @@ msgid "Welcome to Gradience"
|
|||
msgstr "Le damos la bienvenida a Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||
msgstr "Novedades de la versión 0.3.0"
|
||||
msgstr "Novedades de la versión 0.3.2"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -540,23 +493,23 @@ msgid ""
|
|||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En esta versión, hemos corregido el plugin del tema GNOME de Firefox, los "
|
||||
"problemas con los preajustes que se guardaban siempre con el mismo nombre, "
|
||||
"así como algunas mejoras de UX, y mucho más."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie los colores de las ventanas, los botones, las listas y mucho más con "
|
||||
"funciones avanzadas como la inclusión de CSS personalizado"
|
||||
"Cambia los colores de ventanas, botones, listas y mucho más, con funciones "
|
||||
"avanzadas como añadir CSS personalizado."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||
msgstr "Temas de aplicaciones antiguas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -566,17 +519,15 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar ventana de vista previa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:48
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets Menu"
|
||||
msgstr "Menú de perfiles"
|
||||
msgstr "Menú de preajustes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:64
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
|
@ -599,9 +550,8 @@ msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Applied Color Scheme"
|
||||
msgstr "Restaurar la combinación de colores aplicada"
|
||||
msgstr "Restaurar el esquema de colores aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:130
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
|
@ -613,25 +563,21 @@ msgstr "Acerca de Gradience"
|
|||
|
||||
#: data/ui/window.blp:149
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-In Presets"
|
||||
msgstr "Diseños integrados"
|
||||
msgstr "Preajustes integrados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "Gestionar diseños"
|
||||
msgstr "Gestionar preajustes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:51
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vale"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -642,15 +588,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
msgstr "_Guardar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:68
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:94
|
||||
|
@ -675,7 +618,6 @@ msgid "Not a color, see text value"
|
|||
msgstr "No es un color, véase el valor del texto"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -684,23 +626,18 @@ msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
|||
msgstr "Este es un plugin del sistema, y no puede ser eliminado."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eliminar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a Favoritos"
|
||||
msgstr "Añadir a favoritos"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:166
|
||||
msgid "Preset removed"
|
||||
|
@ -711,49 +648,40 @@ msgid "Undo"
|
|||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Deletion"
|
||||
msgstr "Pendiente de supresión"
|
||||
msgstr "Pendiente de eliminación"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:196
|
||||
msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/repo_row.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repository removed"
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado."
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:110
|
||||
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright © 2022-2023 Equipo de Gradience"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Plugins"
|
||||
msgid "Plugins by"
|
||||
msgstr "Plugins de"
|
||||
msgstr "Complementos de"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presets"
|
||||
msgid "Presets by"
|
||||
msgstr "Preselecciones de"
|
||||
msgstr "Preajustes de"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages by"
|
||||
msgstr "Paquetes de"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixes by"
|
||||
msgstr "Arreglos de"
|
||||
msgstr "Correcciones de"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special thanks to"
|
||||
msgstr "Un agradecimiento especial a"
|
||||
msgstr "Agradecimientos especiales a"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:131
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
|
@ -772,9 +700,8 @@ msgid "Background Image"
|
|||
msgstr "Imagen de fondo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a File"
|
||||
msgstr "Elegir un archivo"
|
||||
msgstr "Seleccionar un archivo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:177
|
||||
msgid "Monet Palette"
|
||||
|
@ -789,7 +716,6 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
|
@ -805,7 +731,7 @@ msgstr "Oscuro"
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:220
|
||||
msgid "Failed to generate Monet palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al generar la paleta Monet"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
||||
msgid "Palette generated"
|
||||
|
@ -834,18 +760,16 @@ msgid "Plugins"
|
|||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins "
|
||||
"están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas."
|
||||
"Los complementos añaden funciones adicionales a Gradience, son creados por "
|
||||
"la comunidad de Gradience y pueden causar problemas."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado plugins."
|
||||
msgstr "No se han encontrado complementos."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:345
|
||||
|
@ -853,23 +777,20 @@ msgid "User Presets"
|
|||
msgstr "Diseños del usuario"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Agregar nuevo repositorio"
|
||||
msgstr "Añadir repositorio nuevo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||
msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales."
|
||||
msgstr "Añade un repositorio para instalar preajustes adicionales."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:197
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:288
|
||||
msgid "Preset already exists"
|
||||
|
@ -885,36 +806,30 @@ msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:329
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to load preset"
|
||||
msgid "Failed to load list of presets"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el diseño"
|
||||
msgstr "Error al cargar la lista de preajustes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Presets"
|
||||
msgstr "Diseños integrados"
|
||||
msgstr "Preajustes integrados"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de "
|
||||
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños"
|
||||
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado ningún diseño. Use el botón de importación para importar "
|
||||
"uno o busque uno en la pestaña Explorar"
|
||||
"¡No se ha encontrado ningún diseño! Use el botón de importación para "
|
||||
"importar uno o busque uno en la pestaña Explorar."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||
msgstr "¡Gracias por actualizar Gradience!"
|
||||
|
||||
|
@ -1149,8 +1064,6 @@ msgid "These colors are used for popovers."
|
|||
msgstr "Estos colores se usan para los menús emergentes."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
msgstr "Varios colores"
|
||||
|
||||
|
@ -1209,30 +1122,24 @@ msgid "Brown"
|
|||
msgstr "Marrón"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Results Found"
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado preajustes"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite Presets"
|
||||
msgstr "Preselecciones favoritas"
|
||||
msgstr "Preajustes favoritos"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Cambios no guardados"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Guardar Cambios"
|
||||
msgstr "Guardar cambios"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||
msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?"
|
||||
msgstr "¿Aplicar este esquema de colores?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:495
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1243,15 +1150,12 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||
msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
||||
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:510 gradience/frontend/main.py:524
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
|
@ -1259,45 +1163,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
msgstr "_Restaurar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
msgstr "_Restablecer"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar"
|
||||
msgstr "¡Tiene cambios sin guardar!"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:603
|
||||
msgid "Preset saved"
|
||||
msgstr "Diseño guardado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||
msgid "Preset set successfully"
|
||||
msgstr "Diseño establecido con éxito"
|
||||
msgstr "Preajuste establecido con éxito"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:646 gradience/frontend/main.py:654
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el preajuste actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adwaita Demo"
|
||||
#~ msgstr "Adwaita Demo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue