mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-29 23:17:53 +00:00
translate: update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
This commit is contained in:
parent
4594911ad8
commit
38665c339e
22 changed files with 2294 additions and 2268 deletions
206
po/ar.po
206
po/ar.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "جرَاديَنس"
|
msgstr "جرَاديَنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "غيّر مظهر أدوايتا بكل سهولة"
|
msgstr "غيّر مظهر أدوايتا بكل سهولة"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "فريق جرَاديَنس"
|
msgstr "فريق جرَاديَنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "استورد ملف إعداد مسبق"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "افتح في مدير الملفات"
|
msgstr "افتح في مدير الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "غير متصل"
|
msgstr "غير متصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "المستودعات"
|
msgstr "المستودعات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "وسم التطبيقات القديمة"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "ضبط النظام"
|
msgstr "ضبط النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "طبق"
|
msgstr "طبق"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "مصنع عناصر جي.تي.كي لواجهة المستخدم"
|
msgstr "مصنع عناصر جي.تي.كي لواجهة المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -569,30 +569,30 @@ msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "أدِر الإعدادات المسبقة"
|
msgstr "أدِر الإعدادات المسبقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "فشل حفظ التجاوز"
|
msgstr "فشل حفظ التجاوز"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "حدث خطأ ملف غير متوقع"
|
msgstr "حدث خطأ ملف غير متوقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "لم يُتمكن من تنزيل الإعداد المسبق"
|
msgstr "لم يُتمكن من تنزيل الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "نُزل الإعداد المسبق"
|
msgstr "نُزل الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -608,89 +608,91 @@ msgstr "لا تدعم سمة adw-gtk3 هذا الخيار."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "ليس لونًا، راجع قيمة النص"
|
msgstr "ليس لونًا، راجع قيمة النص"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "لم يُتمكن من الإزالة"
|
msgstr "لم يُتمكن من الإزالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "هذا ملحق نظام ولا تمكن إزالته. "
|
msgstr "هذا ملحق نظام ولا تمكن إزالته. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "أغلق"
|
msgstr "أغلق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "أزِل من المفضلة"
|
msgstr "أزِل من المفضلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "أضف إلى المفضلة"
|
msgstr "أضف إلى المفضلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "أُزيل الإعداد المسبق"
|
msgstr "أُزيل الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "تراجع"
|
msgstr "تراجع"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "في انتظار الحذف"
|
msgstr "في انتظار الحذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق"
|
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "الإعدادات المسبقة للمستخدم"
|
msgstr "الإعدادات المسبقة للمستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "أضف مستودعًا جديدًا"
|
msgstr "أضف مستودعًا جديدًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية."
|
msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "أضف"
|
msgstr "أضف"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل"
|
msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "اُستورد الإعداد المسبق"
|
msgstr "اُستورد الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "تنسيق الملف غير مدعوم، يجب أن تنسيقه .json"
|
msgstr "تنسيق الملف غير مدعوم، يجب أن تنسيقه .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "تعذر تفعيل الإعداد المسبق"
|
msgstr "تعذر تفعيل الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"راجع <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\"> GradienceTeam / "
|
"راجع <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\"> GradienceTeam / "
|
||||||
"Community </a> على جِت.هَب للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة."
|
"Community </a> على جِت.هَب للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -710,15 +712,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "أُزيل المستودع"
|
msgstr "أُزيل المستودع"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "شكرا لتحديث جرَاديَنس!"
|
msgstr "شكرا لتحديث جرَاديَنس!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "محرك مونيه"
|
msgstr "محرك مونيه"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -726,57 +728,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"مونيه هو محرك يقوم بإنشاء تشكيلة ألوان مبنية على ماتيريال ديزاين 3 من ألوان "
|
"مونيه هو محرك يقوم بإنشاء تشكيلة ألوان مبنية على ماتيريال ديزاين 3 من ألوان "
|
||||||
"صورة."
|
"صورة."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "صورة الخلفية"
|
msgstr "صورة الخلفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "اختر ملفًا"
|
msgstr "اختر ملفًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "تشكيلة ألوان مونيه"
|
msgstr "تشكيلة ألوان مونيه"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "درجة اللون"
|
msgstr "درجة اللون"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "السِمة"
|
msgstr "السِمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "تلقائي"
|
msgstr "تلقائي"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "مظهر فاتح"
|
msgstr "مظهر فاتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "مظهر داكن"
|
msgstr "مظهر داكن"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم"
|
msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "أنشئت تشكيلة الألوان"
|
msgstr "أنشئت تشكيلة الألوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "حدد خلفيةً أولًا"
|
msgstr "حدد خلفيةً أولًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "تشكيلة الألوان"
|
msgstr "تشكيلة الألوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -786,27 +788,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"القواعد الارشادية لـ <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
"القواعد الارشادية لـ <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
||||||
"palette.html\"> GNOME Human Interface </a>."
|
"palette.html\"> GNOME Human Interface </a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على إعدادات مسبقة"
|
msgstr "لم يُعثر على إعدادات مسبقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "الإعدادات المسبقة المفضلة"
|
msgstr "الإعدادات المسبقة المفضلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "التغييرات غير المحفوظة"
|
msgstr "التغييرات غير المحفوظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "احفظ التغييرات"
|
msgstr "احفظ التغييرات"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "طبق نظام الألوان هذا؟"
|
msgstr "طبق نظام الألوان هذا؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -814,37 +816,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"تحذير: ستتم الكتابة فوق أي ملفات سي.إس.إس مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل "
|
"تحذير: ستتم الكتابة فوق أي ملفات سي.إس.إس مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل "
|
||||||
"نهائي!"
|
"نهائي!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "طبق"
|
msgstr "طبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "استعد نظام الألوان المطبق؟"
|
msgstr "استعد نظام الألوان المطبق؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية على صورة إعداد مسبق."
|
msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية على صورة إعداد مسبق."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "استعد"
|
msgstr "استعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "أعد ضبط نمط الألوان المطبق؟"
|
msgstr "أعد ضبط نمط الألوان المطبق؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "أعد الضبط"
|
msgstr "أعد الضبط"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم…"
|
msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -853,54 +855,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"يُحفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. سيُستبدل هذا الإعداد المسبق إذا كان "
|
"يُحفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. سيُستبدل هذا الإعداد المسبق إذا كان "
|
||||||
"موجودًا مسبقًا!"
|
"موجودًا مسبقًا!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "احفظ"
|
msgstr "احفظ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "لديك تعديلات لم تُحفظ!"
|
msgstr "لديك تعديلات لم تُحفظ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "أهمِل"
|
msgstr "أهمِل"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "احفظ"
|
msgstr "احفظ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "حُفظ الإعداد المسبق"
|
msgstr "حُفظ الإعداد المسبق"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "طُبق الإعداد المسبق بنجاح"
|
msgstr "طُبق الإعداد المسبق بنجاح"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "سجل الخروج"
|
msgstr "سجل الخروج"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "لكي تُنفذ التغييرات، يجب عليك تسجيل الخروج. "
|
msgstr "لكي تُنفذ التغييرات، يجب عليك تسجيل الخروج. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "حسنًا"
|
msgstr "حسنًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "تعذرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جي.تي.كي 4"
|
msgstr "تعذرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جي.تي.كي 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي"
|
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -923,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>حُدثت الترجمات</li>\n"
|
"<li>حُدثت الترجمات</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -946,31 +948,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"- تغيير الخيارات المتقدمة باستخدام سي.إس.إس\n"
|
"- تغيير الخيارات المتقدمة باستخدام سي.إس.إس\n"
|
||||||
"- توسيع الوظائف باستخدام الملحقات\n"
|
"- توسيع الوظائف باستخدام الملحقات\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "الملحقات بواسطة"
|
msgstr "الملحقات بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "الإعدادات المسبقة بواسطة"
|
msgstr "الإعدادات المسبقة بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "الحزم بواسطة"
|
msgstr "الحزم بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "الإصلاحات بواسطة"
|
msgstr "الإصلاحات بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "شكر خاص لـ"
|
msgstr "شكر خاص لـ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "الملحقات"
|
msgstr "الملحقات"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس ويمكن "
|
"تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس ويمكن "
|
||||||
"أن تُسبب مشكلات."
|
"أن تُسبب مشكلات."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على ملحقات."
|
msgstr "لم يُعثر على ملحقات."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/cs.po
204
po/cs.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Tým Gradience"
|
msgstr "Tým Gradience"
|
||||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Import souboru s předvolbou"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
|
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
|
||||||
|
@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozitáře"
|
msgstr "Repozitáře"
|
||||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Témata starších aplikací"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Nastavení systému"
|
msgstr "Nastavení systému"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Použít"
|
msgstr "Použít"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Továrna na widgety GTK 4"
|
msgstr "Továrna na widgety GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||||
|
@ -676,35 +676,35 @@ msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Správa předvoleb"
|
msgstr "Správa předvoleb"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se uložit přepis"
|
msgstr "Nepodařilo se uložit přepis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Došlo k neočekávané chybě souboru"
|
msgstr "Došlo k neočekávané chybě souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
|
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Stažená předvolba"
|
msgstr "Stažená předvolba"
|
||||||
|
@ -721,106 +721,106 @@ msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
|
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Nelze odstranit"
|
msgstr "Nelze odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Jedná se o systémový doplněk, který nelze odstranit. "
|
msgstr "Jedná se o systémový doplněk, který nelze odstranit. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zavřít"
|
msgstr "Zavřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstranit z Oblíbených"
|
msgstr "Odstranit z Oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Odstranění předvolby"
|
msgstr "Odstranění předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Zpět"
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Čeká se na vymazání"
|
msgstr "Čeká se na vymazání"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Uživatelská přednastavení"
|
msgstr "Uživatelská přednastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Přidat nový repozitář"
|
msgstr "Přidat nový repozitář"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb."
|
msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Přidat"
|
msgstr "Přidat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Předvolba již existuje"
|
msgstr "Předvolba již existuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Přednastavené importované"
|
msgstr "Přednastavené importované"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
|
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
|
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
msgstr "Vestavěné předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||||
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -843,17 +843,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repozitář odstraněn."
|
msgstr "Repozitář odstraněn."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Díky za aktualizaci Gradience!"
|
msgstr "Díky za aktualizaci Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Motor Monet"
|
msgstr "Motor Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
|
@ -861,66 +861,66 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
|
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Obrázek na pozadí"
|
msgstr "Obrázek na pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Vybrat soubor"
|
msgstr "Vybrat soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monetova paleta"
|
msgstr "Monetova paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Tón"
|
msgstr "Tón"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Vzhled"
|
msgstr "Vzhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Světlá"
|
msgstr "Světlá"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tmavá"
|
msgstr "Tmavá"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
|
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Vygenerovaná paleta"
|
msgstr "Vygenerovaná paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
|
msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paleta barev"
|
msgstr "Paleta barev"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -930,32 +930,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
"nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||||
"html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
"html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné předvolby"
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Oblíbené předvolby"
|
msgstr "Oblíbené předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Neuložené změny"
|
msgstr "Neuložené změny"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Uložit změny"
|
msgstr "Uložit změny"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Použít toto barevné schéma?"
|
msgstr "Použít toto barevné schéma?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -963,43 +963,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
|
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
|
||||||
"přepsány!"
|
"přepsány!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Použít"
|
msgstr "Použít"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Obnovit použité barevné schéma?"
|
msgstr "Obnovit použité barevné schéma?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
|
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Obnovit"
|
msgstr "Obnovit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
|
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Obnovit"
|
msgstr "Obnovit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Uložit předvolbu jako…"
|
msgstr "Uložit předvolbu jako…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -1008,64 +1008,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
|
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
|
||||||
"přepsána!"
|
"přepsána!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Máte neuložené změny."
|
msgstr "Máte neuložené změny."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Zahodit"
|
msgstr "Zahodit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Mix byl uložen!"
|
msgstr "Mix byl uložen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
|
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Odhlásit se ?"
|
msgstr "Odhlásit se ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Aby se změny projevily, je třeba se odhlásit. "
|
msgstr "Aby se změny projevily, je třeba se odhlásit. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"
|
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1106,38 +1106,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a Libadwaita.\n"
|
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a Libadwaita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Zásuvné moduly od"
|
msgstr "Zásuvné moduly od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Předvolby od"
|
msgstr "Předvolby od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Balíčky od"
|
msgstr "Balíčky od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Opravy podle"
|
msgstr "Opravy podle"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Zvláštní poděkování patří"
|
msgstr "Zvláštní poděkování patří"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Zásuvné moduly"
|
msgstr "Zásuvné moduly"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, jsou vytvářeny komunitou "
|
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, jsou vytvářeny komunitou "
|
||||||
"Gradience a mohou způsobovat problémy."
|
"Gradience a mohou způsobovat problémy."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly."
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly."
|
||||||
|
|
204
po/de.po
204
po/de.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita"
|
msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience Team"
|
msgstr "Gradience Team"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Importieren einer Voreinstellungsdatei"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
|
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
|
||||||
|
@ -377,8 +377,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositorys"
|
msgstr "Repositorys"
|
||||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Theming von Legacy-Anwendungen"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Systemeinstellungen"
|
msgstr "Systemeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Anwenden"
|
msgstr "Anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik"
|
msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||||
|
@ -668,35 +668,35 @@ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Voreinstellungen verwalten"
|
msgstr "Voreinstellungen verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden"
|
msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Unerwarteter Dateifehler aufgetreten"
|
msgstr "Unerwarteter Dateifehler aufgetreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden"
|
msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung heruntergeladen"
|
msgstr "Voreinstellung heruntergeladen"
|
||||||
|
@ -713,108 +713,108 @@ msgstr "Diese Option wird nicht von adw-gtk3 unterstützt."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert"
|
msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Kann nicht entfernt werden"
|
msgstr "Kann nicht entfernt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Dies ist ein System-Plugin, das nicht entfernt werden kann. "
|
msgstr "Dies ist ein System-Plugin, das nicht entfernt werden kann. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung entfernt"
|
msgstr "Voreinstellung entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Widerrufen"
|
msgstr "Widerrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Anstehende Löschung"
|
msgstr "Anstehende Löschung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Benutzervoreinstellungen"
|
msgstr "Benutzervoreinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Paketquelle hinzufügen"
|
msgstr "Paketquelle hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fügen Sie ein Repository hinzu, um zusätzliche Voreinstellungen zu "
|
"Fügen Sie ein Repository hinzu, um zusätzliche Voreinstellungen zu "
|
||||||
"installieren."
|
"installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Addieren"
|
msgstr "Addieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung existiert bereits"
|
msgstr "Voreinstellung existiert bereits"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung importiert"
|
msgstr "Voreinstellung importiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
|
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen."
|
"Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -838,16 +838,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Archiv gelöscht."
|
msgstr "Archiv gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Danke für die Aktualisierung von Gradience!"
|
msgstr "Danke für die Aktualisierung von Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet Engine"
|
msgstr "Monet Engine"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
|
@ -856,63 +856,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
|
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
|
||||||
"3-Palette erzeugt."
|
"3-Palette erzeugt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Hintergrundbild"
|
msgstr "Hintergrundbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Datei wählen"
|
msgstr "Datei wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet-Palette"
|
msgstr "Monet-Palette"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Farbton"
|
msgstr "Farbton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Farbthema"
|
msgstr "Farbthema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Hell"
|
msgstr "Hell"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Dunkel"
|
msgstr "Dunkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp"
|
msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palette erzeugt"
|
msgstr "Palette erzeugt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund"
|
msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Farbpalette"
|
msgstr "Farbpalette"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -922,32 +922,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
||||||
"Human Interface Guidelines</a> definiert."
|
"Human Interface Guidelines</a> definiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden"
|
msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Bevorzugte Voreinstellungen"
|
msgstr "Bevorzugte Voreinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Änderungen speichern"
|
msgstr "Änderungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Dieses Farbschema anwenden?"
|
msgstr "Dieses Farbschema anwenden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -955,45 +955,45 @@ msgstr ""
|
||||||
"Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten "
|
"Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten "
|
||||||
"Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!"
|
"Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Anwenden"
|
msgstr "Anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen?"
|
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung "
|
"Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung "
|
||||||
"gespeichert ist."
|
"gespeichert ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?"
|
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Speichere Voreinstellung als…"
|
msgstr "Speichere Voreinstellung als…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -1002,64 +1002,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"Speichere Voreinstellung als <tt>{0}</tt>. Falls sie eine Voreinstellung "
|
"Speichere Voreinstellung als <tt>{0}</tt>. Falls sie eine Voreinstellung "
|
||||||
"bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!"
|
"bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen!"
|
msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Verwerfen"
|
msgstr "Verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung gespeichert!"
|
msgstr "Voreinstellung gespeichert!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt"
|
msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Abmelden?"
|
msgstr "Abmelden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Damit die Änderungen wirksam werden, müssen Sie sich abmelden. "
|
msgstr "Damit die Änderungen wirksam werden, müssen Sie sich abmelden. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1101,38 +1101,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und "
|
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und "
|
||||||
"Libadwaita.\n"
|
"Libadwaita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plugins von"
|
msgstr "Plugins von"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Voreinstellungen von"
|
msgstr "Voreinstellungen von"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pakete von"
|
msgstr "Pakete von"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Korrekturen durch"
|
msgstr "Korrekturen durch"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Besonderen Dank an"
|
msgstr "Besonderen Dank an"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der "
|
"Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der "
|
||||||
"Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen."
|
"Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Keine Plugins gefunden."
|
msgstr "Keine Plugins gefunden."
|
||||||
|
|
206
po/es.po
206
po/es.po
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad"
|
msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Equipo de Gradience"
|
msgstr "Equipo de Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Importar un archivo preestablecido"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
|
msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
|
||||||
|
@ -363,8 +363,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositorios"
|
msgstr "Repositorios"
|
||||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Diseños integrados"
|
msgstr "Diseños integrados"
|
||||||
|
@ -633,34 +633,34 @@ msgstr "Diseños integrados"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Gestionar diseños"
|
msgstr "Gestionar diseños"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
|
msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Se ha producido un error de archivo inesperado"
|
msgstr "Se ha producido un error de archivo inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "No se ha podido descargar el diseño"
|
msgstr "No se ha podido descargar el diseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Diseño descargado"
|
msgstr "Diseño descargado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -676,101 +676,101 @@ msgstr "Esta opción no es compatible con el tema adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "No es un color, véase el valor del texto"
|
msgstr "No es un color, véase el valor del texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "No se puede eliminar"
|
msgstr "No se puede eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Este es un plugin del sistema, y no puede ser eliminado. "
|
msgstr "Este es un plugin del sistema, y no puede ser eliminado. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Eliminar de favoritos"
|
msgstr "Eliminar de favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Añadir a Favoritos"
|
msgstr "Añadir a Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Diseño quitado"
|
msgstr "Diseño quitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Deshacer"
|
msgstr "Deshacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Pendiente de supresión"
|
msgstr "Pendiente de supresión"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Diseños del usuario"
|
msgstr "Diseños del usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Agregar nuevo repositorio"
|
msgstr "Agregar nuevo repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales."
|
msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Agregar"
|
msgstr "Agregar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "El diseño ya existe"
|
msgstr "El diseño ya existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Diseño importado"
|
msgstr "Diseño importado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
|
msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "No se ha podido cargar el diseño"
|
msgstr "No se ha podido cargar el diseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Diseños integrados"
|
msgstr "Diseños integrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de "
|
"Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de "
|
||||||
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños"
|
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -793,16 +793,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repositorio eliminado."
|
msgstr "Repositorio eliminado."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "¡Gracias por actualizar Gradience!"
|
msgstr "¡Gracias por actualizar Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Motor Monet"
|
msgstr "Motor Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -810,59 +810,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del "
|
"Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del "
|
||||||
"color de una imagen."
|
"color de una imagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Imagen de fondo"
|
msgstr "Imagen de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Elegir un archivo"
|
msgstr "Elegir un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Paleta Monet"
|
msgstr "Paleta Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Tono"
|
msgstr "Tono"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Claro"
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Oscuro"
|
msgstr "Oscuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Tipo de fondo no admitido"
|
msgstr "Tipo de fondo no admitido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paleta generada"
|
msgstr "Paleta generada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Seleccione un fondo primero"
|
msgstr "Seleccione un fondo primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paleta de colores"
|
msgstr "Paleta de colores"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -872,33 +872,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"predeterminados siguen las <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
"predeterminados siguen las <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
||||||
"reference/palette.html\">Directrices de Interfaz Humana de GNOME</a>."
|
"reference/palette.html\">Directrices de Interfaz Humana de GNOME</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "No Results Found"
|
#| msgid "No Results Found"
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "No se han encontrado preajustes"
|
msgstr "No se han encontrado preajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Preselecciones favoritas"
|
msgstr "Preselecciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Cambios no guardados"
|
msgstr "Cambios no guardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Guardar Cambios"
|
msgstr "Guardar Cambios"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?"
|
msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -906,44 +906,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de "
|
"¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de "
|
||||||
"aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!"
|
"aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Restaurar"
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
|
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Restablecer"
|
msgstr "Restablecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Guardar diseño como…"
|
msgstr "Guardar diseño como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -951,65 +951,65 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!"
|
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar"
|
msgstr "Tiene cambios sin guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Descartar"
|
msgstr "Descartar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Diseño guardado"
|
msgstr "Diseño guardado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Diseño establecido con éxito"
|
msgstr "Diseño establecido con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Log out ?"
|
#| msgid "Log out ?"
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "¿Cerrar la sesión?"
|
msgstr "¿Cerrar la sesión?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Para que los cambios surtan efecto, debes cerrar la sesión. "
|
msgstr "Para que los cambios surtan efecto, debes cerrar la sesión. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
|
msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "\n"
|
#| "\n"
|
||||||
|
@ -1064,38 +1064,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y Libadwaita.\n"
|
"Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y Libadwaita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Plugins"
|
#| msgid "Plugins"
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plugins de"
|
msgstr "Plugins de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Preselecciones de"
|
msgstr "Preselecciones de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Paquetes de"
|
msgstr "Paquetes de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Arreglos de"
|
msgstr "Arreglos de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Un agradecimiento especial a"
|
msgstr "Un agradecimiento especial a"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins "
|
"Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins "
|
||||||
"están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas."
|
"están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "No se han encontrado plugins."
|
msgstr "No se han encontrado plugins."
|
||||||
|
|
204
po/eu.po
204
po/eu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz."
|
msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience taldea"
|
msgstr "Gradience taldea"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
|
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
|
||||||
|
@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Deskonektatuta"
|
msgstr "Deskonektatuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Diseinua kenduta"
|
msgstr "Diseinua kenduta"
|
||||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aplikatu"
|
msgstr "Aplikatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Diseinu integratuak"
|
msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||||
|
@ -599,33 +599,33 @@ msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Ezeztatu"
|
msgstr "Ezeztatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Deskargatutako diseinua"
|
msgstr "Deskargatutako diseinua"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -641,91 +641,91 @@ msgstr "Aukera hau ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa"
|
msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Diseinua kenduta"
|
msgstr "Diseinua kenduta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Desegin"
|
msgstr "Desegin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Erabiltzailearen diseinuak"
|
msgstr "Erabiltzailearen diseinuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Ezeztatu"
|
msgstr "Ezeztatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Diseinua badago jada"
|
msgstr "Diseinua badago jada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Diseinu inportatua"
|
msgstr "Diseinu inportatua"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du"
|
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Diseinu integratuak"
|
msgstr "Diseinu integratuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience/"
|
"Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience/"
|
||||||
"Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko"
|
"Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -748,16 +748,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Diseinua kenduta"
|
msgstr "Diseinua kenduta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet motorra"
|
msgstr "Monet motorra"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -765,58 +765,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen "
|
"Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen "
|
||||||
"motorra da Monet."
|
"motorra da Monet."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Atzeko irudia"
|
msgstr "Atzeko irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
|
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet paleta"
|
msgstr "Monet paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Tonua"
|
msgstr "Tonua"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Itxura"
|
msgstr "Itxura"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Argia"
|
msgstr "Argia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Iluna"
|
msgstr "Iluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Onartu gabeko fondo mota"
|
msgstr "Onartu gabeko fondo mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Sortutako paleta"
|
msgstr "Sortutako paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat"
|
msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Koloretako paleta"
|
msgstr "Koloretako paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -826,33 +826,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||||
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "No Results Found"
|
#| msgid "No Results Found"
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Gorde aldaketak"
|
msgstr "Gorde aldaketak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?"
|
msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -860,42 +860,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu "
|
"Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu "
|
||||||
"itzulezinean gainidatziko dira!"
|
"itzulezinean gainidatziko dira!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Aplikatu"
|
msgstr "Aplikatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula."
|
msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Berrezarri"
|
msgstr "Berrezarri"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Gorde diseinua honela…"
|
msgstr "Gorde diseinua honela…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -903,62 +903,62 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gorde diseinua <tt>{0}</tt> formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!"
|
"Gorde diseinua <tt>{0}</tt> formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Gorde"
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gorde"
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Diseinua gorde da"
|
msgstr "Diseinua gorde da"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Diseinua ondo ezarri da"
|
msgstr "Diseinua ondo ezarri da"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "\n"
|
#| "\n"
|
||||||
|
@ -1015,35 +1015,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"ditu.\n"
|
"ditu.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Plugins"
|
#| msgid "Plugins"
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Pluginak"
|
msgstr "Pluginak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Diseinuak"
|
msgstr "Diseinuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Pluginak"
|
msgstr "Pluginak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak "
|
"Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak "
|
||||||
"Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete."
|
"Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Ez da pluginik aurkitu"
|
msgstr "Ez da pluginik aurkitu"
|
||||||
|
|
206
po/fi.po
206
po/fi.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
|
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience-tiimi"
|
msgstr "Gradience-tiimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tuo esiasetustiedosto"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
|
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,8 +323,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Ei verkossa"
|
msgstr "Ei verkossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Tietovarastot"
|
msgstr "Tietovarastot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Vanhojen sovellusten teemoitus"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
msgstr "Järjestelmän määritys"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Toteuta"
|
msgstr "Toteuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4:n widget-tehdas"
|
msgstr "GTK 4:n widget-tehdas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -562,31 +562,31 @@ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Hallitse esiasetuksia"
|
msgstr "Hallitse esiasetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Peru"
|
msgstr "_Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata"
|
msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Esiasetus ladattu"
|
msgstr "Esiasetus ladattu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -602,89 +602,91 @@ msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo"
|
msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
|
msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. "
|
msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sulje"
|
msgstr "Sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Esiasetus poistettu"
|
msgstr "Esiasetus poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Kumoa"
|
msgstr "Kumoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Odottaa poistoa"
|
msgstr "Odottaa poistoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
|
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
|
msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi tietovarasto"
|
msgstr "Lisää uusi tietovarasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia."
|
msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lisää"
|
msgstr "Lisää"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Esiasetus on jo olemassa"
|
msgstr "Esiasetus on jo olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Esiasetus tuotu"
|
msgstr "Esiasetus tuotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
|
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -692,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||||
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -704,15 +706,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Tietovarasto poistettu"
|
msgstr "Tietovarasto poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!"
|
msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet-moottori"
|
msgstr "Monet-moottori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -720,57 +722,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin "
|
"Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin "
|
||||||
"pohjautuen."
|
"pohjautuen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Taustakuva"
|
msgstr "Taustakuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet-paletti"
|
msgstr "Monet-paletti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Sävy"
|
msgstr "Sävy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Teema"
|
msgstr "Teema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Vaalea"
|
msgstr "Vaalea"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tumma"
|
msgstr "Tumma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu"
|
msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paletti luotu"
|
msgstr "Paletti luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Valitse ensin tausta"
|
msgstr "Valitse ensin tausta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Palettivärit"
|
msgstr "Palettivärit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -780,118 +782,118 @@ msgstr ""
|
||||||
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||||
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Esiasetuksia ei löydy"
|
msgstr "Esiasetuksia ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Suosikkiesiasetukset"
|
msgstr "Suosikkiesiasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
|
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Toteutetaanko tämä väriteema?"
|
msgstr "Toteutetaanko tämä väriteema?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Toteuta"
|
msgstr "_Toteuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi."
|
msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Palauta"
|
msgstr "_Palauta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Nollaa"
|
msgstr "_Nollaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…"
|
msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Tallenna"
|
msgstr "_Tallenna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Tallentamattomia muutoksia!"
|
msgstr "Tallentamattomia muutoksia!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Hylkää"
|
msgstr "Hylkää"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Tallenna"
|
msgstr "Tallenna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Esiasetus tallennettu"
|
msgstr "Esiasetus tallennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
|
msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Muutosten toteuttaminen vaatii uloskirjautumisen. "
|
msgstr "Muutosten toteuttaminen vaatii uloskirjautumisen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
|
msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa"
|
msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -905,7 +907,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -929,35 +931,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Muuta edistyneitä valintoja CSS:llä\n"
|
"⚙️ Muuta edistyneitä valintoja CSS:llä\n"
|
||||||
"🧩️ Laajenna toiminnallisuutta käyttämällä liitännäisiä\n"
|
"🧩️ Laajenna toiminnallisuutta käyttämällä liitännäisiä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Plugins"
|
#| msgid "Plugins"
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Liitännäiset"
|
msgstr "Liitännäiset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Esiasetukset"
|
msgstr "Esiasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Erikoiskiitokset"
|
msgstr "Erikoiskiitokset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Liitännäiset"
|
msgstr "Liitännäiset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -965,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön "
|
"Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön "
|
||||||
"tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia."
|
"tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."
|
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/fr.po
206
po/fr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement"
|
msgstr "Changez l’apparence d’Adwaita simplement"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "L’équipe Gradience"
|
msgstr "L’équipe Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Importer un fichier de pré-configuration"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
|
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Hors ligne"
|
msgstr "Hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Référentiels"
|
msgstr "Référentiels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Modification du thème des applications anciennes"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration système"
|
msgstr "Configuration système"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Appliquer"
|
msgstr "Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Fabrique de widgets GTK 4"
|
msgstr "Fabrique de widgets GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -586,30 +586,30 @@ msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Gérer les pré-configurations"
|
msgstr "Gérer les pré-configurations"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage"
|
msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite"
|
msgstr "Une erreur de fichier inattendue s’est produite"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "A_nnuler"
|
msgstr "A_nnuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "La pré-configuration n’a pas pu être téléchargée"
|
msgstr "La pré-configuration n’a pas pu être téléchargée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Pré-configuration téléchargée"
|
msgstr "Pré-configuration téléchargée"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -625,90 +625,92 @@ msgstr "Cette option n'est pas supportée par le thème adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte"
|
msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer"
|
msgstr "Impossible de supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Il s’agit d’un greffon système, qui ne peut être supprimé. "
|
msgstr "Il s’agit d’un greffon système, qui ne peut être supprimé. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Ajouter aux favoris"
|
msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Pré-configuration supprimée"
|
msgstr "Pré-configuration supprimée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Suppression en cours"
|
msgstr "Suppression en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "La suppression de la configuration a échoué"
|
msgstr "La suppression de la configuration a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Configurations de l’utilisateur"
|
msgstr "Configurations de l’utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
|
msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "La pré-configuration existe déjà"
|
msgstr "La pré-configuration existe déjà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Pré-configuration importée"
|
msgstr "Pré-configuration importée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json"
|
msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Le chargement de la configuration à échoué"
|
msgstr "Le chargement de la configuration à échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
msgstr "Pré-configurations incluses"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Voir <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">l’équipe / la "
|
"Voir <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">l’équipe / la "
|
||||||
"communauté Gradience</a> sur Github pour plus de pré-configurations."
|
"communauté Gradience</a> sur Github pour plus de pré-configurations."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -728,15 +730,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Dépôt supprimé"
|
msgstr "Dépôt supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !"
|
msgstr "Merci d’avoir mis à jour Gradience !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Générateur Monet"
|
msgstr "Générateur Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -744,57 +746,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les "
|
"Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les "
|
||||||
"couleurs d’une image."
|
"couleurs d’une image."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Image d'arrière plan"
|
msgstr "Image d'arrière plan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Choisir un fichier"
|
msgstr "Choisir un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Palette Monet"
|
msgstr "Palette Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Theme"
|
msgstr "Theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Clair"
|
msgstr "Clair"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Sombre"
|
msgstr "Sombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Type d’arrière-plan non pris en charge"
|
msgstr "Type d’arrière-plan non pris en charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palette générée"
|
msgstr "Palette générée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez d’abord un arrière-plan"
|
msgstr "Sélectionnez d’abord un arrière-plan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Palette de couleurs"
|
msgstr "Palette de couleurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -804,27 +806,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"couleurs par défaut suivent les <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
"couleurs par défaut suivent les <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
||||||
"reference/palette.html\">directives de l'interface utilisateur GNOME.</a>."
|
"reference/palette.html\">directives de l'interface utilisateur GNOME.</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Aucune pré-configuration trouvée"
|
msgstr "Aucune pré-configuration trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Pré-configurations préférées"
|
msgstr "Pré-configurations préférées"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Changements non sauvegardés"
|
msgstr "Changements non sauvegardés"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Enregistrer les changements"
|
msgstr "Enregistrer les changements"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Appliquer ce schéma de couleurs ?"
|
msgstr "Appliquer ce schéma de couleurs ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -832,39 +834,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
|
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
|
||||||
"d’applications seront écrasés !"
|
"d’applications seront écrasés !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Appliquer"
|
msgstr "_Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?"
|
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Assurez-vous d’avoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que "
|
"Assurez-vous d’avoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que "
|
||||||
"configuration."
|
"configuration."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Restaurer"
|
msgstr "_Restaurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?"
|
msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Réinitialiser"
|
msgstr "_Réinitialiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Enregistrer la configuration sous…"
|
msgstr "Enregistrer la configuration sous…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -873,54 +875,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enregistrement de la configuration vers <tt>{0}</tt>. Si elle existe déjà, "
|
"Enregistrement de la configuration vers <tt>{0}</tt>. Si elle existe déjà, "
|
||||||
"elle sera écrasée !"
|
"elle sera écrasée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Sauvegarder"
|
msgstr "_Sauvegarder"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !"
|
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Jeter"
|
msgstr "Jeter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Sauvegarder"
|
msgstr "Sauvegarder"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Pré-configuration enregistrée"
|
msgstr "Pré-configuration enregistrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès"
|
msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Se déconnecter"
|
msgstr "Se déconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Pour que les changements prennent effet, vous devez vous déconnecter. "
|
msgstr "Pour que les changements prennent effet, vous devez vous déconnecter. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4"
|
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué"
|
msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>Traductions mises à jour</li>\n"
|
"<li>Traductions mises à jour</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -968,31 +970,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Modifier les options avancées avec CSS\n"
|
"⚙️ Modifier les options avancées avec CSS\n"
|
||||||
"🧩️ Étendre les fonctionnalités avec des greffons\n"
|
"🧩️ Étendre les fonctionnalités avec des greffons\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Greffons par"
|
msgstr "Greffons par"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Pré-configurations par"
|
msgstr "Pré-configurations par"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Packages par"
|
msgstr "Packages par"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Corrections par"
|
msgstr "Corrections par"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Remerciements particuliers à"
|
msgstr "Remerciements particuliers à"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Greffons"
|
msgstr "Greffons"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la "
|
"Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la "
|
||||||
"communauté Gradience et peuvent contenir des bogues."
|
"communauté Gradience et peuvent contenir des bogues."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Aucun greffon trouvé."
|
msgstr "Aucun greffon trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/hr.po
206
po/hr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradijent"
|
msgstr "Gradijent"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite"
|
msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradijent tim"
|
msgstr "Gradijent tim"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku predloška"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Obriši"
|
msgstr "Obriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Otvori u pregledniku datoteka"
|
msgstr "Otvori u pregledniku datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,8 +329,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Nije povezano"
|
msgstr "Nije povezano"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozitoriji"
|
msgstr "Repozitoriji"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Podešavanje sustava"
|
msgstr "Podešavanje sustava"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Primijeni"
|
msgstr "Primijeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -569,30 +569,30 @@ msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Upravljanje predlošcima"
|
msgstr "Upravljanje predlošcima"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja"
|
msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke"
|
msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "O_dustani"
|
msgstr "O_dustani"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Predložak se ne može preuzeti"
|
msgstr "Predložak se ne može preuzeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Predložak je preuzet"
|
msgstr "Predložak je preuzet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -608,89 +608,91 @@ msgstr "Ova mogućnost njije podržana od strane adw-gtk3 tema."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost"
|
msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Nemoguće je ukloniti"
|
msgstr "Nemoguće je ukloniti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. "
|
msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zatvori"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Predložak je uklonjen"
|
msgstr "Predložak je uklonjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Vrati"
|
msgstr "Vrati"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Čekanje brisanja"
|
msgstr "Čekanje brisanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Nemoguće brisanje predloška"
|
msgstr "Nemoguće brisanje predloška"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Korisnikovi predlošci"
|
msgstr "Korisnikovi predlošci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Dodaj novi repozitorij"
|
msgstr "Dodaj novi repozitorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške."
|
msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Odustani"
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Predložak već postoji"
|
msgstr "Predložak već postoji"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Predložak je uvezen"
|
msgstr "Predložak je uvezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json"
|
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška"
|
msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
msgstr "Ugrađeni predlošci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience "
|
"Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience "
|
||||||
"tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka."
|
"tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -710,71 +712,71 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repozitorij je uklonjen"
|
msgstr "Repozitorij je uklonjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!"
|
msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet pogon"
|
msgstr "Monet pogon"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika."
|
msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Slika pozadine"
|
msgstr "Slika pozadine"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Odaberi datoteku"
|
msgstr "Odaberi datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet paleta"
|
msgstr "Monet paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatski"
|
msgstr "Automatski"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Svjetla"
|
msgstr "Svjetla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tamna"
|
msgstr "Tamna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Nepodržana vrsta pozadine"
|
msgstr "Nepodržana vrsta pozadine"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paleta je stvorena"
|
msgstr "Paleta je stvorena"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Prvo odaberite pozadinu"
|
msgstr "Prvo odaberite pozadinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Boje palete"
|
msgstr "Boje palete"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -784,27 +786,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
"Interface Guidelines</a>."
|
"Interface Guidelines</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nema pronađenih predloška"
|
msgstr "Nema pronađenih predloška"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Predlošci omiljenih"
|
msgstr "Predlošci omiljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Nespremljene promjene"
|
msgstr "Nespremljene promjene"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Spremi promjene"
|
msgstr "Spremi promjene"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Primijeni ovu shemu boja?"
|
msgstr "Primijeni ovu shemu boja?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -812,37 +814,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će "
|
"Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će "
|
||||||
"nepovratno prebrisana!"
|
"nepovratno prebrisana!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Primijeni"
|
msgstr "_Primijeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?"
|
msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak."
|
msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Ob_novi"
|
msgstr "Ob_novi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Vrati izvornu shemu boje?"
|
msgstr "Vrati izvornu shemu boje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Vrati izvorno"
|
msgstr "_Vrati izvorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Spremi predložak kao…"
|
msgstr "Spremi predložak kao…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -851,54 +853,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Spremanje predloška u <tt>{0}</tt>. Ako taj predložak već postoji, biti će "
|
"Spremanje predloška u <tt>{0}</tt>. Ako taj predložak već postoji, biti će "
|
||||||
"prebrisan!"
|
"prebrisan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Spremi"
|
msgstr "_Spremi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Imate nespremljene promjene!"
|
msgstr "Imate nespremljene promjene!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Odbaci"
|
msgstr "Odbaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spremi"
|
msgstr "Spremi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Predložak je spremljen"
|
msgstr "Predložak je spremljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Predložak je uspješno postavljen"
|
msgstr "Predložak je uspješno postavljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Odjavi se"
|
msgstr "Odjavi se"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Kako bi se promjene primijenile, trebate se odjaviti. "
|
msgstr "Kako bi se promjene primijenile, trebate se odjaviti. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "U redu"
|
msgstr "U redu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije"
|
msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška"
|
msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -912,7 +914,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -935,31 +937,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Mijenjanje naprednih mogućnosti sa CSS-om\n"
|
"⚙️ Mijenjanje naprednih mogućnosti sa CSS-om\n"
|
||||||
"🧩️ Proširenje funkcionalnosti pomoću dodataka\n"
|
"🧩️ Proširenje funkcionalnosti pomoću dodataka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Priključci od"
|
msgstr "Priključci od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Predlošci od"
|
msgstr "Predlošci od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Paketi od"
|
msgstr "Paketi od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Ispravci od"
|
msgstr "Ispravci od"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Posebno hvala:"
|
msgstr "Posebno hvala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Priključci"
|
msgstr "Priključci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -967,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od "
|
"Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od "
|
||||||
"strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme."
|
"strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Nema pronađenih priključaka."
|
msgstr "Nema pronađenih priključaka."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/id.po
204
po/id.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
|
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Tim Gradience"
|
msgstr "Tim Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mengimpor File Preset"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Hapus"
|
msgstr "Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
|
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
|
||||||
|
@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositori"
|
msgstr "Repositori"
|
||||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Theming Aplikasi Lama"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi Sistem"
|
msgstr "Konfigurasi Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Terapkan"
|
msgstr "Terapkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
|
msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Preset Bawaan"
|
msgstr "Preset Bawaan"
|
||||||
|
@ -659,34 +659,34 @@ msgstr "Preset Bawaan"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Kelola Preset"
|
msgstr "Kelola Preset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Gagal menyimpan override"
|
msgstr "Gagal menyimpan override"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga"
|
msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Membatalkan"
|
msgstr "Membatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Preset tidak dapat diunduh"
|
msgstr "Preset tidak dapat diunduh"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Preset diunduh"
|
msgstr "Preset diunduh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -702,107 +702,107 @@ msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
|
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menghapus"
|
msgstr "Tidak dapat menghapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus. "
|
msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tutup"
|
msgstr "Tutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Hapus dari favorit"
|
msgstr "Hapus dari favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Tambah ke favorit"
|
msgstr "Tambah ke favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Preset dihapus"
|
msgstr "Preset dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Urung"
|
msgstr "Urung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Penghapusan Tertunda"
|
msgstr "Penghapusan Tertunda"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Aturan Lanjut"
|
msgstr "Aturan Lanjut"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Tambahkan repositori baru"
|
msgstr "Tambahkan repositori baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan."
|
msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Membatalkan"
|
msgstr "Membatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tambahkan"
|
msgstr "Tambahkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Preset sudah ada"
|
msgstr "Preset sudah ada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Preset yang diimpor"
|
msgstr "Preset yang diimpor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Gagal memuat preset"
|
msgstr "Gagal memuat preset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Preset Built-in"
|
msgstr "Preset Built-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> di Github untuk lebih banyak preset."
|
"Community</a> di Github untuk lebih banyak preset."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -825,17 +825,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repositori dihapus."
|
msgstr "Repositori dihapus."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!"
|
msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Mesin Monet"
|
msgstr "Mesin Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
|
@ -844,69 +844,69 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
|
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
|
||||||
"gambar."
|
"gambar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Background Image"
|
msgstr "Background Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Pilih Berkas"
|
msgstr "Pilih Berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Palet Monet"
|
msgstr "Palet Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Nada..."
|
msgstr "Nada..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Otomatis"
|
msgstr "Otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Terang"
|
msgstr "Terang"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Gelap"
|
msgstr "Gelap"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
|
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palet yang dihasilkan"
|
msgstr "Palet yang dihasilkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
|
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Warna Palet"
|
msgstr "Warna Palet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
|
@ -917,33 +917,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||||
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "No Results Found"
|
#| msgid "No Results Found"
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan"
|
msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Preset Favorit"
|
msgstr "Preset Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?"
|
msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -951,44 +951,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
|
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
|
||||||
"ditimpa secara permanen!"
|
"ditimpa secara permanen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Terapkan"
|
msgstr "Terapkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?"
|
msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
|
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Mengembalikan"
|
msgstr "Mengembalikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
|
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Mengatur ulang"
|
msgstr "Mengatur ulang"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Simpan preset sebagai…"
|
msgstr "Simpan preset sebagai…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -997,64 +997,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
|
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
|
||||||
"ditimpa!"
|
"ditimpa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Simpan"
|
msgstr "Simpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Abaikan"
|
msgstr "Abaikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Simpan"
|
msgstr "Simpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Preset disimpan"
|
msgstr "Preset disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Preset berhasil disetel"
|
msgstr "Preset berhasil disetel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Keluar?"
|
msgstr "Keluar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Agar perubahan berlaku, Anda harus log keluar. "
|
msgstr "Agar perubahan berlaku, Anda harus log keluar. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
|
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "\n"
|
#| "\n"
|
||||||
|
@ -1109,38 +1109,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n"
|
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plugin oleh"
|
msgstr "Plugin oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Preset oleh"
|
msgstr "Preset oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Paket oleh"
|
msgstr "Paket oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Perbaikan oleh"
|
msgstr "Perbaikan oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Terima kasih khusus kepada"
|
msgstr "Terima kasih khusus kepada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
msgstr "Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas "
|
"Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas "
|
||||||
"Gradience dan dapat menyebabkan masalah."
|
"Gradience dan dapat menyebabkan masalah."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan."
|
msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan."
|
||||||
|
|
206
po/it.po
206
po/it.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
|
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "La squadra di Gradience"
|
msgstr "La squadra di Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Importare un file di configurazione"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Apri nel gestore file"
|
msgstr "Apri nel gestore file"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repository"
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Temi di applicazioni datate"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione di sistema"
|
msgstr "Configurazione di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Applica"
|
msgstr "Applica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4"
|
msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -582,30 +582,30 @@ msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Gestisci configurazioni"
|
msgstr "Gestisci configurazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito"
|
msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file"
|
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "A_nnulla"
|
msgstr "A_nnulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione"
|
msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Configurazione scaricata"
|
msgstr "Configurazione scaricata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -621,89 +621,91 @@ msgstr "Questa opzione non è supportata dal tema adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale"
|
msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Rimozione non riuscita"
|
msgstr "Rimozione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. "
|
msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Configurazione rimossa"
|
msgstr "Configurazione rimossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Eliminazione in corso"
|
msgstr "Eliminazione in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita"
|
msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Configurazioni dell'utente"
|
msgstr "Configurazioni dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuovo repository"
|
msgstr "Aggiungi nuovo repository"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive."
|
msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "La configurazione è già esistente"
|
msgstr "La configurazione è già esistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Configurazione importata"
|
msgstr "Configurazione importata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json"
|
msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
|
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
msgstr "Configurazioni preinstallate"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||||
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -723,15 +725,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repository rimosso"
|
msgstr "Repository rimosso"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!"
|
msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Generatore Monet"
|
msgstr "Generatore Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -739,57 +741,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai "
|
"Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai "
|
||||||
"colori di un'immagine."
|
"colori di un'immagine."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Immagine di sfondo"
|
msgstr "Immagine di sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Scegliere un file"
|
msgstr "Scegliere un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Tavolozza Monet"
|
msgstr "Tavolozza Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Tono"
|
msgstr "Tono"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatico"
|
msgstr "Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Chiaro"
|
msgstr "Chiaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Scuro"
|
msgstr "Scuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Tipo di sfondo non supportato"
|
msgstr "Tipo di sfondo non supportato"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Tavolozza generata"
|
msgstr "Tavolozza generata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Selezionare prima uno sfondo"
|
msgstr "Selezionare prima uno sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Colori della tavolozza"
|
msgstr "Colori della tavolozza"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -799,27 +801,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"applicazioni. I colori predefiniti seguono le <a href=\"https://developer."
|
"applicazioni. I colori predefiniti seguono le <a href=\"https://developer."
|
||||||
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nessuna configurazione trovata"
|
msgstr "Nessuna configurazione trovata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Configurazioni preferite"
|
msgstr "Configurazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Salva modifiche"
|
msgstr "Salva modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Applicare questo schema di colori?"
|
msgstr "Applicare questo schema di colori?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -827,38 +829,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni "
|
"Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni "
|
||||||
"verranno sovrascritti irreversibilmente!"
|
"verranno sovrascritti irreversibilmente!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Applica"
|
msgstr "_Applica"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?"
|
msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione."
|
"Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Ripristina"
|
msgstr "_Ripristina"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?"
|
msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Reimposta"
|
msgstr "_Reimposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Salvare configurazione come…"
|
msgstr "Salvare configurazione come…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -867,56 +869,56 @@ msgstr ""
|
||||||
"Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione "
|
"Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione "
|
||||||
"esiste già, verrà sovrascritta!"
|
"esiste già, verrà sovrascritta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Salva"
|
msgstr "_Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Ci sono modifiche non salvate!"
|
msgstr "Ci sono modifiche non salvate!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Scarta"
|
msgstr "Scarta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Configurazione salvata"
|
msgstr "Configurazione salvata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Configurazione applicata con successo"
|
msgstr "Configurazione applicata con successo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Termina sessione"
|
msgstr "Termina sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"È necessario terminare la propria sessione affinché le modifiche abbiano "
|
"È necessario terminare la propria sessione affinché le modifiche abbiano "
|
||||||
"effetto. "
|
"effetto. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito"
|
msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
|
msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -930,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -954,31 +956,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Modificare opzioni avanzate con CSS\n"
|
"⚙️ Modificare opzioni avanzate con CSS\n"
|
||||||
"🧩️ Estendere le funzionalità con dei plugin\n"
|
"🧩️ Estendere le funzionalità con dei plugin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plugin di"
|
msgstr "Plugin di"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Configurazioni di"
|
msgstr "Configurazioni di"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pacchetti di"
|
msgstr "Pacchetti di"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Correzioni da parte di"
|
msgstr "Correzioni da parte di"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Un ringraziamento speciale a"
|
msgstr "Un ringraziamento speciale a"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
msgstr "Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"I plugin apportano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono creati dalla "
|
"I plugin apportano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono creati dalla "
|
||||||
"comunità di Gradience, e possono causare problemi."
|
"comunità di Gradience, e possono causare problemi."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Nessun plugin trovato."
|
msgstr "Nessun plugin trovato."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/ko.po
206
po/ko.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
|
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience팀"
|
msgstr "Gradience팀"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "프리셋 파일 가져오기"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "파일 관리자에서 열기"
|
msgstr "파일 관리자에서 열기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "오프라인"
|
msgstr "오프라인"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "저장소"
|
msgstr "저장소"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "기존 앱 테마적용"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "시스템 구성"
|
msgstr "시스템 구성"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "적용"
|
msgstr "적용"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 위젝 팩토리"
|
msgstr "GTK 4 위젝 팩토리"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "내장 프리셋"
|
msgstr "내장 프리셋"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -577,31 +577,31 @@ msgstr "내장 프리셋"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "프리셋 관리하기"
|
msgstr "프리셋 관리하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
|
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다"
|
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다"
|
msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "사전 설정 다운로드됨"
|
msgstr "사전 설정 다운로드됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,91 +617,93 @@ msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조"
|
msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "제거할 수 없습니다"
|
msgstr "제거할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. "
|
msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거하기"
|
msgstr "즐겨찾기에서 제거하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "즐겨찾기에 추가하기"
|
msgstr "즐겨찾기에 추가하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "사전 설정 제거됨"
|
msgstr "사전 설정 제거됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "실행 취소"
|
msgstr "실행 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "삭제 보류 중"
|
msgstr "삭제 보류 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "사용자 사전 설정"
|
msgstr "사용자 사전 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "새 저장소 추가하기"
|
msgstr "새 저장소 추가하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
|
msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "추가하기"
|
msgstr "추가하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "사전 설정이 이미 있습니다"
|
msgstr "사전 설정이 이미 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "가져온 사전 설정"
|
msgstr "가져온 사전 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
|
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
|
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "내장 프리셋"
|
msgstr "내장 프리셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
"더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오."
|
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -721,72 +723,72 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "저장소 제거됨"
|
msgstr "저장소 제거됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
|
msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet 엔진"
|
msgstr "Monet 엔진"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "배경 이미지"
|
msgstr "배경 이미지"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "파일 고르기"
|
msgstr "파일 고르기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet 팔레트"
|
msgstr "Monet 팔레트"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "톤"
|
msgstr "톤"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "테마"
|
msgstr "테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "자동"
|
msgstr "자동"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "밝은 색"
|
msgstr "밝은 색"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "어두운 색"
|
msgstr "어두운 색"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "지원되지 않는 배경 유형"
|
msgstr "지원되지 않는 배경 유형"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "팔레트 생성됨"
|
msgstr "팔레트 생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "먼저 배경을 선택하십시오"
|
msgstr "먼저 배경을 선택하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "팔레트 색상"
|
msgstr "팔레트 색상"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -796,28 +798,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
"Interface Guidelines</a>을 따릅니다."
|
"Interface Guidelines</a>을 따릅니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
|
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "좋아하는 프리셋"
|
msgstr "좋아하는 프리셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
|
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "변경사항 저장하기"
|
msgstr "변경사항 저장하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -825,40 +827,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
|
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
|
||||||
"니다!"
|
"니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "적용"
|
msgstr "적용"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
|
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
|
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "복원하기"
|
msgstr "복원하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?"
|
msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "초기화"
|
msgstr "초기화"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
|
msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -867,60 +869,60 @@ msgstr ""
|
||||||
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
|
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
|
||||||
"우 덮어씁니다!"
|
"우 덮어씁니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
|
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "버리기"
|
msgstr "버리기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "사전 설정 저장됨"
|
msgstr "사전 설정 저장됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
|
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Log out ?"
|
#| msgid "Log out ?"
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
|
msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. "
|
msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다"
|
msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -934,7 +936,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -961,31 +963,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 Libadwaita를 사용합니다.\n"
|
"이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 Libadwaita를 사용합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "플러그인"
|
msgstr "플러그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "프리셋"
|
msgstr "프리셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "패키지"
|
msgstr "패키지"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "버그수정"
|
msgstr "버그수정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "특별히 고마운 분들"
|
msgstr "특별히 고마운 분들"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "플러그인"
|
msgstr "플러그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
|
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
|
||||||
"서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
|
"서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/nl.po
206
po/nl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan"
|
msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience-team"
|
msgstr "Gradience-team"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Voorinstellingsbestand importeren"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
|
msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositories"
|
msgstr "Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Personalisatie van oudere apps"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Systeemconfiguratie"
|
msgstr "Systeemconfiguratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Toepassen"
|
msgstr "Toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
|
msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -577,30 +577,30 @@ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Voorinstellingen beheren"
|
msgstr "Voorinstellingen beheren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Overschrijven mislukt"
|
msgstr "Overschrijven mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Er is een onverwachte bestandsfout opgetreden"
|
msgstr "Er is een onverwachte bestandsfout opgetreden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annuleren"
|
msgstr "_Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload"
|
msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling gedownload"
|
msgstr "Voorinstelling gedownload"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,89 +617,91 @@ msgstr "Deze optie wordt niet ondersteund door het adw-gtk3-thema."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde"
|
msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Verwijderen mislukt"
|
msgstr "Verwijderen mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Dit is een systeem-plug-in, en kan niet worden verwijderd. "
|
msgstr "Dit is een systeem-plug-in, en kan niet worden verwijderd. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sluiten"
|
msgstr "Sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
|
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
|
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling verwijderd"
|
msgstr "Voorinstelling verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "In afwachting van verwijdering"
|
msgstr "In afwachting van verwijdering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen"
|
msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Voorinstellingen van gebruiker"
|
msgstr "Voorinstellingen van gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Nieuwe repository toevoegen"
|
msgstr "Nieuwe repository toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Voeg een repository toe om extra voorinstellingen te installeren."
|
msgstr "Voeg een repository toe om extra voorinstellingen te installeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
msgstr "Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling bestaat al"
|
msgstr "Voorinstelling bestaat al"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling geïmporteerd"
|
msgstr "Voorinstelling geïmporteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn"
|
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling laden mislukt"
|
msgstr "Voorinstelling laden mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -707,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zie <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Zie <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> op Github voor meer voorinstellingen."
|
"Community</a> op Github voor meer voorinstellingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -719,15 +721,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repository verwijderd"
|
msgstr "Repository verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!"
|
msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet"
|
msgstr "Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -735,57 +737,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material "
|
"Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material "
|
||||||
"Design 3 maakt."
|
"Design 3 maakt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Bestand kiezen"
|
msgstr "Bestand kiezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet-palet"
|
msgstr "Monet-palet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Toon"
|
msgstr "Toon"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Thema"
|
msgstr "Thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatisch"
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Licht"
|
msgstr "Licht"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Donker"
|
msgstr "Donker"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype"
|
msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palet gegenereerd"
|
msgstr "Palet gegenereerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Selecteer eerst een achtergrond"
|
msgstr "Selecteer eerst een achtergrond"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paletkleuren"
|
msgstr "Paletkleuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -795,27 +797,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Standaardkleuren volgen de <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
"Standaardkleuren volgen de <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
||||||
"reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
"reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Geen voorinstellingen gevonden"
|
msgstr "Geen voorinstellingen gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Favoriete voorinstellingen"
|
msgstr "Favoriete voorinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
|
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Dit kleurenschema toepassen?"
|
msgstr "Dit kleurenschema toepassen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -823,38 +825,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden "
|
"Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden "
|
||||||
"onomkeerbaar overschreven!"
|
"onomkeerbaar overschreven!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Toepassen"
|
msgstr "_Toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen?"
|
msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen."
|
"Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Herstellen"
|
msgstr "_Herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?"
|
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Opnieuw instellen"
|
msgstr "_Opnieuw instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling opslaan als…"
|
msgstr "Voorinstelling opslaan als…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, "
|
"Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, "
|
||||||
"wordt deze overschreven!"
|
"wordt deze overschreven!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Opslaan"
|
msgstr "_Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen!"
|
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Verwerpen"
|
msgstr "Verwerpen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling opgeslagen"
|
msgstr "Voorinstelling opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld"
|
msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Uitloggen"
|
msgstr "Uitloggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Om de wijzigingen door te voeren, moet u zich afmelden. "
|
msgstr "Om de wijzigingen door te voeren, moet u zich afmelden. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
|
msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
|
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -924,7 +926,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -948,31 +950,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Geavanceerde opties wijzigen met CSS\n"
|
"⚙️ Geavanceerde opties wijzigen met CSS\n"
|
||||||
"🧩️ Functionaliteit uitbreiden met plugins\n"
|
"🧩️ Functionaliteit uitbreiden met plugins\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plug-ins door"
|
msgstr "Plug-ins door"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Voorinstellingen door"
|
msgstr "Voorinstellingen door"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pakketten door"
|
msgstr "Pakketten door"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Foutoplossingen door"
|
msgstr "Foutoplossingen door"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Speciale dank aan"
|
msgstr "Speciale dank aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plug-ins voegen extra functies toe aan Gradience, plug-ins zijn gemaakt door "
|
"Plug-ins voegen extra functies toe aan Gradience, plug-ins zijn gemaakt door "
|
||||||
"de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken."
|
"de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Geen plug-ins gevonden."
|
msgstr "Geen plug-ins gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/oc.po
204
po/oc.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament"
|
msgstr "Modificatz l’aparéncia d’Adwaita facilament"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "La còla de Gradience"
|
msgstr "La còla de Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
|
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
|
||||||
|
@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Fòra de linha"
|
msgstr "Fòra de linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Depauses"
|
msgstr "Depauses"
|
||||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
msgstr "Configuracion del sistèma"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Fabrica de widgets GTK 4"
|
msgstr "Fabrica de widgets GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||||
|
@ -603,33 +603,33 @@ msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
msgstr "Gerir los prereglatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -645,104 +645,104 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Close"
|
msgstr "Close"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Tirar dels favorits"
|
msgstr "Tirar dels favorits"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Apondre als favorits"
|
msgstr "Apondre als favorits"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Undo"
|
msgstr "Undo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Configuracions personalizadas"
|
msgstr "Configuracions personalizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajustar"
|
msgstr "Ajustar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
msgstr "Configuracions predefinidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -752,106 +752,106 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
msgstr "A prepaus de Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Motor Monet"
|
msgstr "Motor Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Imatge de rèireplan"
|
msgstr "Imatge de rèireplan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Causissètz un fichièr"
|
msgstr "Causissètz un fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Paleta Monet"
|
msgstr "Paleta Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tèma"
|
msgstr "Tèma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Clar"
|
msgstr "Clar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Escur"
|
msgstr "Escur"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paleta de colors"
|
msgstr "Paleta de colors"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
"Interface Guidelines</a>."
|
"Interface Guidelines</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
|
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Sauvagardar lei cambiaments"
|
msgstr "Sauvagardar lei cambiaments"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?"
|
msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -859,44 +859,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
|
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
|
||||||
"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Restore"
|
msgstr "Restore"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Reïnicializar"
|
msgstr "Reïnicializar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…"
|
msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -905,62 +905,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enregistrament del prereglatge dins <tt>{0}</tt>.. S’existís ja, serà "
|
"Enregistrament del prereglatge dins <tt>{0}</tt>.. S’existís ja, serà "
|
||||||
"espotit !"
|
"espotit !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrar"
|
msgstr "Enregistrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
msgstr "Modificacions pas enregistradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Discard"
|
msgstr "Discard"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrar"
|
msgstr "Enregistrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Prereglatges"
|
msgstr "Prereglatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Esquèma corrèctament aplicat !"
|
msgstr "Esquèma corrèctament aplicat !"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -988,41 +988,41 @@ msgid ""
|
||||||
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Prereglatges"
|
msgstr "Prereglatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/pl.po
206
po/pl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 17:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 17:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
|
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity"
|
msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Zespół Gradience"
|
msgstr "Zespół Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Importuj plik profilu"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
|
msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozytoria"
|
msgstr "Repozytoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
msgstr "Konfiguracja systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Zastosuj"
|
msgstr "Zastosuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Wbudowane Profile"
|
msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -579,30 +579,30 @@ msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Zarządzaj profilami"
|
msgstr "Zarządzaj profilami"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Nie udało się zapisać nadpisu ustawień"
|
msgstr "Nie udało się zapisać nadpisu ustawień"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku"
|
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Anuluj"
|
msgstr "_Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Nie udało się pobrać profilu"
|
msgstr "Nie udało się pobrać profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Profil pobrany"
|
msgstr "Profil pobrany"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -618,89 +618,91 @@ msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez motyw adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową"
|
msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć"
|
msgstr "Nie można usunąć"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Jest to wtyczka systemowa i nie można jej usunąć. "
|
msgstr "Jest to wtyczka systemowa i nie można jej usunąć. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Profil usunięty"
|
msgstr "Profil usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Cofnij"
|
msgstr "Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Oczekujące na usunięcie"
|
msgstr "Oczekujące na usunięcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Profile użytkowników"
|
msgstr "Profile użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowe repozytorium"
|
msgstr "Dodaj nowe repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Dodaj repozytorium, aby zainstalować dodatkowe profile."
|
msgstr "Dodaj repozytorium, aby zainstalować dodatkowe profile."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Profil już istnieje"
|
msgstr "Profil już istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Profil zaimportowany"
|
msgstr "Profil zaimportowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json"
|
msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Nie udało się załadować profilu"
|
msgstr "Nie udało się załadować profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Wbudowane Profile"
|
msgstr "Wbudowane Profile"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> na Githubie po więcej profili."
|
"Community</a> na Githubie po więcej profili."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -720,72 +722,72 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Usunięto repozytorium"
|
msgstr "Usunięto repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Dziękujemy za zaktualizowanie Gradience!"
|
msgstr "Dziękujemy za zaktualizowanie Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Silnik Monet"
|
msgstr "Silnik Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć."
|
"Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Obraz tła"
|
msgstr "Obraz tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Wybierz plik"
|
msgstr "Wybierz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Paleta Kolorów Monet"
|
msgstr "Paleta Kolorów Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Motyw"
|
msgstr "Motyw"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatyczny"
|
msgstr "Automatyczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Jasny"
|
msgstr "Jasny"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Ciemny"
|
msgstr "Ciemny"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Niewspierany rodzaj tła"
|
msgstr "Niewspierany rodzaj tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paleta wygenerowana"
|
msgstr "Paleta wygenerowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Wybierz najpierw tło"
|
msgstr "Wybierz najpierw tło"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paleta kolorów"
|
msgstr "Paleta kolorów"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -795,27 +797,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||||
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono profili"
|
msgstr "Nie znaleziono profili"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Ulubione profile"
|
msgstr "Ulubione profile"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Zapisz zmiany"
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Zastosować ten schemat kolorów?"
|
msgstr "Zastosować ten schemat kolorów?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -823,38 +825,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną "
|
"Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną "
|
||||||
"nieodwracalnie nadpisane!"
|
"nieodwracalnie nadpisane!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Zastosuj"
|
msgstr "_Zastosuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Przywrócić zastosowany schemat kolorów?"
|
msgstr "Przywrócić zastosowany schemat kolorów?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
|
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Przywróć"
|
msgstr "_Przywróć"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
|
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Resetuj"
|
msgstr "_Resetuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Zapisz profil kolorów jako…"
|
msgstr "Zapisz profil kolorów jako…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki <tt>{0}</tt>. Jeżeli ten profil "
|
"Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki <tt>{0}</tt>. Jeżeli ten profil "
|
||||||
"już istnieje, zostanie on nadpisany!"
|
"już istnieje, zostanie on nadpisany!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Zapisz"
|
msgstr "_Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Odrzuć"
|
msgstr "Odrzuć"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Profil zapisany"
|
msgstr "Profil zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
|
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Wyloguj się"
|
msgstr "Wyloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Aby zmiany weszły w życie, należy się wylogować. "
|
msgstr "Aby zmiany weszły w życie, należy się wylogować. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>Zaktualizowane tłumaczenia</li>\n"
|
"<li>Zaktualizowane tłumaczenia</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -959,31 +961,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS\n"
|
"⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS\n"
|
||||||
"🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek\n"
|
"🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Wtyczki wg."
|
msgstr "Wtyczki wg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Presety wg."
|
msgstr "Presety wg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pakiety wg."
|
msgstr "Pakiety wg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Poprawki wg."
|
msgstr "Poprawki wg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Specjalne podziękowania dla"
|
msgstr "Specjalne podziękowania dla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Wtyczki"
|
msgstr "Wtyczki"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez "
|
"Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez "
|
||||||
"społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy."
|
"społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek."
|
msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/pt_BR.po
204
po/pt_BR.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade"
|
msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Time to Gradiente"
|
msgstr "Time to Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Importar um ficheiro pré-definido"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Deletar"
|
msgstr "Deletar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
|
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
|
||||||
|
@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositórios"
|
msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Aplicativos Legados Theming"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração do sistema"
|
msgstr "Configuração do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||||
|
@ -665,34 +665,34 @@ msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Gerenciar Predefinições"
|
msgstr "Gerenciar Predefinições"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Falha em salvar a anulação"
|
msgstr "Falha em salvar a anulação"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro inesperado no ficheiro"
|
msgstr "Ocorreu um erro inesperado no ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Predefinição não pode ser baixada"
|
msgstr "Predefinição não pode ser baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Predefinição baixada"
|
msgstr "Predefinição baixada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -708,99 +708,99 @@ msgstr "Esta opção não é suportada pelo tema adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto"
|
msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Incapaz de remover"
|
msgstr "Incapaz de remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Este é um plugin de sistema, e não pode ser removido. "
|
msgstr "Este é um plugin de sistema, e não pode ser removido. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritar"
|
msgstr "Favoritar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Predefinição removida"
|
msgstr "Predefinição removida"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Desfazer"
|
msgstr "Desfazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Eliminação Pendente"
|
msgstr "Eliminação Pendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Predefinições do usuário"
|
msgstr "Predefinições do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Adicionar novo repositório"
|
msgstr "Adicionar novo repositório"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Acrescentar um repositório para instalar predefinições adicionais."
|
msgstr "Acrescentar um repositório para instalar predefinições adicionais."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicione"
|
msgstr "Adicione"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Predefinição já existe"
|
msgstr "Predefinição já existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Predefinição importada"
|
msgstr "Predefinição importada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json"
|
msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Falha ao carregar a configuração"
|
msgstr "Falha ao carregar a configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> no Github para mais predefinições"
|
"Community</a> no Github para mais predefinições"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -823,16 +823,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repositório removido"
|
msgstr "Repositório removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Obrigado por actualizar o Gradience!"
|
msgstr "Obrigado por actualizar o Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet Engine"
|
msgstr "Monet Engine"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -840,59 +840,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das "
|
"Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das "
|
||||||
"cores de um papel de parede."
|
"cores de um papel de parede."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Imagem do Plano de Fundo"
|
msgstr "Imagem do Plano de Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Escolher um arquivo"
|
msgstr "Escolher um arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Paleta Monet"
|
msgstr "Paleta Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Claro"
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Escuro"
|
msgstr "Escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado"
|
msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paleta gerada"
|
msgstr "Paleta gerada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo"
|
msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Paleta de cores"
|
msgstr "Paleta de cores"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -902,33 +902,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||||
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "No Results Found"
|
#| msgid "No Results Found"
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Não foram encontradas predefinições"
|
msgstr "Não foram encontradas predefinições"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Predefinições Favoritas"
|
msgstr "Predefinições Favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Alterações não salvas"
|
msgstr "Alterações não salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Salvar mudanças"
|
msgstr "Salvar mudanças"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Aplicar este esquema de cores?"
|
msgstr "Aplicar este esquema de cores?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -936,45 +936,45 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão "
|
"Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão "
|
||||||
"irreversivelmente sobrescritos!"
|
"irreversivelmente sobrescritos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicado?"
|
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração "
|
"Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração "
|
||||||
"predefinida."
|
"predefinida."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Restaurar"
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?"
|
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Redefinir"
|
msgstr "Redefinir"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Salvas configurações como…"
|
msgstr "Salvas configurações como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -983,66 +983,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Salvando configurações como <tt>{0}</tt>. Se esta predefinição já existe, "
|
"Salvando configurações como <tt>{0}</tt>. Se esta predefinição já existe, "
|
||||||
"será substituída!"
|
"será substituída!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Você tem alterações não salvas!"
|
msgstr "Você tem alterações não salvas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Descartar"
|
msgstr "Descartar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Predefinição salva"
|
msgstr "Predefinição salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Predefinição definida com sucesso"
|
msgstr "Predefinição definida com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Sair ?"
|
msgstr "Sair ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para que as alterações entrem em vigor, é necessário terminar a sessão. "
|
"Para que as alterações entrem em vigor, é necessário terminar a sessão. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4"
|
msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1083,37 +1083,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e Libadwaita.\n"
|
"Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e Libadwaita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Plugins"
|
#| msgid "Plugins"
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Plugins por"
|
msgstr "Plugins por"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Predefinições por"
|
msgstr "Predefinições por"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pacotes por"
|
msgstr "Pacotes por"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Fixa por"
|
msgstr "Fixa por"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade "
|
"Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade "
|
||||||
"Gradience e podem causar problemas."
|
"Gradience e podem causar problemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Não foram encontrados Plugins."
|
msgstr "Não foram encontrados Plugins."
|
||||||
|
|
206
po/ro.po
206
po/ro.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Modificați cu ușurință aspectul aplicațiilor Adwaita"
|
msgstr "Modificați cu ușurință aspectul aplicațiilor Adwaita"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Echipa Gradience"
|
msgstr "Echipa Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Importați un fișier cu o presetare"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ștergeți"
|
msgstr "Ștergeți"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Deschideți în Fișiere"
|
msgstr "Deschideți în Fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Depozite"
|
msgstr "Depozite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Temele pentru aplicațiile mai vechi"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurarea sistemului"
|
msgstr "Configurarea sistemului"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicați"
|
msgstr "Aplicați"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4"
|
msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Presetări incluse"
|
msgstr "Presetări incluse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -594,32 +594,32 @@ msgstr "Presetări incluse"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Administrați presetările"
|
msgstr "Administrați presetările"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Nu s-a reușit salvarea suprascrierii"
|
msgstr "Nu s-a reușit salvarea suprascrierii"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "O eroare de fișier neașteptată s-a produs"
|
msgstr "O eroare de fișier neașteptată s-a produs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Anulare"
|
msgstr "Anulare"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Presetarea nu a putut fi descărcată"
|
msgstr "Presetarea nu a putut fi descărcată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Presetarea a fost descărcată"
|
msgstr "Presetarea a fost descărcată"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -635,93 +635,95 @@ msgstr "Această opțiune nu este acceptată de tema adw-gtk3."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Culoare nevalidă, vedeți valoarea textului"
|
msgstr "Culoare nevalidă, vedeți valoarea textului"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Nu se poate înlătura"
|
msgstr "Nu se poate înlătura"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Acesta este un modul de sistem și nu poate fi înlăturat. "
|
msgstr "Acesta este un modul de sistem și nu poate fi înlăturat. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Închideți"
|
msgstr "Închideți"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Eliminați din favorite"
|
msgstr "Eliminați din favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Adăugați la favorite"
|
msgstr "Adăugați la favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Presetare înlăturată"
|
msgstr "Presetare înlăturată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Anulați"
|
msgstr "Anulați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Se procesează înlăturarea"
|
msgstr "Se procesează înlăturarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Presetările utilizatorului"
|
msgstr "Presetările utilizatorului"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Adăugați un depozit nou"
|
msgstr "Adăugați un depozit nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Adăugați un depozit pentru a instala presetări suplimentare."
|
msgstr "Adăugați un depozit pentru a instala presetări suplimentare."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anulare"
|
msgstr "Anulare"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adăugați"
|
msgstr "Adăugați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Presetarea există deja"
|
msgstr "Presetarea există deja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Presetare importată"
|
msgstr "Presetare importată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Formatul fișierului nu este acceptat, trebuie să fie de tip .json"
|
msgstr "Formatul fișierului nu este acceptat, trebuie să fie de tip .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Nu se poate încărca presetarea"
|
msgstr "Nu se poate încărca presetarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Presetări incluse"
|
msgstr "Presetări incluse"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
"Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||||
"\">GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări."
|
"\">GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -741,15 +743,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Depozit înlăturat"
|
msgstr "Depozit înlăturat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Vă mulțumim pentru că ați actualizat Gradience!"
|
msgstr "Vă mulțumim pentru că ați actualizat Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Generator Monet"
|
msgstr "Generator Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -757,57 +759,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet este un generator care poate genera o paletă de culori Material Design "
|
"Monet este un generator care poate genera o paletă de culori Material Design "
|
||||||
"3 din culorile unei imagini."
|
"3 din culorile unei imagini."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Imagine de fundal"
|
msgstr "Imagine de fundal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Alegeți un fișier"
|
msgstr "Alegeți un fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Paletă cromatică Monet"
|
msgstr "Paletă cromatică Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Temă"
|
msgstr "Temă"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automată"
|
msgstr "Automată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Luminoasă"
|
msgstr "Luminoasă"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Întunecată"
|
msgstr "Întunecată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Tip de fundal neacceptat"
|
msgstr "Tip de fundal neacceptat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Paleta cromatică a fost generată"
|
msgstr "Paleta cromatică a fost generată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Alegeți o imagine de fundal mai întâi"
|
msgstr "Alegeți o imagine de fundal mai întâi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Culori din paleta cromatică"
|
msgstr "Culori din paleta cromatică"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -817,29 +819,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Culorile implicite urmează <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
"Culorile implicite urmează <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
|
||||||
"reference/palette.html\">recomandările GNOME pentru interfața umană</a>."
|
"reference/palette.html\">recomandările GNOME pentru interfața umană</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Nicio presetare nu a fost găsită"
|
msgstr "Nicio presetare nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Favourite Presets"
|
#| msgid "Favourite Presets"
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Presetări favorite"
|
msgstr "Presetări favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Modificări nesalvate"
|
msgstr "Modificări nesalvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Salvați modificările"
|
msgstr "Salvați modificările"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Aplicați această schemă cromatică?"
|
msgstr "Aplicați această schemă cromatică?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -847,43 +849,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Atenționare: toate fișierele de CSS personalizat ale acelor tipuri de "
|
"Atenționare: toate fișierele de CSS personalizat ale acelor tipuri de "
|
||||||
"aplicații vor fi suprascrise permanent!"
|
"aplicații vor fi suprascrise permanent!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Aplicați"
|
msgstr "Aplicați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată?"
|
msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Asigurați-vă că aveți setările actuale salvate ca o presetare."
|
msgstr "Asigurați-vă că aveți setările actuale salvate ca o presetare."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Restore"
|
#| msgid "Restore"
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Restabiliți"
|
msgstr "Restabiliți"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită?"
|
msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Reveniți"
|
msgstr "Reveniți"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Salvați presetarea ca…"
|
msgstr "Salvați presetarea ca…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -892,65 +894,65 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se salvează presetarea în <tt>{0}</tt>. Dacă acea presetare există deja, va "
|
"Se salvează presetarea în <tt>{0}</tt>. Dacă acea presetare există deja, va "
|
||||||
"fi suprascrisă!"
|
"fi suprascrisă!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Salvați"
|
msgstr "Salvați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Aveți modificări nesalvate!"
|
msgstr "Aveți modificări nesalvate!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Înlăturați"
|
msgstr "Înlăturați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvați"
|
msgstr "Salvați"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Presetare salvată"
|
msgstr "Presetare salvată"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
#| msgid "Preset set sucessfully"
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Presetare aplicată cu succes"
|
msgstr "Presetare aplicată cu succes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Log out ?"
|
#| msgid "Log out ?"
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Ieșiți din sesiune?"
|
msgstr "Ieșiți din sesiune?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pentru ca modificările să se poată aplica, trebuie să ieșiți din sesiune. "
|
"Pentru ca modificările să se poată aplica, trebuie să ieșiți din sesiune. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Could not restore GTK 4 backup"
|
#| msgid "Could not restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4"
|
msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Unable to delete preset"
|
#| msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -964,7 +966,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -978,31 +980,31 @@ msgid ""
|
||||||
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Module de"
|
msgstr "Module de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Presetări de"
|
msgstr "Presetări de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Pachete de"
|
msgstr "Pachete de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Corecții de"
|
msgstr "Corecții de"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Mulțumiri speciale către"
|
msgstr "Mulțumiri speciale către"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Module"
|
msgstr "Module"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Modulele adaugă caracteristici suplimentare aplicației Gradience, modulele "
|
"Modulele adaugă caracteristici suplimentare aplicației Gradience, modulele "
|
||||||
"sunt realizate de comunitatea Gradience și pot cauza probleme."
|
"sunt realizate de comunitatea Gradience și pot cauza probleme."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Niciun modul nu a fost găsit."
|
msgstr "Niciun modul nu a fost găsit."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
208
po/ru.po
208
po/ru.po
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita"
|
msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Команда Gradience"
|
msgstr "Команда Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Импортировать файл предустановки"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
|
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Не в сети"
|
msgstr "Не в сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Репозитории"
|
msgstr "Репозитории"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Конфигурация системы"
|
msgstr "Конфигурация системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Применить"
|
msgstr "Применить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Встроенные предустановки"
|
msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -582,30 +582,30 @@ msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Управление предустановками"
|
msgstr "Управление предустановками"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Не удалось сохранить предустановку"
|
msgstr "Не удалось сохранить предустановку"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла"
|
msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Отменить"
|
msgstr "_Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Предустановка не может быть загружена"
|
msgstr "Предустановка не может быть загружена"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Предустановка загружена"
|
msgstr "Предустановка загружена"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -621,89 +621,91 @@ msgstr "Этот параметр не поддерживается темой a
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение"
|
msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить"
|
msgstr "Не удалось удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. "
|
msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Удалить из избранного"
|
msgstr "Удалить из избранного"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Добавить в избранное"
|
msgstr "Добавить в избранное"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Предустановка удалена"
|
msgstr "Предустановка удалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Ожидает удаления"
|
msgstr "Ожидает удаления"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить предустановку"
|
msgstr "Не удалось удалить предустановку"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Пользовательские предустановки"
|
msgstr "Пользовательские предустановки"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Добавить новый репозиторий"
|
msgstr "Добавить новый репозиторий"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок."
|
msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Предустановка уже существует"
|
msgstr "Предустановка уже существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Предустановка импортирована"
|
msgstr "Предустановка импортирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json"
|
msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить предустановку"
|
msgstr "Не удалось загрузить предустановку"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Встроенные предустановки"
|
msgstr "Встроенные предустановки"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Смотрите<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Смотрите<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок."
|
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -723,15 +725,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Репозиторий удалён"
|
msgstr "Репозиторий удалён"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Спасибо за обновление Gradience!"
|
msgstr "Спасибо за обновление Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Движок Monet"
|
msgstr "Движок Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -739,57 +741,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов "
|
"Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов "
|
||||||
"изображения."
|
"изображения."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Фоновое изображение"
|
msgstr "Фоновое изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Выберете файл"
|
msgstr "Выберете файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Палитра Monet"
|
msgstr "Палитра Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Тон"
|
msgstr "Тон"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Тема"
|
msgstr "Тема"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Авто"
|
msgstr "Авто"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Светлая"
|
msgstr "Светлая"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Тёмная"
|
msgstr "Тёмная"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Не поддерживаемый тип фона"
|
msgstr "Не поддерживаемый тип фона"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Палитра сгенерирована"
|
msgstr "Палитра сгенерирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Сначала выберите фон"
|
msgstr "Сначала выберите фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Цвета палитры"
|
msgstr "Цвета палитры"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -799,27 +801,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"приложениями. Цвета по умолчанию следуют <a href=\"https://developer.gnome."
|
"приложениями. Цвета по умолчанию следуют <a href=\"https://developer.gnome."
|
||||||
"org/hig/reference/palette.html\">Human Interface Guidelines GNOME</a>."
|
"org/hig/reference/palette.html\">Human Interface Guidelines GNOME</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Предустановки не найдены"
|
msgstr "Предустановки не найдены"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Избранные предустановки"
|
msgstr "Избранные предустановки"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Несохранённые изменения"
|
msgstr "Несохранённые изменения"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Сохранить изменения"
|
msgstr "Сохранить изменения"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Применить эту цветовую схему?"
|
msgstr "Применить эту цветовую схему?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -827,37 +829,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут "
|
"Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут "
|
||||||
"безвозвратно перезаписаны!"
|
"безвозвратно перезаписаны!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Применить"
|
msgstr "_Применить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?"
|
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку."
|
msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Восстановить"
|
msgstr "_Восстановить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?"
|
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Сбросить"
|
msgstr "_Сбросить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Сохранить предустановку как…"
|
msgstr "Сохранить предустановку как…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -866,54 +868,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
|
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
|
||||||
"существует то она будут перезаписана!"
|
"существует то она будут перезаписана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Сохранить"
|
msgstr "_Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!"
|
msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Не сохранять"
|
msgstr "Не сохранять"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Предустановка сохранена"
|
msgstr "Предустановка сохранена"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Предустановка успешно установлена"
|
msgstr "Предустановка успешно установлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу вам необходимо выйти из системы. "
|
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу вам необходимо выйти из системы. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK 4"
|
msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку"
|
msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -937,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>Обновлены переводы</li>\n"
|
"<li>Обновлены переводы</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -961,31 +963,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ Изменение продвинутых параметров с помощью CSS\n"
|
"⚙️ Изменение продвинутых параметров с помощью CSS\n"
|
||||||
"🧩️ Расширение функционала используя плагины\n"
|
"🧩️ Расширение функционала используя плагины\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Плагины"
|
msgstr "Плагины"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Предустановки"
|
msgstr "Предустановки"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Пакеты"
|
msgstr "Пакеты"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Исправления"
|
msgstr "Исправления"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Особое спасибо"
|
msgstr "Особое спасибо"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Плагины"
|
msgstr "Плагины"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются "
|
"Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются "
|
||||||
"сообществом Gradience и могут приводить к проблемам."
|
"сообществом Gradience и могут приводить к проблемам."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Плагины не найдены."
|
msgstr "Плагины не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/sv.po
204
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
|
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience Team"
|
msgstr "Gradience Team"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Öppna i filhanteraren"
|
msgstr "Öppna i filhanteraren"
|
||||||
|
@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Arkiv"
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Teckning av äldre appar"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Systemkonfiguration"
|
msgstr "Systemkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Verkställ"
|
msgstr "Verkställ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
msgstr "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||||
|
@ -659,35 +659,35 @@ msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Byt namn på förinställning"
|
msgstr "Byt namn på förinställning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
|
msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Ett oväntat filfel inträffade"
|
msgstr "Ett oväntat filfel inträffade"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Förinställningen kunde inte laddas ner"
|
msgstr "Förinställningen kunde inte laddas ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Förinställd nedladdad"
|
msgstr "Förinställd nedladdad"
|
||||||
|
@ -704,104 +704,104 @@ msgstr "Det här alternativet stöds inte av adw-gtk3-temat."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Inte en färg, se textvärde"
|
msgstr "Inte en färg, se textvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Kan inte tas bort"
|
msgstr "Kan inte tas bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Detta är ett systeminsticksprogram och kan inte tas bort. "
|
msgstr "Detta är ett systeminsticksprogram och kan inte tas bort. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Förinställning borttagen"
|
msgstr "Förinställning borttagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Ångra"
|
msgstr "Ångra"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Under pågående radering"
|
msgstr "Under pågående radering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Användarförinställningar"
|
msgstr "Användarförinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Lägg till nytt förråd"
|
msgstr "Lägg till nytt förråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar."
|
msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lägg till"
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Förinställning finns redan"
|
msgstr "Förinställning finns redan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Förinställd importerad"
|
msgstr "Förinställd importerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
|
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
|
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
msgstr "Inbyggda förinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Se <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> på Github för fler förinställningar."
|
"Community</a> på Github för fler förinställningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
|
@ -824,16 +824,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Repository raderad."
|
msgstr "Repository raderad."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Tack för uppdateringen Gradience!"
|
msgstr "Tack för uppdateringen Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet motor"
|
msgstr "Monet motor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
|
@ -842,60 +842,60 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monet är en motor som genererar en Material Design 3-palett från en bilds "
|
"Monet är en motor som genererar en Material Design 3-palett från en bilds "
|
||||||
"färger."
|
"färger."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Bakgrundsbild"
|
msgstr "Bakgrundsbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Välj en fil"
|
msgstr "Välj en fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet Palett"
|
msgstr "Monet Palett"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatiskt"
|
msgstr "Automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Ljus"
|
msgstr "Ljus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Mörk"
|
msgstr "Mörk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds"
|
msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palett genererad"
|
msgstr "Palett genererad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Välj en bakgrund först"
|
msgstr "Välj en bakgrund först"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Palett färger"
|
msgstr "Palett färger"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -905,32 +905,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOMEs "
|
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOMEs "
|
||||||
"riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>."
|
"riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Inga resultat hittades"
|
msgstr "Inga resultat hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Favoritförinställningar"
|
msgstr "Favoritförinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Osparade ändringar"
|
msgstr "Osparade ändringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Spara ändringar"
|
msgstr "Spara ändringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Använda detta färgschema?"
|
msgstr "Använda detta färgschema?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -938,44 +938,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas "
|
"Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas "
|
||||||
"över oåterkalleligt!"
|
"över oåterkalleligt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
#| msgid "Apply"
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "Verkställ"
|
msgstr "Verkställ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?"
|
msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
|
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "Återställ"
|
msgstr "Återställ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
|
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Reset"
|
#| msgid "Reset"
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "Återställ"
|
msgstr "Återställ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Spara förinställning som…"
|
msgstr "Spara förinställning som…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -984,62 +984,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
|
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
|
||||||
"kommer den att skrivas över!"
|
"kommer den att skrivas över!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Save"
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du har osparade ändringar."
|
msgstr "Du har osparade ändringar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Kasta"
|
msgstr "Kasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Kombination sparad!"
|
msgstr "Kombination sparad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Förinställningen har lyckats."
|
msgstr "Förinställningen har lyckats."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
|
msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1081,35 +1081,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"Den här appen är skriven i Python och använder GTK 4 och Libadwaita.\n"
|
"Den här appen är skriven i Python och använder GTK 4 och Libadwaita.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Pluginer"
|
msgstr "Pluginer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Presets"
|
#| msgid "Presets"
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Förinställningar"
|
msgstr "Förinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Pluginer"
|
msgstr "Pluginer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plugins lägger till ytterligare funktioner till Gradience, plugins görs av "
|
"Plugins lägger till ytterligare funktioner till Gradience, plugins görs av "
|
||||||
"Gradience community och kan orsaka problem."
|
"Gradience community och kan orsaka problem."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Inga insticksprogram hittades."
|
msgstr "Inga insticksprogram hittades."
|
||||||
|
|
206
po/ta.po
206
po/ta.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "கிரேடியன்ஸ்"
|
msgstr "கிரேடியன்ஸ்"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்"
|
msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு"
|
msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இ
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "அழி"
|
msgstr "அழி"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
|
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "ஆஃப்லைன்"
|
msgstr "ஆஃப்லைன்"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "களஞ்சியங்கள்"
|
msgstr "களஞ்சியங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
|
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
|
msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -572,30 +572,30 @@ msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவ
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "மேலெழுதலைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "மேலெழுதலைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு பிழை ஏற்பட்டது"
|
msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு பிழை ஏற்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_ரத்துசெய்"
|
msgstr "_ரத்துசெய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "முன்னமைவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு பதிவிறக்கப்பட்டது"
|
msgstr "முன்னமைவு பதிவிறக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -611,89 +611,91 @@ msgstr "இந்த விருப்பத்தை adw-gtk3 தீம் ஆ
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "நிறம் அல்ல, உரை மதிப்பைப் பார்க்கவும்"
|
msgstr "நிறம் அல்ல, உரை மதிப்பைப் பார்க்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "அகற்ற முடியவில்லை"
|
msgstr "அகற்ற முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "இது ஒரு சிஸ்டம் செருகுநிரல், அதை அகற்ற முடியாது. "
|
msgstr "இது ஒரு சிஸ்டம் செருகுநிரல், அதை அகற்ற முடியாது. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "மூடுங்கள்"
|
msgstr "மூடுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவையிலிருந்து அகற்று"
|
msgstr "பிடித்தவையிலிருந்து அகற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவையில் சேர்க்கவும்"
|
msgstr "பிடித்தவையில் சேர்க்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது"
|
msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "செயல்தவிர்"
|
msgstr "செயல்தவிர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்"
|
msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "பயனர் முன்னமைவுகள்"
|
msgstr "பயனர் முன்னமைவுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "புதிய களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
msgstr "புதிய களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "கூடுதல் முன்னமைவுகளை நிறுவ ஒரு களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்."
|
msgstr "கூடுதல் முன்னமைவுகளை நிறுவ ஒரு களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ரத்துசெய்"
|
msgstr "ரத்துசெய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "சேர்"
|
msgstr "சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
|
msgstr "முன்னமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
|
msgstr "முன்னமைவு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
msgstr "முன்னமைவை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -701,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -713,15 +715,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "களஞ்சியம் அகற்றப்பட்டது"
|
msgstr "களஞ்சியம் அகற்றப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் புதுப்பித்ததற்கு நன்றி!"
|
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் புதுப்பித்ததற்கு நன்றி!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
|
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
|
@ -729,57 +731,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
|
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
|
||||||
"மோனெட் எஞ்சின்."
|
"மோனெட் எஞ்சின்."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "பின்னணி படம்"
|
msgstr "பின்னணி படம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
msgstr "ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "மோனெட் தட்டு"
|
msgstr "மோனெட் தட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "டோன்"
|
msgstr "டோன்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "தீம்"
|
msgstr "தீம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "ஆட்டோ"
|
msgstr "ஆட்டோ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "ஒளி"
|
msgstr "ஒளி"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "இருட்டு"
|
msgstr "இருட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பின்னணி வகை"
|
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பின்னணி வகை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "தட்டு உருவாக்கப்பட்டது"
|
msgstr "தட்டு உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "முதலில் பின்னணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
msgstr "முதலில் பின்னணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "தட்டு நிறங்கள்"
|
msgstr "தட்டு நிறங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -789,64 +791,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
||||||
"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
msgstr "முன்னமைவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்"
|
msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
|
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "மாற்றங்களை சேமியுங்கள்"
|
msgstr "மாற்றங்களை சேமியுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?"
|
msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
|
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_விண்ணப்பிக்கவும்"
|
msgstr "_விண்ணப்பிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டெடுக்கவா?"
|
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டெடுக்கவா?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னமைவாகச் சேமித்து வைத்திருப்பதை உறுதிசெய்யவும்."
|
msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னமைவாகச் சேமித்து வைத்திருப்பதை உறுதிசெய்யவும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_மீட்டமை"
|
msgstr "_மீட்டமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?"
|
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_மீட்டமைக்கவும்"
|
msgstr "_மீட்டமைக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவை இவ்வாறு சேமிக்கவும்…"
|
msgstr "முன்னமைவை இவ்வாறு சேமிக்கவும்…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -855,54 +857,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
|
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
|
||||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_சேமிக்கவும்"
|
msgstr "_சேமிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "உங்களிடம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன!"
|
msgstr "உங்களிடம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "அப்புறப்படுத்து"
|
msgstr "அப்புறப்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "சேமிக்கவும்"
|
msgstr "சேமிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டது"
|
msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
|
msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "வெளியேறு"
|
msgstr "வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர, நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். "
|
msgstr "மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர, நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "சரி"
|
msgstr "சரி"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -926,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>மேம்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்</li>\n"
|
"<li>மேம்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -950,31 +952,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ CSS உடன் மேம்பட்ட விருப்பங்களை மாற்றுதல் \n"
|
"⚙️ CSS உடன் மேம்பட்ட விருப்பங்களை மாற்றுதல் \n"
|
||||||
"🧩️ செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டித்தல்\n"
|
"🧩️ செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டித்தல்\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "செருகுநிரல்கள் பைய்"
|
msgstr "செருகுநிரல்கள் பைய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "முன்னமைவுகள் பைய்"
|
msgstr "முன்னமைவுகள் பைய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "தொகுப்புகள் பைய்"
|
msgstr "தொகுப்புகள் பைய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "திருத்தங்கள் பைய்"
|
msgstr "திருத்தங்கள் பைய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "சிறப்பு நன்றிகள்"
|
msgstr "சிறப்பு நன்றிகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "செருகுநிரல்கள்"
|
msgstr "செருகுநிரல்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் "
|
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் "
|
||||||
"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "செருகுநிரல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
|
msgstr "செருகுநிரல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/tr.po
206
po/tr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin"
|
msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience Takımı"
|
msgstr "Gradience Takımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ön Ayar Dosyasını İçe Aktar"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Sil"
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
|
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Çevrim Dışı"
|
msgstr "Çevrim Dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Depolar"
|
msgstr "Depolar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Eski Uygulamalar Temalandırması"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "Sistem Yapılandırması"
|
msgstr "Sistem Yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Uygula"
|
msgstr "Uygula"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası"
|
msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -580,30 +580,30 @@ msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "Ön Ayarları Yönet"
|
msgstr "Ön Ayarları Yönet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "Üzerine yazma kaydedilemedi"
|
msgstr "Üzerine yazma kaydedilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "Beklenmeyen dosya hatası oluştu"
|
msgstr "Beklenmeyen dosya hatası oluştu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_İptal"
|
msgstr "_İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "Ön ayar indirilemedi"
|
msgstr "Ön ayar indirilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "Ön ayar indirildi"
|
msgstr "Ön ayar indirildi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -619,89 +619,91 @@ msgstr "Bu seçenek adw-gtk3 teması tarafından desteklenmez."
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "Renk değil, metin değerine bakın"
|
msgstr "Renk değil, metin değerine bakın"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "Kaldırılamadı"
|
msgstr "Kaldırılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Bu bir sistem eklentisidir ve kaldırılamaz. "
|
msgstr "Bu bir sistem eklentisidir ve kaldırılamaz. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Kapat"
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorilerden Kaldır"
|
msgstr "Favorilerden Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorilere Ekle"
|
msgstr "Favorilere Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "Ön ayar kaldırıldı"
|
msgstr "Ön ayar kaldırıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Geri Al"
|
msgstr "Geri Al"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "Silinmeyi Bekliyor"
|
msgstr "Silinmeyi Bekliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "Ön ayar silinemedi"
|
msgstr "Ön ayar silinemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları"
|
msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "Yeni depo ekle"
|
msgstr "Yeni depo ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "Ek ön ayarlar yüklemek için bir depo ekleyin."
|
msgstr "Ek ön ayarlar yüklemek için bir depo ekleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ekle"
|
msgstr "Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "Ön ayar zaten var"
|
msgstr "Ön ayar zaten var"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "Ön ayar içe aktarıldı"
|
msgstr "Ön ayar içe aktarıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı"
|
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu"
|
msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Daha çok ön ayar için Github'daki <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
"Daha çok ön ayar için Github'daki <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> sayfasına bakın."
|
"Community\">GradienceTeam/Community</a> sayfasına bakın."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -721,72 +723,72 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "Depo kaldırıldı"
|
msgstr "Depo kaldırıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "Gradience'ı güncellediğiniz için teşekkürler!"
|
msgstr "Gradience'ı güncellediğiniz için teşekkürler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet Motoru"
|
msgstr "Monet Motoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur."
|
"Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "Arkaplan Resmi"
|
msgstr "Arkaplan Resmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "Dosya Seç"
|
msgstr "Dosya Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet Paleti"
|
msgstr "Monet Paleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "Ton"
|
msgstr "Ton"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Otomatik"
|
msgstr "Otomatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Aydınlık"
|
msgstr "Aydınlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Karanlık"
|
msgstr "Karanlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü"
|
msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "Palet oluşturuldu"
|
msgstr "Palet oluşturuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "Önce arka plan seçin"
|
msgstr "Önce arka plan seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "Palet Renkleri"
|
msgstr "Palet Renkleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -796,27 +798,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Varsayılan renkler <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
"Varsayılan renkler <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
||||||
"palette.html\">GNOME İnsan Arayüzü Yönergeleri</a>ni takip eder."
|
"palette.html\">GNOME İnsan Arayüzü Yönergeleri</a>ni takip eder."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "Ön ayar bulunamadı"
|
msgstr "Ön ayar bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "Favori Ön Ayarlar"
|
msgstr "Favori Ön Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
|
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "Bu Renk Şeması Uygulansın Mı?"
|
msgstr "Bu Renk Şeması Uygulansın Mı?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
|
@ -824,37 +826,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının "
|
"Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının "
|
||||||
"üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!"
|
"üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Uygula"
|
msgstr "_Uygula"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Uygulanan renk şeması geri yüklensin mi?"
|
msgstr "Uygulanan renk şeması geri yüklensin mi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun."
|
msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "_Geri Yükle"
|
msgstr "_Geri Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?"
|
msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Sıfırla"
|
msgstr "_Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…"
|
msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
|
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"<tt>{0}</tt> olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, "
|
"<tt>{0}</tt> olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, "
|
||||||
"üzerine yazılacaktır!"
|
"üzerine yazılacaktır!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Kaydet"
|
msgstr "_Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var!"
|
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Gözden Çıkar"
|
msgstr "Gözden Çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Kaydet"
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "Ön ayar kaydedildi"
|
msgstr "Ön ayar kaydedildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "Ön ayar ayarlandı"
|
msgstr "Ön ayar ayarlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Oturumu kapat"
|
msgstr "Oturumu kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumu kapatmanız gerekir. "
|
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumu kapatmanız gerekir. "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi"
|
msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi"
|
msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>Çeviriler güncellendi</li>\n"
|
"<li>Çeviriler güncellendi</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -959,31 +961,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ CSS ile gelişmiş seçenekleri değiştirme\n"
|
"⚙️ CSS ile gelişmiş seçenekleri değiştirme\n"
|
||||||
"🧩️ Eklentileri kullanarak işlevselliği genişletme\n"
|
"🧩️ Eklentileri kullanarak işlevselliği genişletme\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "Eklentiler"
|
msgstr "Eklentiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "Ön Ayarlar"
|
msgstr "Ön Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "Paketler"
|
msgstr "Paketler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "Düzeltmeler"
|
msgstr "Düzeltmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "Özel teşekkürler"
|
msgstr "Özel teşekkürler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Eklentiler"
|
msgstr "Eklentiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu "
|
"Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu "
|
||||||
"tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir."
|
"tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "Eklenti bulunamadı."
|
msgstr "Eklenti bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
204
po/uk.po
204
po/uk.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -539,30 +539,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -578,95 +578,95 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -676,188 +676,188 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
"Interface Guidelines</a>."
|
"Interface Guidelines</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -885,37 +885,37 @@ msgid ""
|
||||||
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
"🧩️ Extending functionality using plugins\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
206
po/zh_Hans.po
206
po/zh_Hans.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 03:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 03:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999
|
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradience"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
|
||||||
msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观"
|
msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1001
|
#: gradience/frontend/main.py:1005
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Gradience 团队"
|
msgstr "Gradience 团队"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "导入一个预设文件"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
|
||||||
msgid "Open in File Manager"
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
msgstr "在文件管理器中打开"
|
msgstr "在文件管理器中打开"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "离线"
|
msgstr "离线"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "存储库"
|
msgstr "存储库"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "旧版应用程序主题"
|
||||||
msgid "System Configuration"
|
msgid "System Configuration"
|
||||||
msgstr "系统配置"
|
msgstr "系统配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141
|
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "应用"
|
msgstr "应用"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
|
||||||
msgstr "GTK 4 小工具工厂"
|
msgstr "GTK 4 小工具工厂"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:167
|
#: data/ui/window.blp:167
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
|
||||||
msgid "Built-In Presets"
|
msgid "Built-In Presets"
|
||||||
msgstr "内置预设"
|
msgstr "内置预设"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -559,30 +559,30 @@ msgstr "内置预设"
|
||||||
msgid "Manage Presets"
|
msgid "Manage Presets"
|
||||||
msgstr "管理预设"
|
msgstr "管理预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
|
||||||
msgid "Failed to save override"
|
msgid "Failed to save override"
|
||||||
msgstr "无法保存覆盖"
|
msgstr "无法保存覆盖"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
|
||||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357
|
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
|
||||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||||
msgstr "发生意外的文件错误"
|
msgstr "发生意外的文件错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:649
|
#: gradience/frontend/main.py:653
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "取消 (C)"
|
msgstr "取消 (C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
|
||||||
msgid "Preset could not be downloaded"
|
msgid "Preset could not be downloaded"
|
||||||
msgstr "无法下载预设"
|
msgstr "无法下载预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93
|
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
|
||||||
msgid "Preset downloaded"
|
msgid "Preset downloaded"
|
||||||
msgstr "预设已下载"
|
msgstr "预设已下载"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -598,89 +598,91 @@ msgstr "adw-gtk3 主题不支持这个选项。"
|
||||||
msgid "Not a color, see text value"
|
msgid "Not a color, see text value"
|
||||||
msgstr "不是颜色,见文本值"
|
msgstr "不是颜色,见文本值"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
||||||
msgid "Unable to remove"
|
msgid "Unable to remove"
|
||||||
msgstr "无法删除"
|
msgstr "无法删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
|
||||||
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
|
||||||
msgstr "这是一个系统插件,不能删除。 "
|
msgstr "这是一个系统插件,不能删除。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
|
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "从收藏夹中删除"
|
msgstr "从收藏夹中删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "添加到收藏夹"
|
msgstr "添加到收藏夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
|
||||||
msgid "Preset removed"
|
msgid "Preset removed"
|
||||||
msgstr "预设已删除"
|
msgstr "预设已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "撤消"
|
msgstr "撤消"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
|
||||||
msgid "Pending Deletion"
|
msgid "Pending Deletion"
|
||||||
msgstr "待删除"
|
msgstr "待删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182
|
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
|
||||||
msgid "Unable to delete preset"
|
msgid "Unable to delete preset"
|
||||||
msgstr "无法删除预设"
|
msgstr "无法删除预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
||||||
msgid "User Presets"
|
msgid "User Presets"
|
||||||
msgstr "用户预设"
|
msgstr "用户预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
|
||||||
msgid "Add new repository"
|
msgid "Add new repository"
|
||||||
msgstr "添加新存储库"
|
msgstr "添加新存储库"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
|
||||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||||
msgstr "添加存储库以安装其他预设。"
|
msgstr "添加存储库以安装其他预设。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:722
|
#: gradience/frontend/main.py:726
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "添加"
|
msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
|
||||||
msgid "Preset already exists"
|
msgid "Preset already exists"
|
||||||
msgstr "预设已存在"
|
msgstr "预设已存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
||||||
msgid "Preset imported"
|
msgid "Preset imported"
|
||||||
msgstr "预设已导入"
|
msgstr "预设已导入"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
|
||||||
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
msgid "Unsupported file format, must be .json"
|
||||||
msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json"
|
msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213
|
#: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
|
||||||
msgid "Failed to load preset"
|
msgid "Failed to load preset"
|
||||||
msgstr "加载预设失败"
|
msgstr "加载预设失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
|
||||||
msgid "Built-in Presets"
|
msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "内置预设"
|
msgstr "内置预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
|
@ -688,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
|
@ -698,71 +700,71 @@ msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项
|
||||||
msgid "Repository removed"
|
msgid "Repository removed"
|
||||||
msgstr "存储库已删除"
|
msgstr "存储库已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
msgid "Thanks for updating Gradience!"
|
||||||
msgstr "谢谢你更新 Gradience!"
|
msgstr "谢谢你更新 Gradience!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet 引擎"
|
msgstr "Monet 引擎"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。"
|
msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:150
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr "背景图片"
|
msgstr "背景图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:161
|
||||||
msgid "Choose a File"
|
msgid "Choose a File"
|
||||||
msgstr "选择文件"
|
msgstr "选择文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:181
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr "Monet 调色板"
|
msgstr "Monet 调色板"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:188
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr "音色"
|
msgstr "音色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "主题"
|
msgstr "主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:203
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "自动"
|
msgstr "自动"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:204
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "亮色"
|
msgstr "亮色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:205
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "深色"
|
msgstr "深色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:227
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr "不支持的背景类型"
|
msgstr "不支持的背景类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:244
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr "产生的调色板"
|
msgstr "产生的调色板"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:248
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr "先选择背景"
|
msgstr "先选择背景"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr "调色板颜色"
|
msgstr "调色板颜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
|
@ -771,117 +773,117 @@ msgstr ""
|
||||||
"一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循<a href=\"https://developer."
|
"一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循<a href=\"https://developer."
|
||||||
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME 人机界面指南</a>。"
|
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME 人机界面指南</a>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:241
|
#: gradience/frontend/main.py:245
|
||||||
msgid "No presets found"
|
msgid "No presets found"
|
||||||
msgstr "未找到预设"
|
msgstr "未找到预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:259
|
#: gradience/frontend/main.py:263
|
||||||
msgid "Favorite Presets"
|
msgid "Favorite Presets"
|
||||||
msgstr "最喜欢的预设"
|
msgstr "最喜欢的预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:523
|
#: gradience/frontend/main.py:527
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "未保存更改"
|
msgstr "未保存更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:534
|
#: gradience/frontend/main.py:538
|
||||||
msgid "Save Changes"
|
msgid "Save Changes"
|
||||||
msgstr "保存更改"
|
msgstr "保存更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:592
|
#: gradience/frontend/main.py:596
|
||||||
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
msgid "Apply This Color Scheme?"
|
||||||
msgstr "应用此配色方案?"
|
msgstr "应用此配色方案?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:594
|
#: gradience/frontend/main.py:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义 CSS 文件都将被不可逆转地覆盖!"
|
msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义 CSS 文件都将被不可逆转地覆盖!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:598
|
#: gradience/frontend/main.py:602
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "应用 (A)"
|
msgstr "应用 (A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:608
|
#: gradience/frontend/main.py:612
|
||||||
msgid "Restore applied color scheme?"
|
msgid "Restore applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "恢复应用的配色方案?"
|
msgstr "恢复应用的配色方案?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621
|
#: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
|
||||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||||
msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。"
|
msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
#: gradience/frontend/main.py:615
|
||||||
msgid "_Restore"
|
msgid "_Restore"
|
||||||
msgstr "恢复 (R)"
|
msgstr "恢复 (R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:620
|
#: gradience/frontend/main.py:624
|
||||||
msgid "Reset applied color scheme?"
|
msgid "Reset applied color scheme?"
|
||||||
msgstr "重置应用的配色方案?"
|
msgstr "重置应用的配色方案?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:623
|
#: gradience/frontend/main.py:627
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "重置 (R)"
|
msgstr "重置 (R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:633
|
#: gradience/frontend/main.py:637
|
||||||
msgid "Save preset as…"
|
msgid "Save preset as…"
|
||||||
msgstr "将预设另存为…"
|
msgstr "将预设另存为…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663
|
#: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708
|
#: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756
|
#: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||||
"overwritten!"
|
"overwritten!"
|
||||||
msgstr "存储预设为 <tt>{0}</tt>.如果该预设已存在,它将被覆盖!"
|
msgstr "存储预设为 <tt>{0}</tt>.如果该预设已存在,它将被覆盖!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:650
|
#: gradience/frontend/main.py:654
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "保存 (S)"
|
msgstr "保存 (S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:706
|
#: gradience/frontend/main.py:710
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "您有未保存更改!"
|
msgstr "您有未保存更改!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:723
|
#: gradience/frontend/main.py:727
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "放弃"
|
msgstr "放弃"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:724
|
#: gradience/frontend/main.py:728
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:784
|
#: gradience/frontend/main.py:788
|
||||||
msgid "Preset saved"
|
msgid "Preset saved"
|
||||||
msgstr "预设已保存"
|
msgstr "预设已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:851
|
#: gradience/frontend/main.py:855
|
||||||
msgid "Preset set successfully"
|
msgid "Preset set successfully"
|
||||||
msgstr "预设设置成功"
|
msgstr "预设设置成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919
|
#: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:973
|
#: gradience/frontend/main.py:977
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "注销"
|
msgstr "注销"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921
|
#: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:975
|
#: gradience/frontend/main.py:979
|
||||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||||
msgstr "要使更改生效,您需要注销。 "
|
msgstr "要使更改生效,您需要注销。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926
|
#: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:980
|
#: gradience/frontend/main.py:984
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:914
|
#: gradience/frontend/main.py:918
|
||||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||||
msgstr "无法恢复 GTK 4 备份"
|
msgstr "无法恢复 GTK 4 备份"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968
|
#: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
|
||||||
msgid "Unable to delete current preset"
|
msgid "Unable to delete current preset"
|
||||||
msgstr "无法删除当前预设"
|
msgstr "无法删除当前预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1054
|
#: gradience/frontend/main.py:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
@ -903,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<li>更新翻译</li>\n"
|
"<li>更新翻译</li>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1065
|
#: gradience/frontend/main.py:1069
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||||
|
@ -926,31 +928,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"⚙️ 使用 CSS 更改高级选项\n"
|
"⚙️ 使用 CSS 更改高级选项\n"
|
||||||
"🧩️ 使用插件扩展功能\n"
|
"🧩️ 使用插件扩展功能\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1078
|
#: gradience/frontend/main.py:1082
|
||||||
msgid "Plugins by"
|
msgid "Plugins by"
|
||||||
msgstr "插件作者"
|
msgstr "插件作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1086
|
#: gradience/frontend/main.py:1090
|
||||||
msgid "Presets by"
|
msgid "Presets by"
|
||||||
msgstr "预设作者"
|
msgstr "预设作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1108
|
#: gradience/frontend/main.py:1112
|
||||||
msgid "Packages by"
|
msgid "Packages by"
|
||||||
msgstr "包作者"
|
msgstr "包作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1115
|
#: gradience/frontend/main.py:1119
|
||||||
msgid "Fixes by"
|
msgid "Fixes by"
|
||||||
msgstr "修复者"
|
msgstr "修复者"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/main.py:1125
|
#: gradience/frontend/main.py:1129
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr "特别感谢"
|
msgstr "特别感谢"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "插件"
|
msgstr "插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||||
"community and can cause issues."
|
"community and can cause issues."
|
||||||
|
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现"
|
"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现"
|
||||||
"问题。"
|
"问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113
|
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
|
||||||
msgid "No Plugins Found."
|
msgid "No Plugins Found."
|
||||||
msgstr "未找到插件"
|
msgstr "未找到插件"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue