translate: update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2022-12-05 01:38:54 +01:00
parent 4594911ad8
commit 38665c339e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
22 changed files with 2294 additions and 2268 deletions

206
po/ar.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "جرَاديَنس" msgstr "جرَاديَنس"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "غيّر مظهر أدوايتا بكل سهولة" msgstr "غيّر مظهر أدوايتا بكل سهولة"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "فريق جرَاديَنس" msgstr "فريق جرَاديَنس"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "استورد ملف إعداد مسبق"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "افتح في مدير الملفات" msgstr "افتح في مدير الملفات"
@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "غير متصل" msgstr "غير متصل"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "المستودعات" msgstr "المستودعات"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "وسم التطبيقات القديمة"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "ضبط النظام" msgstr "ضبط النظام"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "طبق" msgstr "طبق"
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "مصنع عناصر جي.تي.كي لواجهة المستخدم" msgstr "مصنع عناصر جي.تي.كي لواجهة المستخدم"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة" msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
@ -569,30 +569,30 @@ msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "أدِر الإعدادات المسبقة" msgstr "أدِر الإعدادات المسبقة"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "فشل حفظ التجاوز" msgstr "فشل حفظ التجاوز"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "حدث خطأ ملف غير متوقع" msgstr "حدث خطأ ملف غير متوقع"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "لم يُتمكن من تنزيل الإعداد المسبق" msgstr "لم يُتمكن من تنزيل الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "نُزل الإعداد المسبق" msgstr "نُزل الإعداد المسبق"
@ -608,89 +608,91 @@ msgstr "لا تدعم سمة adw-gtk3 هذا الخيار."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "ليس لونًا، راجع قيمة النص" msgstr "ليس لونًا، راجع قيمة النص"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "لم يُتمكن من الإزالة" msgstr "لم يُتمكن من الإزالة"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "هذا ملحق نظام ولا تمكن إزالته. " msgstr "هذا ملحق نظام ولا تمكن إزالته. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضلة" msgstr "أزِل من المفضلة"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضلة" msgstr "أضف إلى المفضلة"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "أُزيل الإعداد المسبق" msgstr "أُزيل الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "تراجع" msgstr "تراجع"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "في انتظار الحذف" msgstr "في انتظار الحذف"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق" msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة للمستخدم" msgstr "الإعدادات المسبقة للمستخدم"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "أضف مستودعًا جديدًا" msgstr "أضف مستودعًا جديدًا"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية." msgstr "أضف مستودعًا لتثبيت إعدادات مسبقة إضافية."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل" msgstr "الإعداد المسبق موجود بالفعل"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "اُستورد الإعداد المسبق" msgstr "اُستورد الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "تنسيق الملف غير مدعوم، يجب أن تنسيقه .json" msgstr "تنسيق الملف غير مدعوم، يجب أن تنسيقه .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "تعذر تفعيل الإعداد المسبق" msgstr "تعذر تفعيل الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة" msgstr "الإعدادات المسبقة المدمجة"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
"راجع <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\"> GradienceTeam / " "راجع <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\"> GradienceTeam / "
"Community </a> على جِت.هَب للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة." "Community </a> على جِت.هَب للحصول على مزيد من الإعدادات المسبقة."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -710,15 +712,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "أُزيل المستودع" msgstr "أُزيل المستودع"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "شكرا لتحديث جرَاديَنس!" msgstr "شكرا لتحديث جرَاديَنس!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "محرك مونيه" msgstr "محرك مونيه"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -726,57 +728,57 @@ msgstr ""
"مونيه هو محرك يقوم بإنشاء تشكيلة ألوان مبنية على ماتيريال ديزاين 3 من ألوان " "مونيه هو محرك يقوم بإنشاء تشكيلة ألوان مبنية على ماتيريال ديزاين 3 من ألوان "
"صورة." "صورة."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية" msgstr "صورة الخلفية"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "اختر ملفًا" msgstr "اختر ملفًا"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "تشكيلة ألوان مونيه" msgstr "تشكيلة ألوان مونيه"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "درجة اللون" msgstr "درجة اللون"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "السِمة" msgstr "السِمة"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "مظهر فاتح" msgstr "مظهر فاتح"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "مظهر داكن" msgstr "مظهر داكن"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم" msgstr "نوع الخلفية غير مدعوم"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "أنشئت تشكيلة الألوان" msgstr "أنشئت تشكيلة الألوان"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "حدد خلفيةً أولًا" msgstr "حدد خلفيةً أولًا"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "تشكيلة الألوان" msgstr "تشكيلة الألوان"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -786,27 +788,27 @@ msgstr ""
"القواعد الارشادية لـ <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/" "القواعد الارشادية لـ <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
"palette.html\"> GNOME Human Interface </a>." "palette.html\"> GNOME Human Interface </a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "لم يُعثر على إعدادات مسبقة" msgstr "لم يُعثر على إعدادات مسبقة"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة المفضلة" msgstr "الإعدادات المسبقة المفضلة"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "التغييرات غير المحفوظة" msgstr "التغييرات غير المحفوظة"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "احفظ التغييرات" msgstr "احفظ التغييرات"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "طبق نظام الألوان هذا؟" msgstr "طبق نظام الألوان هذا؟"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -814,37 +816,37 @@ msgstr ""
"تحذير: ستتم الكتابة فوق أي ملفات سي.إس.إس مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل " "تحذير: ستتم الكتابة فوق أي ملفات سي.إس.إس مخصصة لأنواع التطبيقات هذه بشكل "
"نهائي!" "نهائي!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "طبق" msgstr "طبق"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "استعد نظام الألوان المطبق؟" msgstr "استعد نظام الألوان المطبق؟"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية على صورة إعداد مسبق." msgstr "تحقق من حفظ الإعدادات الحالية على صورة إعداد مسبق."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "استعد" msgstr "استعد"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "أعد ضبط نمط الألوان المطبق؟" msgstr "أعد ضبط نمط الألوان المطبق؟"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "أعد الضبط" msgstr "أعد الضبط"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم…" msgstr "حفظ الإعداد المسبق باسم…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -853,54 +855,54 @@ msgstr ""
"يُحفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. سيُستبدل هذا الإعداد المسبق إذا كان " "يُحفظ الإعداد المسبق في <tt>{0}</tt>. سيُستبدل هذا الإعداد المسبق إذا كان "
"موجودًا مسبقًا!" "موجودًا مسبقًا!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "احفظ" msgstr "احفظ"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "لديك تعديلات لم تُحفظ!" msgstr "لديك تعديلات لم تُحفظ!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "أهمِل" msgstr "أهمِل"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "احفظ" msgstr "احفظ"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "حُفظ الإعداد المسبق" msgstr "حُفظ الإعداد المسبق"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "طُبق الإعداد المسبق بنجاح" msgstr "طُبق الإعداد المسبق بنجاح"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "سجل الخروج" msgstr "سجل الخروج"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "لكي تُنفذ التغييرات، يجب عليك تسجيل الخروج. " msgstr "لكي تُنفذ التغييرات، يجب عليك تسجيل الخروج. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "تعذرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جي.تي.كي 4" msgstr "تعذرت استعادة النسخة الاحتياطية لـ جي.تي.كي 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي" msgstr "تعذر حذف الإعداد المسبق الحالي"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -923,7 +925,7 @@ msgstr ""
"<li>حُدثت الترجمات</li>\n" "<li>حُدثت الترجمات</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -946,31 +948,31 @@ msgstr ""
"- تغيير الخيارات المتقدمة باستخدام سي.إس.إس\n" "- تغيير الخيارات المتقدمة باستخدام سي.إس.إس\n"
"- توسيع الوظائف باستخدام الملحقات\n" "- توسيع الوظائف باستخدام الملحقات\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "الملحقات بواسطة" msgstr "الملحقات بواسطة"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "الإعدادات المسبقة بواسطة" msgstr "الإعدادات المسبقة بواسطة"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "الحزم بواسطة" msgstr "الحزم بواسطة"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "الإصلاحات بواسطة" msgstr "الإصلاحات بواسطة"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "شكر خاص لـ" msgstr "شكر خاص لـ"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات" msgstr "الملحقات"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
"تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس ويمكن " "تضيف الملحقات ميزات إضافية إلى جرَاديَنس، وهي مطورة من قبل مجتمع جرَاديَنس ويمكن "
"أن تُسبب مشكلات." "أن تُسبب مشكلات."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "لم يُعثر على ملحقات." msgstr "لم يُعثر على ملحقات."

204
po/cs.po
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno" msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Tým Gradience" msgstr "Tým Gradience"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Import souboru s předvolbou"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů" msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře" msgstr "Repozitáře"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Témata starších aplikací"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavení systému" msgstr "Nastavení systému"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Použít" msgstr "Použít"
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Továrna na widgety GTK 4" msgstr "Továrna na widgety GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby" msgstr "Vestavěné předvolby"
@ -676,35 +676,35 @@ msgstr "Vestavěné předvolby"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Správa předvoleb" msgstr "Správa předvoleb"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Nepodařilo se uložit přepis" msgstr "Nepodařilo se uložit přepis"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Došlo k neočekávané chybě souboru" msgstr "Došlo k neočekávané chybě souboru"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout" msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Stažená předvolba" msgstr "Stažená předvolba"
@ -721,106 +721,106 @@ msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu" msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Nelze odstranit" msgstr "Nelze odstranit"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Jedná se o systémový doplněk, který nelze odstranit. " msgstr "Jedná se o systémový doplněk, který nelze odstranit. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z Oblíbených" msgstr "Odstranit z Oblíbených"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených" msgstr "Přidat do oblíbených"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Odstranění předvolby" msgstr "Odstranění předvolby"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Čeká se na vymazání" msgstr "Čeká se na vymazání"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nelze odstranit předvolbu" msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Uživatelská přednastavení" msgstr "Uživatelská přednastavení"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Přidat nový repozitář" msgstr "Přidat nový repozitář"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb." msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Předvolba již existuje" msgstr "Předvolba již existuje"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Přednastavené importované" msgstr "Přednastavené importované"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json" msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu" msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby" msgstr "Vestavěné předvolby"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community" "Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu." "\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -843,17 +843,17 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repozitář odstraněn." msgstr "Repozitář odstraněn."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Díky za aktualizaci Gradience!" msgstr "Díky za aktualizaci Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet" msgstr "Motor Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
@ -861,66 +861,66 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3." "Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí" msgstr "Obrázek na pozadí"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Vybrat soubor" msgstr "Vybrat soubor"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monetova paleta" msgstr "Monetova paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Tón" msgstr "Tón"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Vzhled" msgstr "Vzhled"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlá" msgstr "Světlá"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tmavá" msgstr "Tmavá"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí" msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Vygenerovaná paleta" msgstr "Vygenerovaná paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Nejprve vyberte pozadí" msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta barev" msgstr "Paleta barev"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -930,32 +930,32 @@ msgstr ""
"nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette." "nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>." "html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné předvolby" msgstr "Nebyly nalezeny žádné předvolby"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Oblíbené předvolby" msgstr "Oblíbené předvolby"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny" msgstr "Neuložené změny"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny" msgstr "Uložit změny"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Použít toto barevné schéma?" msgstr "Použít toto barevné schéma?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -963,43 +963,43 @@ msgstr ""
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně " "Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
"přepsány!" "přepsány!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Použít" msgstr "Použít"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Obnovit použité barevné schéma?" msgstr "Obnovit použité barevné schéma?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu." msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?" msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Uložit předvolbu jako…" msgstr "Uložit předvolbu jako…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -1008,64 +1008,64 @@ msgstr ""
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude " "Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
"přepsána!" "přepsána!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Máte neuložené změny." msgstr "Máte neuložené změny."
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Zahodit" msgstr "Zahodit"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Mix byl uložen!" msgstr "Mix byl uložen!"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba" msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se ?" msgstr "Odhlásit se ?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Aby se změny projevily, je třeba se odhlásit. " msgstr "Aby se změny projevily, je třeba se odhlásit. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4" msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Nelze odstranit předvolbu" msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1106,38 +1106,38 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a Libadwaita.\n" "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a Libadwaita.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Zásuvné moduly od" msgstr "Zásuvné moduly od"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Předvolby od" msgstr "Předvolby od"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Balíčky od" msgstr "Balíčky od"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Opravy podle" msgstr "Opravy podle"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Zvláštní poděkování patří" msgstr "Zvláštní poděkování patří"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly" msgstr "Zásuvné moduly"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, jsou vytvářeny komunitou " "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, jsou vytvářeny komunitou "
"Gradience a mohou způsobovat problémy." "Gradience a mohou způsobovat problémy."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly." msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly."

204
po/de.po
View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita" msgstr "Ändere einfach das Aussehen von Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience Team" msgstr "Gradience Team"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Importieren einer Voreinstellungsdatei"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Im Dateimanager öffnen" msgstr "Im Dateimanager öffnen"
@ -377,8 +377,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorys" msgstr "Repositorys"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Theming von Legacy-Anwendungen"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Systemeinstellungen" msgstr "Systemeinstellungen"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anwenden" msgstr "Anwenden"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik" msgstr "GTK 4 Widget-Fabrik"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
@ -668,35 +668,35 @@ msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Voreinstellungen verwalten" msgstr "Voreinstellungen verwalten"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden" msgstr "Überschreibung konnte nicht gespeichert werden"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Unerwarteter Dateifehler aufgetreten" msgstr "Unerwarteter Dateifehler aufgetreten"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden" msgstr "Voreinstellung konnte nicht heruntergeladen werden"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Voreinstellung heruntergeladen" msgstr "Voreinstellung heruntergeladen"
@ -713,108 +713,108 @@ msgstr "Diese Option wird nicht von adw-gtk3 unterstützt."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert" msgstr "Keine gültige Farbe, siehe Textwert"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Kann nicht entfernt werden" msgstr "Kann nicht entfernt werden"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Dies ist ein System-Plugin, das nicht entfernt werden kann. " msgstr "Dies ist ein System-Plugin, das nicht entfernt werden kann. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Voreinstellung entfernt" msgstr "Voreinstellung entfernt"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Widerrufen" msgstr "Widerrufen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Anstehende Löschung" msgstr "Anstehende Löschung"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Benutzervoreinstellungen" msgstr "Benutzervoreinstellungen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Paketquelle hinzufügen" msgstr "Paketquelle hinzufügen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "" msgstr ""
"Fügen Sie ein Repository hinzu, um zusätzliche Voreinstellungen zu " "Fügen Sie ein Repository hinzu, um zusätzliche Voreinstellungen zu "
"installieren." "installieren."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Addieren" msgstr "Addieren"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Voreinstellung existiert bereits" msgstr "Voreinstellung existiert bereits"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Voreinstellung importiert" msgstr "Voreinstellung importiert"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein" msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat, muss .json sein"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden" msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen" msgstr "Vorinstallierte Voreinstellungen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Siehe <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen." "Community</a> auf Github für weitere Voreinstellungen."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -838,16 +838,16 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Archiv gelöscht." msgstr "Archiv gelöscht."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Danke für die Aktualisierung von Gradience!" msgstr "Danke für die Aktualisierung von Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet Engine" msgstr "Monet Engine"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
@ -856,63 +856,63 @@ msgstr ""
"Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design " "Monet ist eine Engine, die aus den Farben eines Bildes eine Material Design "
"3-Palette erzeugt." "3-Palette erzeugt."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild" msgstr "Hintergrundbild"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Datei wählen" msgstr "Datei wählen"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet-Palette" msgstr "Monet-Palette"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Farbton" msgstr "Farbton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Farbthema" msgstr "Farbthema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dunkel" msgstr "Dunkel"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp" msgstr "Nicht unterstützter Hintergrundtyp"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palette erzeugt" msgstr "Palette erzeugt"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund" msgstr "Wählen Sie zunächst einen Hintergrund"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Farbpalette" msgstr "Farbpalette"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -922,32 +922,32 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME " "<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
"Human Interface Guidelines</a> definiert." "Human Interface Guidelines</a> definiert."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden" msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Bevorzugte Voreinstellungen" msgstr "Bevorzugte Voreinstellungen"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern" msgstr "Änderungen speichern"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Dieses Farbschema anwenden?" msgstr "Dieses Farbschema anwenden?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -955,45 +955,45 @@ msgstr ""
"Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten " "Warnung: jegliche benutzerdefinierte CSS Dateien für die ausgewählten "
"Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!" "Apptypen werden unumkehrbar überschrieben werden!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Anwenden" msgstr "Anwenden"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen?" msgstr "Angewandtes Farbschema wiederherstellen?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung " "Stelle sicher, dass die derzeitigen Einstellungen als Voreinstellung "
"gespeichert ist." "gespeichert ist."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Wiederherstellen" msgstr "Wiederherstellen"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?" msgstr "Angewandtes Farbschema zurücksetzen?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Speichere Voreinstellung als…" msgstr "Speichere Voreinstellung als…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -1002,64 +1002,64 @@ msgstr ""
"Speichere Voreinstellung als <tt>{0}</tt>. Falls sie eine Voreinstellung " "Speichere Voreinstellung als <tt>{0}</tt>. Falls sie eine Voreinstellung "
"bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!" "bereits unter dem Namen existiert, wird sie überschrieben!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen!" msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen" msgstr "Verwerfen"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Voreinstellung gespeichert!" msgstr "Voreinstellung gespeichert!"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt" msgstr "Voreinstellung erfolgreich eingestellt"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Abmelden?" msgstr "Abmelden?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Damit die Änderungen wirksam werden, müssen Sie sich abmelden. " msgstr "Damit die Änderungen wirksam werden, müssen Sie sich abmelden. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden" msgstr "GTK 4-Backup konnte nicht wiederhergestellt werden"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden" msgstr "Voreinstellung kann nicht gelöscht werden"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1101,38 +1101,38 @@ msgstr ""
"Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und " "Diese Anwendung ist in Python geschrieben und verwendet GTK 4 und "
"Libadwaita.\n" "Libadwaita.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plugins von" msgstr "Plugins von"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Voreinstellungen von" msgstr "Voreinstellungen von"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pakete von" msgstr "Pakete von"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Korrekturen durch" msgstr "Korrekturen durch"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Besonderen Dank an" msgstr "Besonderen Dank an"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der " "Plugins fügen Gradience zusätzliche Funktionen hinzu, Plugins werden von der "
"Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen." "Gradience-Community erstellt und können Probleme verursachen."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Keine Plugins gefunden." msgstr "Keine Plugins gefunden."

206
po/es.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad" msgstr "Cambie el aspecto de Adwaita, con facilidad"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Equipo de Gradience" msgstr "Equipo de Gradience"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Importar un archivo preestablecido"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir en el gestor de archivos" msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
@ -363,8 +363,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Tematización de aplicaciones heredadas"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configuración del sistema" msgstr "Configuración del sistema"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Diseños integrados" msgstr "Diseños integrados"
@ -633,34 +633,34 @@ msgstr "Diseños integrados"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Gestionar diseños" msgstr "Gestionar diseños"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "No se ha podido guardar la anulación" msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Se ha producido un error de archivo inesperado" msgstr "Se ha producido un error de archivo inesperado"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "No se ha podido descargar el diseño" msgstr "No se ha podido descargar el diseño"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Diseño descargado" msgstr "Diseño descargado"
@ -676,101 +676,101 @@ msgstr "Esta opción no es compatible con el tema adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "No es un color, véase el valor del texto" msgstr "No es un color, véase el valor del texto"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "No se puede eliminar" msgstr "No se puede eliminar"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Este es un plugin del sistema, y no puede ser eliminado. " msgstr "Este es un plugin del sistema, y no puede ser eliminado. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritos" msgstr "Eliminar de favoritos"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a Favoritos" msgstr "Añadir a Favoritos"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Diseño quitado" msgstr "Diseño quitado"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Deshacer" msgstr "Deshacer"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Pendiente de supresión" msgstr "Pendiente de supresión"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Diseños del usuario" msgstr "Diseños del usuario"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Agregar nuevo repositorio" msgstr "Agregar nuevo repositorio"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales." msgstr "Añade un repositorio para instalar presets adicionales."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "El diseño ya existe" msgstr "El diseño ya existe"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Diseño importado" msgstr "Diseño importado"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json" msgstr "Formato de archivo no admitido, debe ser .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "No se ha podido cargar el diseño" msgstr "No se ha podido cargar el diseño"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Diseños integrados" msgstr "Diseños integrados"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de " "Consulte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Equipo de "
"Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños" "Gradience/Comunidad</a> en Github para ver más diseños"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -793,16 +793,16 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repositorio eliminado." msgstr "Repositorio eliminado."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "¡Gracias por actualizar Gradience!" msgstr "¡Gracias por actualizar Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet" msgstr "Motor Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -810,59 +810,59 @@ msgstr ""
"Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del " "Monet es un motor que genera una paleta de Material Design 3 a partir del "
"color de una imagen." "color de una imagen."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo" msgstr "Imagen de fondo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Elegir un archivo" msgstr "Elegir un archivo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Paleta Monet" msgstr "Paleta Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Tono" msgstr "Tono"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Oscuro" msgstr "Oscuro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Tipo de fondo no admitido" msgstr "Tipo de fondo no admitido"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paleta generada" msgstr "Paleta generada"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Seleccione un fondo primero" msgstr "Seleccione un fondo primero"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta de colores" msgstr "Paleta de colores"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -872,33 +872,33 @@ msgstr ""
"predeterminados siguen las <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/" "predeterminados siguen las <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
"reference/palette.html\">Directrices de Interfaz Humana de GNOME</a>." "reference/palette.html\">Directrices de Interfaz Humana de GNOME</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No Results Found" #| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "No se han encontrado preajustes" msgstr "No se han encontrado preajustes"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Preselecciones favoritas" msgstr "Preselecciones favoritas"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados" msgstr "Cambios no guardados"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios" msgstr "Guardar Cambios"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?" msgstr "¿Aplicar esta combinación de colores?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -906,44 +906,44 @@ msgstr ""
"¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de " "¡Advertencia: los archivos CSS personalizados para esos tipos de "
"aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!" "aplicaciones se sobrescribirán de forma irreversible!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?" msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño." "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?" msgstr "¿Restablecer el esquema de colores aplicado?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Guardar diseño como…" msgstr "Guardar diseño como…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -951,65 +951,65 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!" "Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tiene cambios sin guardar" msgstr "Tiene cambios sin guardar"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Descartar" msgstr "Descartar"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Diseño guardado" msgstr "Diseño guardado"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully" #| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Diseño establecido con éxito" msgstr "Diseño establecido con éxito"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log out ?" #| msgid "Log out ?"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "¿Cerrar la sesión?" msgstr "¿Cerrar la sesión?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Para que los cambios surtan efecto, debes cerrar la sesión. " msgstr "Para que los cambios surtan efecto, debes cerrar la sesión. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4" msgstr "No se ha podido restaurar la copia de seguridad de GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset" #| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "No se ha podido eliminar el diseño" msgstr "No se ha podido eliminar el diseño"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "\n" #| "\n"
@ -1064,38 +1064,38 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y Libadwaita.\n" "Esta aplicación está escrita en Python y utiliza GTK 4 y Libadwaita.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Plugins" #| msgid "Plugins"
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plugins de" msgstr "Plugins de"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Preselecciones de" msgstr "Preselecciones de"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Paquetes de" msgstr "Paquetes de"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Arreglos de" msgstr "Arreglos de"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Un agradecimiento especial a" msgstr "Un agradecimiento especial a"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins " "Los plugins añaden características adicionales a Gradience, los plugins "
"están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas." "están hechos por la comunidad de Gradience y pueden hacer que haya problemas."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "No se han encontrado plugins." msgstr "No se han encontrado plugins."

204
po/eu.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz." msgstr "Aldatu Adwaitaren itxura, erraz."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience taldea" msgstr "Gradience taldea"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki" msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta" msgstr "Deskonektatuta"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Diseinua kenduta" msgstr "Diseinua kenduta"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Sistemaren konfigurazioa" msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu" msgstr "Aplikatu"
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Diseinu integratuak" msgstr "Diseinu integratuak"
@ -599,33 +599,33 @@ msgstr "Diseinu integratuak"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Kendu diseinua" msgstr "Kendu diseinua"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Ezeztatu" msgstr "Ezeztatu"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu" msgstr "Ezin izan da diseinua deskargatu"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Deskargatutako diseinua" msgstr "Deskargatutako diseinua"
@ -641,91 +641,91 @@ msgstr "Aukera hau ez da bateragarria adw-gtk3 gaiarekin."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa" msgstr "Ez da kolore bat, ikusi testuaren balioa"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Diseinua kenduta" msgstr "Diseinua kenduta"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Desegin" msgstr "Desegin"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Erabiltzailearen diseinuak" msgstr "Erabiltzailearen diseinuak"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu" msgstr "Ezeztatu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Diseinua badago jada" msgstr "Diseinua badago jada"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Diseinu inportatua" msgstr "Diseinu inportatua"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du" msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatua, .json izan behar du"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu" msgstr "Ezin izan da diseinua kargatu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Diseinu integratuak" msgstr "Diseinu integratuak"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience/" "Kontsultatu <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience/"
"Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko" "Komunitate Taldea</a> Github-en diseinu gehiago ikusteko"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -748,16 +748,16 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Diseinua kenduta" msgstr "Diseinua kenduta"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Gradience erabiltzen hasi" msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet motorra" msgstr "Monet motorra"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -765,58 +765,58 @@ msgstr ""
"Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen " "Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen "
"motorra da Monet." "motorra da Monet."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Atzeko irudia" msgstr "Atzeko irudia"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Aukeratu fitxategi bat" msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet paleta" msgstr "Monet paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Tonua" msgstr "Tonua"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Itxura" msgstr "Itxura"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Argia" msgstr "Argia"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Iluna" msgstr "Iluna"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Onartu gabeko fondo mota" msgstr "Onartu gabeko fondo mota"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Sortutako paleta" msgstr "Sortutako paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat" msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Koloretako paleta" msgstr "Koloretako paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -826,33 +826,33 @@ msgstr ""
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html" "lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte." "\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No Results Found" #| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Gorde diseinua" msgstr "Gorde diseinua"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak" msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Gorde aldaketak" msgstr "Gorde aldaketak"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?" msgstr "Koloreen eskema hau aplikatu?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -860,42 +860,42 @@ msgstr ""
"Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu " "Oharra: aplikazio mota horietarako CSS fitxategi pertsonalizatuak modu "
"itzulezinean gainidatziko dira!" "itzulezinean gainidatziko dira!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Aplikatu" msgstr "Aplikatu"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula." msgstr "Ziurtatu orain daukazun konfigurazioa diseinu bezala gordeta duzula."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?" msgstr "Aplikatutako kolore-eskema berrezarri?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Berrezarri" msgstr "Berrezarri"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Gorde diseinua honela…" msgstr "Gorde diseinua honela…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -903,62 +903,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gorde diseinua <tt>{0}</tt> formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!" "Gorde diseinua <tt>{0}</tt> formatuan. Diseinu hori badago, gainidatziko da!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak" msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Diseinua gorde da" msgstr "Diseinua gorde da"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully" #| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Diseinua ondo ezarri da" msgstr "Diseinua ondo ezarri da"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset" #| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu" msgstr "Ezin izan da diseinua ezabatu"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -972,7 +972,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "\n" #| "\n"
@ -1015,35 +1015,35 @@ msgstr ""
"ditu.\n" "ditu.\n"
" " " "
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Plugins" #| msgid "Plugins"
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Pluginak" msgstr "Pluginak"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Diseinuak" msgstr "Diseinuak"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak" msgstr "Pluginak"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak " "Pluginek ezaugarri gehigarriak gehitzen dizkiote Gradienceri, pluginak "
"Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete." "Gradience komunitateak egiten ditu eta arazoak eragin ditzakete."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Ez da pluginik aurkitu" msgstr "Ez da pluginik aurkitu"

206
po/fi.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta" msgstr "Muuta Adwaitan ulkoasua vaivatta"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience-tiimi" msgstr "Gradience-tiimi"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tuo esiasetustiedosto"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
@ -323,8 +323,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Ei verkossa" msgstr "Ei verkossa"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Tietovarastot" msgstr "Tietovarastot"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Vanhojen sovellusten teemoitus"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Järjestelmän määritys" msgstr "Järjestelmän määritys"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Toteuta" msgstr "Toteuta"
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4:n widget-tehdas" msgstr "GTK 4:n widget-tehdas"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
@ -562,31 +562,31 @@ msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Hallitse esiasetuksia" msgstr "Hallitse esiasetuksia"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru" msgstr "_Peru"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata" msgstr "Esiasetusta ei voitu ladata"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Esiasetus ladattu" msgstr "Esiasetus ladattu"
@ -602,89 +602,91 @@ msgstr "Tämä valinta ei ole tuettu adw-gtk3-teeman toimesta."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo" msgstr "Ei väri, katso tekstiarvo"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Poistaminen ei onnistunut" msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. " msgstr "Tämä on järjestelmäliitännäinen, sitä ei voi poistaa. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Esiasetus poistettu" msgstr "Esiasetus poistettu"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Kumoa" msgstr "Kumoa"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Odottaa poistoa" msgstr "Odottaa poistoa"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa" msgstr "Esiasetusta ei voitu poistaa"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Käyttäjien esiasetukset" msgstr "Käyttäjien esiasetukset"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Lisää uusi tietovarasto" msgstr "Lisää uusi tietovarasto"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia." msgstr "Lisää tietovarasto, josta on mahdollista asentaa lisää esiasetuksia."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Esiasetus on jo olemassa" msgstr "Esiasetus on jo olemassa"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Esiasetus tuotu" msgstr "Esiasetus tuotu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json" msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu, täytyy olla .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui" msgstr "Esiasetuksen lataaminen epäonnistui"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset" msgstr "Sisäänrakennetut esiasetukset"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -692,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community" "Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia" "\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -704,15 +706,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Tietovarasto poistettu" msgstr "Tietovarasto poistettu"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!" msgstr "Kiitos kun päivitit Gradiencen!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet-moottori" msgstr "Monet-moottori"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -720,57 +722,57 @@ msgstr ""
"Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin " "Monet on moottori, joka luo Material Design 3 -paletin kuvan väriin "
"pohjautuen." "pohjautuen."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva" msgstr "Taustakuva"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Valitse tiedosto" msgstr "Valitse tiedosto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet-paletti" msgstr "Monet-paletti"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Sävy" msgstr "Sävy"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Teema" msgstr "Teema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Vaalea" msgstr "Vaalea"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tumma" msgstr "Tumma"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu" msgstr "Taustakuvan tyyppi ei ole tuettu"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paletti luotu" msgstr "Paletti luotu"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Valitse ensin tausta" msgstr "Valitse ensin tausta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Palettivärit" msgstr "Palettivärit"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -780,118 +782,118 @@ msgstr ""
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html" "seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>." "\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Esiasetuksia ei löydy" msgstr "Esiasetuksia ei löydy"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Suosikkiesiasetukset" msgstr "Suosikkiesiasetukset"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Tallentamattomia muutoksia" msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset" msgstr "Tallenna muutokset"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Toteutetaanko tämä väriteema?" msgstr "Toteutetaanko tämä väriteema?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta" msgstr "_Toteuta"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi." msgstr "Varmista, että nykyiset asetukset on tallennettu esiasetukseksi."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta" msgstr "_Palauta"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?" msgstr "Nollataanko toteutettu väriteema?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Nollaa" msgstr "_Nollaa"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…" msgstr "Tallenna esiasetus nimellä…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna" msgstr "_Tallenna"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tallentamattomia muutoksia!" msgstr "Tallentamattomia muutoksia!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Esiasetus tallennettu" msgstr "Esiasetus tallennettu"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti" msgstr "Esiasetus asetettu onnistuneesti"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Muutosten toteuttaminen vaatii uloskirjautumisen. " msgstr "Muutosten toteuttaminen vaatii uloskirjautumisen. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa" msgstr "GTK 4 -varmuuskopiota ei voitu palauttaa"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa" msgstr "Nykyistä esiasetusta ei voitu poistaa"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -905,7 +907,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -929,35 +931,35 @@ msgstr ""
"⚙️ Muuta edistyneitä valintoja CSS:llä\n" "⚙️ Muuta edistyneitä valintoja CSS:llä\n"
"🧩️ Laajenna toiminnallisuutta käyttämällä liitännäisiä\n" "🧩️ Laajenna toiminnallisuutta käyttämällä liitännäisiä\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Plugins" #| msgid "Plugins"
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Liitännäiset" msgstr "Liitännäiset"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Esiasetukset" msgstr "Esiasetukset"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Erikoiskiitokset" msgstr "Erikoiskiitokset"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset" msgstr "Liitännäiset"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -965,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön " "Liitännäiset lisäävät ominaisuuksia Gradienceen. Liitännäiset ovat yhteisön "
"tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia." "tekemiä ja ne voivat aiheuttaa ongelmia."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt." msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt."

206
po/fr.po
View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n" "Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Changez lapparence dAdwaita simplement" msgstr "Changez lapparence dAdwaita simplement"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Léquipe Gradience" msgstr "Léquipe Gradience"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Importer un fichier de pré-configuration"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers" msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne" msgstr "Hors ligne"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Référentiels" msgstr "Référentiels"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Modification du thème des applications anciennes"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration système" msgstr "Configuration système"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
@ -578,7 +578,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Fabrique de widgets GTK 4" msgstr "Fabrique de widgets GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Pré-configurations incluses" msgstr "Pré-configurations incluses"
@ -586,30 +586,30 @@ msgstr "Pré-configurations incluses"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Gérer les pré-configurations" msgstr "Gérer les pré-configurations"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage" msgstr "Échec de l'enregistrement du pré réglage"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Une erreur de fichier inattendue sest produite" msgstr "Une erreur de fichier inattendue sest produite"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler" msgstr "A_nnuler"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "La pré-configuration na pas pu être téléchargée" msgstr "La pré-configuration na pas pu être téléchargée"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Pré-configuration téléchargée" msgstr "Pré-configuration téléchargée"
@ -625,90 +625,92 @@ msgstr "Cette option n'est pas supportée par le thème adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte" msgstr "Couleur invalide, voir la valeur du texte"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Impossible de supprimer" msgstr "Impossible de supprimer"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Il sagit dun greffon système, qui ne peut être supprimé. " msgstr "Il sagit dun greffon système, qui ne peut être supprimé. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris" msgstr "Supprimer des favoris"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Pré-configuration supprimée" msgstr "Pré-configuration supprimée"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Suppression en cours" msgstr "Suppression en cours"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "La suppression de la configuration a échoué" msgstr "La suppression de la configuration a échoué"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Configurations de lutilisateur" msgstr "Configurations de lutilisateur"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Ajouter un nouveau référentiel" msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "" msgstr ""
"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires." "Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "La pré-configuration existe déjà" msgstr "La pré-configuration existe déjà"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Pré-configuration importée" msgstr "Pré-configuration importée"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json" msgstr "Format de fichier non pris en charge, il devrait être .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Le chargement de la configuration à échoué" msgstr "Le chargement de la configuration à échoué"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Pré-configurations incluses" msgstr "Pré-configurations incluses"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Voir <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">léquipe / la " "Voir <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">léquipe / la "
"communauté Gradience</a> sur Github pour plus de pré-configurations." "communauté Gradience</a> sur Github pour plus de pré-configurations."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -728,15 +730,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Dépôt supprimé" msgstr "Dépôt supprimé"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Merci davoir mis à jour Gradience !" msgstr "Merci davoir mis à jour Gradience !"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Générateur Monet" msgstr "Générateur Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -744,57 +746,57 @@ msgstr ""
"Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les " "Monet est un générateur qui génère une palette Material Design 3 depuis les "
"couleurs dune image." "couleurs dune image."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière plan" msgstr "Image d'arrière plan"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Choisir un fichier" msgstr "Choisir un fichier"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Palette Monet" msgstr "Palette Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Theme" msgstr "Theme"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sombre" msgstr "Sombre"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Type darrière-plan non pris en charge" msgstr "Type darrière-plan non pris en charge"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palette générée" msgstr "Palette générée"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Sélectionnez dabord un arrière-plan" msgstr "Sélectionnez dabord un arrière-plan"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Palette de couleurs" msgstr "Palette de couleurs"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -804,27 +806,27 @@ msgstr ""
"couleurs par défaut suivent les <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/" "couleurs par défaut suivent les <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
"reference/palette.html\">directives de l'interface utilisateur GNOME.</a>." "reference/palette.html\">directives de l'interface utilisateur GNOME.</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Aucune pré-configuration trouvée" msgstr "Aucune pré-configuration trouvée"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Pré-configurations préférées" msgstr "Pré-configurations préférées"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non sauvegardés" msgstr "Changements non sauvegardés"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements" msgstr "Enregistrer les changements"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Appliquer ce schéma de couleurs ?" msgstr "Appliquer ce schéma de couleurs ?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -832,39 +834,39 @@ msgstr ""
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types " "Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
"dapplications seront écrasés !" "dapplications seront écrasés !"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer" msgstr "_Appliquer"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?" msgstr "Rétablir le schéma de couleurs appliqué ?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous davoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que " "Assurez-vous davoir vos réglages actuels sauvegardés en tant que "
"configuration." "configuration."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurer" msgstr "_Restaurer"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?" msgstr "Réinitialiser le thème de couleurs ?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser" msgstr "_Réinitialiser"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Enregistrer la configuration sous…" msgstr "Enregistrer la configuration sous…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -873,54 +875,54 @@ msgstr ""
"Enregistrement de la configuration vers <tt>{0}</tt>. Si elle existe déjà, " "Enregistrement de la configuration vers <tt>{0}</tt>. Si elle existe déjà, "
"elle sera écrasée !" "elle sera écrasée !"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Sauvegarder" msgstr "_Sauvegarder"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !" msgstr "Vous avez des changements non enregistrés !"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Jeter" msgstr "Jeter"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Pré-configuration enregistrée" msgstr "Pré-configuration enregistrée"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès" msgstr "Pré-configuration appliquée avec succès"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter" msgstr "Se déconnecter"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Pour que les changements prennent effet, vous devez vous déconnecter. " msgstr "Pour que les changements prennent effet, vous devez vous déconnecter. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4" msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué" msgstr "La suppression de la configuration actuelle a échoué"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
"<li>Traductions mises à jour</li>\n" "<li>Traductions mises à jour</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -968,31 +970,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Modifier les options avancées avec CSS\n" "⚙️ Modifier les options avancées avec CSS\n"
"🧩️ Étendre les fonctionnalités avec des greffons\n" "🧩️ Étendre les fonctionnalités avec des greffons\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Greffons par" msgstr "Greffons par"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Pré-configurations par" msgstr "Pré-configurations par"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Packages par" msgstr "Packages par"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Corrections par" msgstr "Corrections par"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Remerciements particuliers à" msgstr "Remerciements particuliers à"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Greffons" msgstr "Greffons"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la " "Les greffons ajoutent des fonctionnalités à Gradience, ils sont faits par la "
"communauté Gradience et peuvent contenir des bogues." "communauté Gradience et peuvent contenir des bogues."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Aucun greffon trouvé." msgstr "Aucun greffon trouvé."

206
po/hr.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradijent" msgstr "Gradijent"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite" msgstr "S lakoćom, promijenite izgled Adwaite"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradijent tim" msgstr "Gradijent tim"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku predloška"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otvori u pregledniku datoteka" msgstr "Otvori u pregledniku datoteka"
@ -329,8 +329,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Nije povezano" msgstr "Nije povezano"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriji" msgstr "Repozitoriji"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Promjena tema zastarjelih aplikacija"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Podešavanje sustava" msgstr "Podešavanje sustava"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Primijeni" msgstr "Primijeni"
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Ugrađeni predlošci" msgstr "Ugrađeni predlošci"
@ -569,30 +569,30 @@ msgstr "Ugrađeni predlošci"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Upravljanje predlošcima" msgstr "Upravljanje predlošcima"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja" msgstr "Neuspjelo spremanje zaobilaženja"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke" msgstr "Pojavila se neočekivana greška datoteke"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "O_dustani" msgstr "O_dustani"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Predložak se ne može preuzeti" msgstr "Predložak se ne može preuzeti"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Predložak je preuzet" msgstr "Predložak je preuzet"
@ -608,89 +608,91 @@ msgstr "Ova mogućnost njije podržana od strane adw-gtk3 tema."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost" msgstr "Nije boja, pogledajte tekstnu vrijednost"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Nemoguće je ukloniti" msgstr "Nemoguće je ukloniti"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. " msgstr "Ovo je priključak sustava, ne može se ukloniti. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih" msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene" msgstr "Dodaj u omiljene"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Predložak je uklonjen" msgstr "Predložak je uklonjen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Vrati" msgstr "Vrati"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Čekanje brisanja" msgstr "Čekanje brisanja"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nemoguće brisanje predloška" msgstr "Nemoguće brisanje predloška"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Korisnikovi predlošci" msgstr "Korisnikovi predlošci"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Dodaj novi repozitorij" msgstr "Dodaj novi repozitorij"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške." msgstr "Dodajte repozitorij kako bi instalirali dodatne predloške."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Odustani" msgstr "Odustani"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Predložak već postoji" msgstr "Predložak već postoji"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Predložak je uvezen" msgstr "Predložak je uvezen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json" msgstr "Nepodržana vrsta datoteke, mora biti .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška" msgstr "Neuspjelo učitavanje predloška"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Ugrađeni predlošci" msgstr "Ugrađeni predlošci"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience " "Pogledajte <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">Gradience "
"tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka." "tim/Zajednicu</a> na Githubu za više predložaka."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -710,71 +712,71 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repozitorij je uklonjen" msgstr "Repozitorij je uklonjen"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!" msgstr "Hvala na nadopuni Gradijenta!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet pogon" msgstr "Monet pogon"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika." msgstr "Monet je pogon koji stvara Material Design 3 paletu iz boje slika."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Slika pozadine" msgstr "Slika pozadine"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Odaberi datoteku" msgstr "Odaberi datoteku"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet paleta" msgstr "Monet paleta"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svjetla" msgstr "Svjetla"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tamna" msgstr "Tamna"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Nepodržana vrsta pozadine" msgstr "Nepodržana vrsta pozadine"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paleta je stvorena" msgstr "Paleta je stvorena"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Prvo odaberite pozadinu" msgstr "Prvo odaberite pozadinu"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Boje palete" msgstr "Boje palete"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -784,27 +786,27 @@ msgstr ""
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>." "Interface Guidelines</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nema pronađenih predloška" msgstr "Nema pronađenih predloška"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Predlošci omiljenih" msgstr "Predlošci omiljenih"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nespremljene promjene" msgstr "Nespremljene promjene"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene" msgstr "Spremi promjene"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Primijeni ovu shemu boja?" msgstr "Primijeni ovu shemu boja?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -812,37 +814,37 @@ msgstr ""
"Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će " "Upozorenje: svaka prilagođena CSS datoteka za te vrste datoteka biti će "
"nepovratno prebrisana!" "nepovratno prebrisana!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni" msgstr "_Primijeni"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?" msgstr "Vrati primijenjenu shemu boje?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak." msgstr "Osigurajte da imate trenutne postavke spremljene u predložak."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Ob_novi" msgstr "Ob_novi"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Vrati izvornu shemu boje?" msgstr "Vrati izvornu shemu boje?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Vrati izvorno" msgstr "_Vrati izvorno"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Spremi predložak kao…" msgstr "Spremi predložak kao…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -851,54 +853,54 @@ msgstr ""
"Spremanje predloška u <tt>{0}</tt>. Ako taj predložak već postoji, biti će " "Spremanje predloška u <tt>{0}</tt>. Ako taj predložak već postoji, biti će "
"prebrisan!" "prebrisan!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Spremi" msgstr "_Spremi"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Imate nespremljene promjene!" msgstr "Imate nespremljene promjene!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Odbaci" msgstr "Odbaci"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spremi" msgstr "Spremi"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Predložak je spremljen" msgstr "Predložak je spremljen"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Predložak je uspješno postavljen" msgstr "Predložak je uspješno postavljen"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se" msgstr "Odjavi se"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Kako bi se promjene primijenile, trebate se odjaviti. " msgstr "Kako bi se promjene primijenile, trebate se odjaviti. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije" msgstr "Nemoguća obnova GTK 4 sigurnosne kopije"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška" msgstr "Nemoguće brisanje aktualnog predloška"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -912,7 +914,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -935,31 +937,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Mijenjanje naprednih mogućnosti sa CSS-om\n" "⚙️ Mijenjanje naprednih mogućnosti sa CSS-om\n"
"🧩️ Proširenje funkcionalnosti pomoću dodataka\n" "🧩️ Proširenje funkcionalnosti pomoću dodataka\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Priključci od" msgstr "Priključci od"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Predlošci od" msgstr "Predlošci od"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Paketi od" msgstr "Paketi od"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Ispravci od" msgstr "Ispravci od"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Posebno hvala:" msgstr "Posebno hvala:"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Priključci" msgstr "Priključci"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -967,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od " "Priključci dodaju dodatne značajke Gradijentu, priključci su stvoreni od "
"strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme." "strane Gradijent zajednice i mogu prouzrokovati probleme."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Nema pronađenih priključaka." msgstr "Nema pronađenih priključaka."

204
po/id.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah." msgstr "Ubah tampilan Adwaita, dengan mudah."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Tim Gradience" msgstr "Tim Gradience"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mengimpor File Preset"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas" msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas"
@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Theming Aplikasi Lama"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Konfigurasi Sistem" msgstr "Konfigurasi Sistem"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Terapkan" msgstr "Terapkan"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Pabrik Widget GTK 4" msgstr "Pabrik Widget GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Preset Bawaan" msgstr "Preset Bawaan"
@ -659,34 +659,34 @@ msgstr "Preset Bawaan"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Kelola Preset" msgstr "Kelola Preset"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Gagal menyimpan override" msgstr "Gagal menyimpan override"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga" msgstr "Terjadi kesalahan file yang tidak terduga"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Membatalkan" msgstr "Membatalkan"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Preset tidak dapat diunduh" msgstr "Preset tidak dapat diunduh"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Preset diunduh" msgstr "Preset diunduh"
@ -702,107 +702,107 @@ msgstr "Opsi ini tidak didukung oleh tema adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks" msgstr "Bukan warna, lihat nilai teks"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Tidak dapat menghapus" msgstr "Tidak dapat menghapus"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus. " msgstr "Ini adalah plugin sistem, dan tidak dapat dihapus. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari favorit" msgstr "Hapus dari favorit"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke favorit" msgstr "Tambah ke favorit"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Preset dihapus" msgstr "Preset dihapus"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Urung" msgstr "Urung"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Penghapusan Tertunda" msgstr "Penghapusan Tertunda"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Tidak dapat menghapus preset" msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Aturan Lanjut" msgstr "Aturan Lanjut"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Tambahkan repositori baru" msgstr "Tambahkan repositori baru"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan." msgstr "Tambahkan repositori untuk menginstal preset tambahan."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan" msgstr "Membatalkan"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Preset sudah ada" msgstr "Preset sudah ada"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Preset yang diimpor" msgstr "Preset yang diimpor"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json" msgstr "Format file yang tidak didukung, harus .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Gagal memuat preset" msgstr "Gagal memuat preset"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Preset Built-in" msgstr "Preset Built-in"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Lihat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> di Github untuk lebih banyak preset." "Community</a> di Github untuk lebih banyak preset."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -825,17 +825,17 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repositori dihapus." msgstr "Repositori dihapus."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!" msgstr "Terima kasih untuk memperbarui Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Mesin Monet" msgstr "Mesin Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
@ -844,69 +844,69 @@ msgstr ""
"Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna " "Monet adalah mesin yang menghasilkan palet Material Design 3 dari warna "
"gambar." "gambar."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Background Image" msgstr "Background Image"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Pilih Berkas" msgstr "Pilih Berkas"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Palet Monet" msgstr "Palet Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Nada..." msgstr "Nada..."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Terang" msgstr "Terang"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Gelap" msgstr "Gelap"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung" msgstr "Jenis latar belakang yang tidak didukung"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palet yang dihasilkan" msgstr "Palet yang dihasilkan"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu" msgstr "Pilih latar belakang terlebih dulu"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Warna Palet" msgstr "Warna Palet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
@ -917,33 +917,33 @@ msgstr ""
"mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html" "mengikuti <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>." "\">Pedoman Antarmuka Manusia GNOME</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No Results Found" #| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan" msgstr "Tidak ada preset yang ditemukan"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Preset Favorit" msgstr "Preset Favorit"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan" msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan" msgstr "Simpan Perubahan"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?" msgstr "Menerapkan Skema Warna Ini?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -951,44 +951,44 @@ msgstr ""
"Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan " "Peringatan: file CSS khusus apa pun untuk jenis aplikasi tersebut akan "
"ditimpa secara permanen!" "ditimpa secara permanen!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Terapkan" msgstr "Terapkan"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?" msgstr "Mengembalikan skema warna yang diterapkan?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset." "Pastikan Anda memiliki pengaturan saat ini yang disimpan sebagai preset."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Mengembalikan" msgstr "Mengembalikan"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?" msgstr "Setel ulang skema warna yang diterapkan?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Mengatur ulang" msgstr "Mengatur ulang"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Simpan preset sebagai…" msgstr "Simpan preset sebagai…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -997,64 +997,64 @@ msgstr ""
"Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan " "Menyimpan preset ke <tt>{0}</tt>. Jika preset itu sudah ada, itu akan "
"ditimpa!" "ditimpa!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!" msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Abaikan" msgstr "Abaikan"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Preset disimpan" msgstr "Preset disimpan"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully" #| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Preset berhasil disetel" msgstr "Preset berhasil disetel"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Keluar?" msgstr "Keluar?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Agar perubahan berlaku, Anda harus log keluar. " msgstr "Agar perubahan berlaku, Anda harus log keluar. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4" msgstr "Tidak dapat memulihkan cadangan GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Tidak dapat menghapus preset" msgstr "Tidak dapat menghapus preset"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "\n" #| "\n"
@ -1109,38 +1109,38 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n" "Aplikasi ini ditulis dengan Python dan menggunakan GTK 4 dan libadwaita.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plugin oleh" msgstr "Plugin oleh"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Preset oleh" msgstr "Preset oleh"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Paket oleh" msgstr "Paket oleh"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Perbaikan oleh" msgstr "Perbaikan oleh"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Terima kasih khusus kepada" msgstr "Terima kasih khusus kepada"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas " "Plugin menambahkan fitur tambahan ke Gradience, plugin dibuat oleh komunitas "
"Gradience dan dapat menyebabkan masalah." "Gradience dan dapat menyebabkan masalah."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan." msgstr "Tidak Ada Plugin yang Ditemukan."

206
po/it.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice" msgstr "Cambia l'aspetto di Adwaita, in modo semplice"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "La squadra di Gradience" msgstr "La squadra di Gradience"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Importare un file di configurazione"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Apri nel gestore file" msgstr "Apri nel gestore file"
@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Temi di applicazioni datate"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configurazione di sistema" msgstr "Configurazione di sistema"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4" msgstr "Fabbrica dei widget GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Configurazioni preinstallate" msgstr "Configurazioni preinstallate"
@ -582,30 +582,30 @@ msgstr "Configurazioni preinstallate"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Gestisci configurazioni" msgstr "Gestisci configurazioni"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito" msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file" msgstr "Si è verificato un errore inaspettato con un file"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla" msgstr "A_nnulla"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione" msgstr "Errore nello scaricamento della configurazione"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Configurazione scaricata" msgstr "Configurazione scaricata"
@ -621,89 +621,91 @@ msgstr "Questa opzione non è supportata dal tema adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale" msgstr "Colore non valido, vedere il valore testuale"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Rimozione non riuscita" msgstr "Rimozione non riuscita"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. " msgstr "Questo è un plugin di sistema, che non può essere rimosso. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Configurazione rimossa" msgstr "Configurazione rimossa"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Eliminazione in corso" msgstr "Eliminazione in corso"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita" msgstr "Eliminazione della configurazione non riuscita"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Configurazioni dell'utente" msgstr "Configurazioni dell'utente"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Aggiungi nuovo repository" msgstr "Aggiungi nuovo repository"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive." msgstr "Aggiungere un repository per installare configurazioni aggiuntive."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "La configurazione è già esistente" msgstr "La configurazione è già esistente"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Configurazione importata" msgstr "Configurazione importata"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json" msgstr "Formato di file non supportato, deve essere .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Configurazioni preinstallate" msgstr "Configurazioni preinstallate"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community" "Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni." "\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -723,15 +725,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repository rimosso" msgstr "Repository rimosso"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!" msgstr "Grazie per aver aggiornato Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Generatore Monet" msgstr "Generatore Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -739,57 +741,57 @@ msgstr ""
"Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai " "Monet è un generatore che crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai "
"colori di un'immagine." "colori di un'immagine."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo" msgstr "Immagine di sfondo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Scegliere un file" msgstr "Scegliere un file"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Tavolozza Monet" msgstr "Tavolozza Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Tono" msgstr "Tono"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Scuro" msgstr "Scuro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Tipo di sfondo non supportato" msgstr "Tipo di sfondo non supportato"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Tavolozza generata" msgstr "Tavolozza generata"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Selezionare prima uno sfondo" msgstr "Selezionare prima uno sfondo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Colori della tavolozza" msgstr "Colori della tavolozza"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -799,27 +801,27 @@ msgstr ""
"applicazioni. I colori predefiniti seguono le <a href=\"https://developer." "applicazioni. I colori predefiniti seguono le <a href=\"https://developer."
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>." "gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nessuna configurazione trovata" msgstr "Nessuna configurazione trovata"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Configurazioni preferite" msgstr "Configurazioni preferite"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate" msgstr "Modifiche non salvate"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche" msgstr "Salva modifiche"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Applicare questo schema di colori?" msgstr "Applicare questo schema di colori?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -827,38 +829,38 @@ msgstr ""
"Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni " "Attenzione: tutti i file CSS personalizzati per questo tipo di applicazioni "
"verranno sovrascritti irreversibilmente!" "verranno sovrascritti irreversibilmente!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Applica" msgstr "_Applica"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?" msgstr "Ripristinare lo schema di colori applicato?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione." "Assicurarsi che le impostazioni attuali siano salvate come configurazione."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Ripristina" msgstr "_Ripristina"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?" msgstr "Reimpostare lo schema di colori applicato?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta" msgstr "_Reimposta"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Salvare configurazione come…" msgstr "Salvare configurazione come…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -867,56 +869,56 @@ msgstr ""
"Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione " "Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione "
"esiste già, verrà sovrascritta!" "esiste già, verrà sovrascritta!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Salva" msgstr "_Salva"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate!" msgstr "Ci sono modifiche non salvate!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Scarta" msgstr "Scarta"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Configurazione salvata" msgstr "Configurazione salvata"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Configurazione applicata con successo" msgstr "Configurazione applicata con successo"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Termina sessione" msgstr "Termina sessione"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
"È necessario terminare la propria sessione affinché le modifiche abbiano " "È necessario terminare la propria sessione affinché le modifiche abbiano "
"effetto. " "effetto. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito" msgstr "Ripristino del backup di GTK 4 non riuscito"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita" msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -930,7 +932,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -954,31 +956,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Modificare opzioni avanzate con CSS\n" "⚙️ Modificare opzioni avanzate con CSS\n"
"🧩️ Estendere le funzionalità con dei plugin\n" "🧩️ Estendere le funzionalità con dei plugin\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plugin di" msgstr "Plugin di"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Configurazioni di" msgstr "Configurazioni di"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pacchetti di" msgstr "Pacchetti di"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Correzioni da parte di" msgstr "Correzioni da parte di"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Un ringraziamento speciale a" msgstr "Un ringraziamento speciale a"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
"I plugin apportano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono creati dalla " "I plugin apportano funzionalità aggiuntive a Gradience, sono creati dalla "
"comunità di Gradience, e possono causare problemi." "comunità di Gradience, e possono causare problemi."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Nessun plugin trovato." msgstr "Nessun plugin trovato."

206
po/ko.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다" msgstr "Adwaita의 외관을 쉽게 변경합니다"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience팀" msgstr "Gradience팀"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "프리셋 파일 가져오기"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "파일 관리자에서 열기" msgstr "파일 관리자에서 열기"
@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "오프라인" msgstr "오프라인"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "저장소" msgstr "저장소"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "기존 앱 테마적용"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "시스템 구성" msgstr "시스템 구성"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "적용" msgstr "적용"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 위젝 팩토리" msgstr "GTK 4 위젝 팩토리"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "내장 프리셋" msgstr "내장 프리셋"
@ -577,31 +577,31 @@ msgstr "내장 프리셋"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "프리셋 관리하기" msgstr "프리셋 관리하기"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다" msgstr "재정의를 저장하지 못했습니다"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다" msgstr "예기치 않은 파일 오류가 발생했습니다"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다" msgstr "사전 설정을 다운로드할 수 없습니다"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "사전 설정 다운로드됨" msgstr "사전 설정 다운로드됨"
@ -617,91 +617,93 @@ msgstr "이 옵션은 adw-gtk3 테마에서 지원되지 않습니다."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조" msgstr "색상이 아님, 텍스트 값 참조"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "제거할 수 없습니다" msgstr "제거할 수 없습니다"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. " msgstr "이것은 시스템 플러그인이며 제거할 수 없습니다. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거하기" msgstr "즐겨찾기에서 제거하기"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가하기" msgstr "즐겨찾기에 추가하기"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "사전 설정 제거됨" msgstr "사전 설정 제거됨"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "실행 취소" msgstr "실행 취소"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "삭제 보류 중" msgstr "삭제 보류 중"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "사용자 사전 설정" msgstr "사용자 사전 설정"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "새 저장소 추가하기" msgstr "새 저장소 추가하기"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오." msgstr "추가 프리셋을 설치하려면 저장소를 추가하십시오."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가하기" msgstr "추가하기"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "사전 설정이 이미 있습니다" msgstr "사전 설정이 이미 있습니다"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "가져온 사전 설정" msgstr "가져온 사전 설정"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다" msgstr "지원되지 않는 파일 형식, 파일형식은 .json이어야 합니다"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다." msgstr "사전 설정을 로드하지 못했습니다."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "내장 프리셋" msgstr "내장 프리셋"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
"더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/" "더 많은 프리셋은 Github에서 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오." "Community\">GradienceTeam/Community</a>를 참조하십시오."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -721,72 +723,72 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "저장소 제거됨" msgstr "저장소 제거됨"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!" msgstr "Gradience를 업데이트해주셔서 감사합니다!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet 엔진" msgstr "Monet 엔진"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다." "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지" msgstr "배경 이미지"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "파일 고르기" msgstr "파일 고르기"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet 팔레트" msgstr "Monet 팔레트"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "톤" msgstr "톤"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "테마" msgstr "테마"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "밝은 색" msgstr "밝은 색"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "어두운 색" msgstr "어두운 색"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "지원되지 않는 배경 유형" msgstr "지원되지 않는 배경 유형"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "팔레트 생성됨" msgstr "팔레트 생성됨"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "먼저 배경을 선택하십시오" msgstr "먼저 배경을 선택하십시오"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "팔레트 색상" msgstr "팔레트 색상"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -796,28 +798,28 @@ msgstr ""
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>을 따릅니다." "Interface Guidelines</a>을 따릅니다."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다" msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "좋아하는 프리셋" msgstr "좋아하는 프리셋"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "저장되지 않은 변경사항" msgstr "저장되지 않은 변경사항"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "변경사항 저장하기" msgstr "변경사항 저장하기"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?" msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -825,40 +827,40 @@ msgstr ""
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁" "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
"니다!" "니다!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "적용" msgstr "적용"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?" msgstr "적용된 색 구성표를 복원하시겠습니까?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요." msgstr "현재 설정이 사전 설정으로 저장되어 있는지 확인해주세요."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "복원하기" msgstr "복원하기"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?" msgstr "적용된 색 구성표를 재설정하시겠습니까?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…" msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -867,60 +869,60 @@ msgstr ""
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경" "사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
"우 덮어씁니다!" "우 덮어씁니다!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!" msgstr "저장하지 않은 변경사항이 있습니다!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "버리기" msgstr "버리기"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "사전 설정 저장됨" msgstr "사전 설정 저장됨"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!" msgstr "사전 설정이 성공적으로 적용되었습니다!"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log out ?" #| msgid "Log out ?"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "로그아웃하시겠습니까?" msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. " msgstr "변경 사항을 적용하려면 로그아웃해야 합니다. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다" msgstr "GTK 4 백업을 복원할 수 없습니다"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다" msgstr "사전 설정을 삭제할 수 없습니다"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -934,7 +936,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -961,31 +963,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 Libadwaita를 사용합니다.\n" "이 앱은 Python으로 작성되었으며 GTK 4 및 Libadwaita를 사용합니다.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "플러그인" msgstr "플러그인"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "프리셋" msgstr "프리셋"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "패키지" msgstr "패키지"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "버그수정" msgstr "버그수정"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "특별히 고마운 분들" msgstr "특별히 고마운 분들"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "플러그인" msgstr "플러그인"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에" "플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
"서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다." "서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다." msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다."

206
po/nl.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan" msgstr "Pas gemakkelijk het uiterlijk van Adwaita aan"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience-team" msgstr "Gradience-team"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Voorinstellingsbestand importeren"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Openen in bestandsbeheerder" msgstr "Openen in bestandsbeheerder"
@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Personalisatie van oudere apps"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Systeemconfiguratie" msgstr "Systeemconfiguratie"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Toepassen" msgstr "Toepassen"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4-widgetfabriek" msgstr "GTK 4-widgetfabriek"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
@ -577,30 +577,30 @@ msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Voorinstellingen beheren" msgstr "Voorinstellingen beheren"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Overschrijven mislukt" msgstr "Overschrijven mislukt"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Er is een onverwachte bestandsfout opgetreden" msgstr "Er is een onverwachte bestandsfout opgetreden"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren" msgstr "_Annuleren"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload" msgstr "Voorinstelling kon niet worden gedownload"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Voorinstelling gedownload" msgstr "Voorinstelling gedownload"
@ -617,89 +617,91 @@ msgstr "Deze optie wordt niet ondersteund door het adw-gtk3-thema."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde" msgstr "Geen kleur, zie tekstwaarde"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Verwijderen mislukt" msgstr "Verwijderen mislukt"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Dit is een systeem-plug-in, en kan niet worden verwijderd. " msgstr "Dit is een systeem-plug-in, en kan niet worden verwijderd. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwijderen uit favorieten" msgstr "Verwijderen uit favorieten"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten" msgstr "Toevoegen aan favorieten"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Voorinstelling verwijderd" msgstr "Voorinstelling verwijderd"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken" msgstr "Ongedaan maken"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "In afwachting van verwijdering" msgstr "In afwachting van verwijdering"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen" msgstr "Kan voorinstelling niet verwijderen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Voorinstellingen van gebruiker" msgstr "Voorinstellingen van gebruiker"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Nieuwe repository toevoegen" msgstr "Nieuwe repository toevoegen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Voeg een repository toe om extra voorinstellingen te installeren." msgstr "Voeg een repository toe om extra voorinstellingen te installeren."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Voorinstelling bestaat al" msgstr "Voorinstelling bestaat al"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Voorinstelling geïmporteerd" msgstr "Voorinstelling geïmporteerd"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn" msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat, dit dient JSON te zijn"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Voorinstelling laden mislukt" msgstr "Voorinstelling laden mislukt"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Ingebouwde voorinstellingen" msgstr "Ingebouwde voorinstellingen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -707,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Zie <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Zie <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> op Github voor meer voorinstellingen." "Community</a> op Github voor meer voorinstellingen."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -719,15 +721,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repository verwijderd" msgstr "Repository verwijderd"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!" msgstr "Bedankt voor het bijwerken van Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet" msgstr "Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -735,57 +737,57 @@ msgstr ""
"Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material " "Monet is een algoritme dat van afbeeldingen een kleurenpalet voor Material "
"Design 3 maakt." "Design 3 maakt."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding" msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Bestand kiezen" msgstr "Bestand kiezen"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet-palet" msgstr "Monet-palet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Toon" msgstr "Toon"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thema" msgstr "Thema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Licht" msgstr "Licht"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Donker" msgstr "Donker"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype" msgstr "Niet-ondersteund achtergrondtype"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palet gegenereerd" msgstr "Palet gegenereerd"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Selecteer eerst een achtergrond" msgstr "Selecteer eerst een achtergrond"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paletkleuren" msgstr "Paletkleuren"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -795,27 +797,27 @@ msgstr ""
"Standaardkleuren volgen de <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/" "Standaardkleuren volgen de <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
"reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>." "reference/palette.html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Geen voorinstellingen gevonden" msgstr "Geen voorinstellingen gevonden"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Favoriete voorinstellingen" msgstr "Favoriete voorinstellingen"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan" msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Dit kleurenschema toepassen?" msgstr "Dit kleurenschema toepassen?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -823,38 +825,38 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden " "Waarschuwing: aangepaste CSS-bestanden voor die app-typen worden "
"onomkeerbaar overschreven!" "onomkeerbaar overschreven!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen" msgstr "_Toepassen"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen?" msgstr "Toegepast kleurenschema herstellen?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen." "Zorg ervoor dat u de huidige instellingen als voorinstelling hebt opgeslagen."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Herstellen" msgstr "_Herstellen"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?" msgstr "Toegepast kleurenschema opnieuw instellen?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Opnieuw instellen" msgstr "_Opnieuw instellen"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Voorinstelling opslaan als…" msgstr "Voorinstelling opslaan als…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
"Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, " "Voorinstelling opslaan in <tt>{0}</tt>. Als die voorinstelling al bestaat, "
"wordt deze overschreven!" "wordt deze overschreven!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan" msgstr "_Opslaan"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen!" msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Verwerpen" msgstr "Verwerpen"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Voorinstelling opgeslagen" msgstr "Voorinstelling opgeslagen"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld" msgstr "Voorinstelling succesvol ingesteld"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Om de wijzigingen door te voeren, moet u zich afmelden. " msgstr "Om de wijzigingen door te voeren, moet u zich afmelden. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen" msgstr "Kan GTK-4-back-up niet herstellen"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen" msgstr "Kan huidige voorinstelling niet verwijderen"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -924,7 +926,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -948,31 +950,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Geavanceerde opties wijzigen met CSS\n" "⚙️ Geavanceerde opties wijzigen met CSS\n"
"🧩️ Functionaliteit uitbreiden met plugins\n" "🧩️ Functionaliteit uitbreiden met plugins\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plug-ins door" msgstr "Plug-ins door"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Voorinstellingen door" msgstr "Voorinstellingen door"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pakketten door" msgstr "Pakketten door"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Foutoplossingen door" msgstr "Foutoplossingen door"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Speciale dank aan" msgstr "Speciale dank aan"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Plug-ins voegen extra functies toe aan Gradience, plug-ins zijn gemaakt door " "Plug-ins voegen extra functies toe aan Gradience, plug-ins zijn gemaakt door "
"de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken." "de Gradience-community en kunnen problemen veroorzaken."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Geen plug-ins gevonden." msgstr "Geen plug-ins gevonden."

204
po/oc.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Modificatz laparéncia dAdwaita facilament" msgstr "Modificatz laparéncia dAdwaita facilament"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "La còla de Gradience" msgstr "La còla de Gradience"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs" msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Fòra de linha" msgstr "Fòra de linha"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depauses" msgstr "Depauses"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configuracion del sistèma" msgstr "Configuracion del sistèma"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -593,7 +593,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Fabrica de widgets GTK 4" msgstr "Fabrica de widgets GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Configuracions predefinidas" msgstr "Configuracions predefinidas"
@ -603,33 +603,33 @@ msgstr "Configuracions predefinidas"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Gerir los prereglatges" msgstr "Gerir los prereglatges"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Anullar" msgstr "Anullar"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,104 +645,104 @@ msgstr ""
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Tirar dels favorits" msgstr "Tirar dels favorits"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Apondre als favorits" msgstr "Apondre als favorits"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Undo" msgstr "Undo"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Configuracions personalizadas" msgstr "Configuracions personalizadas"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anullar" msgstr "Anullar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Configuracions predefinidas" msgstr "Configuracions predefinidas"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -752,106 +752,106 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "A prepaus de Gradience" msgstr "A prepaus de Gradience"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet" msgstr "Motor Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Imatge de rèireplan" msgstr "Imatge de rèireplan"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Causissètz un fichièr" msgstr "Causissètz un fichièr"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Paleta Monet" msgstr "Paleta Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tèma" msgstr "Tèma"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clar" msgstr "Clar"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Escur" msgstr "Escur"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta de colors" msgstr "Paleta de colors"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>." "Interface Guidelines</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Cap de resultat pas trobat" msgstr "Cap de resultat pas trobat"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Enregistrar la preconfiguracion" msgstr "Enregistrar la preconfiguracion"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificacions pas enregistradas" msgstr "Modificacions pas enregistradas"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvagardar lei cambiaments" msgstr "Sauvagardar lei cambiaments"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors?" msgstr "Aplicar aqueste tèma de colors?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -859,44 +859,44 @@ msgstr ""
"Avertiment: totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes " "Avertiment: totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
"daplicacions seràn espotits de manièra irreversibla!" "daplicacions seràn espotits de manièra irreversibla!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat?" msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Asseguratz-vos daver los paramètres actuals salvats coma prereglatges." "Asseguratz-vos daver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Restore" msgstr "Restore"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat?" msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Reïnicializar" msgstr "Reïnicializar"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…" msgstr "Enregistrar lo prereglatge jos…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -905,62 +905,62 @@ msgstr ""
"Enregistrament del prereglatge dins <tt>{0}</tt>.. Sexistís ja, serà " "Enregistrament del prereglatge dins <tt>{0}</tt>.. Sexistís ja, serà "
"espotit!" "espotit!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Enregistrar" msgstr "Enregistrar"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Modificacions pas enregistradas" msgstr "Modificacions pas enregistradas"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Discard" msgstr "Discard"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrar" msgstr "Enregistrar"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Prereglatges" msgstr "Prereglatges"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Esquèma corrèctament aplicat!" msgstr "Esquèma corrèctament aplicat!"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit" msgstr "Lo cargament de la configuracion a pas reüssit"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -974,7 +974,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -988,41 +988,41 @@ msgid ""
"🧩️ Extending functionality using plugins\n" "🧩️ Extending functionality using plugins\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Prereglatges" msgstr "Prereglatges"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "" msgstr ""

206
po/pl.po
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 17:47+0000\n"
"Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n" "Last-Translator: tfuxu <tfuxu@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity" msgstr "Zmieniaj z łatwością wygląd Adwaity"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Zespół Gradience" msgstr "Zespół Gradience"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Importuj plik profilu"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otwórz w menedżerze plików" msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria" msgstr "Repozytoria"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Modyfikowanie starszych aplikacji"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu" msgstr "Konfiguracja systemu"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj" msgstr "Zastosuj"
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Wbudowane Profile" msgstr "Wbudowane Profile"
@ -579,30 +579,30 @@ msgstr "Wbudowane Profile"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Zarządzaj profilami" msgstr "Zarządzaj profilami"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Nie udało się zapisać nadpisu ustawień" msgstr "Nie udało się zapisać nadpisu ustawień"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd pliku"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj" msgstr "_Anuluj"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Nie udało się pobrać profilu" msgstr "Nie udało się pobrać profilu"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Profil pobrany" msgstr "Profil pobrany"
@ -618,89 +618,91 @@ msgstr "Ta opcja nie jest wspierana przez motyw adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową" msgstr "To nie jest kolor, spójrz na wartość tekstową"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Nie można usunąć" msgstr "Nie można usunąć"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Jest to wtyczka systemowa i nie można jej usunąć. " msgstr "Jest to wtyczka systemowa i nie można jej usunąć. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Profil usunięty" msgstr "Profil usunięty"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Cofnij" msgstr "Cofnij"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Oczekujące na usunięcie" msgstr "Oczekujące na usunięcie"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nie udało się usunąć profilu" msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Profile użytkowników" msgstr "Profile użytkowników"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Dodaj nowe repozytorium" msgstr "Dodaj nowe repozytorium"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Dodaj repozytorium, aby zainstalować dodatkowe profile." msgstr "Dodaj repozytorium, aby zainstalować dodatkowe profile."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Profil już istnieje" msgstr "Profil już istnieje"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Profil zaimportowany" msgstr "Profil zaimportowany"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json" msgstr "Niewspierany format pliku, musi być .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Nie udało się załadować profilu" msgstr "Nie udało się załadować profilu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Wbudowane Profile" msgstr "Wbudowane Profile"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Zobacz <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> na Githubie po więcej profili." "Community</a> na Githubie po więcej profili."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -720,72 +722,72 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Usunięto repozytorium" msgstr "Usunięto repozytorium"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Dziękujemy za zaktualizowanie Gradience!" msgstr "Dziękujemy za zaktualizowanie Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Silnik Monet" msgstr "Silnik Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
"Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć." "Monet jest silnikiem generującym paletę Material Design 3 z koloru zdjęć."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła" msgstr "Obraz tła"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Wybierz plik" msgstr "Wybierz plik"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Paleta Kolorów Monet" msgstr "Paleta Kolorów Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Motyw" msgstr "Motyw"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny" msgstr "Automatyczny"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Ciemny" msgstr "Ciemny"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Niewspierany rodzaj tła" msgstr "Niewspierany rodzaj tła"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paleta wygenerowana" msgstr "Paleta wygenerowana"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Wybierz najpierw tło" msgstr "Wybierz najpierw tło"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta kolorów" msgstr "Paleta kolorów"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -795,27 +797,27 @@ msgstr ""
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html" "są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>." "\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nie znaleziono profili" msgstr "Nie znaleziono profili"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Ulubione profile" msgstr "Ulubione profile"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany" msgstr "Niezapisane zmiany"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany" msgstr "Zapisz zmiany"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Zastosować ten schemat kolorów?" msgstr "Zastosować ten schemat kolorów?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -823,38 +825,38 @@ msgstr ""
"Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną " "Uwaga: wszelkie niestandardowe pliki CSS dla tych typów aplikacji zostaną "
"nieodwracalnie nadpisane!" "nieodwracalnie nadpisane!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj" msgstr "_Zastosuj"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Przywrócić zastosowany schemat kolorów?" msgstr "Przywrócić zastosowany schemat kolorów?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów." "Upewnij się, że bieżące ustawienia zostały zapisane jako profil kolorów."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Przywróć" msgstr "_Przywróć"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?" msgstr "Zresetować zastosowany schemat kolorów?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Resetuj" msgstr "_Resetuj"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Zapisz profil kolorów jako…" msgstr "Zapisz profil kolorów jako…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
"Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki <tt>{0}</tt>. Jeżeli ten profil " "Profil kolorów zostanie zapisany do ścieżki <tt>{0}</tt>. Jeżeli ten profil "
"już istnieje, zostanie on nadpisany!" "już istnieje, zostanie on nadpisany!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz" msgstr "_Zapisz"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Masz niezapisane zmiany!" msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Profil zapisany" msgstr "Profil zapisany"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Profil ustawiony pomyślnie" msgstr "Profil ustawiony pomyślnie"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się" msgstr "Wyloguj się"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Aby zmiany weszły w życie, należy się wylogować. " msgstr "Aby zmiany weszły w życie, należy się wylogować. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4" msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej motywu GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Nie udało się usunąć profilu" msgstr "Nie udało się usunąć profilu"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
"<li>Zaktualizowane tłumaczenia</li>\n" "<li>Zaktualizowane tłumaczenia</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -959,31 +961,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS\n" "⚙️ Zmienianie zaawansowanych opcji z użyciem CSS\n"
"🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek\n" "🧩️ Rozszerzanie możliwości przy użyciu wtyczek\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Wtyczki wg." msgstr "Wtyczki wg."
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Presety wg." msgstr "Presety wg."
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pakiety wg." msgstr "Pakiety wg."
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Poprawki wg." msgstr "Poprawki wg."
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Specjalne podziękowania dla" msgstr "Specjalne podziękowania dla"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki" msgstr "Wtyczki"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez " "Wtyczki dodają nowe funkcje do Gradience, wtyczki są tworzone przez "
"społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy." "społeczność Gradience i mogą czasem powodować problemy."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek." msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade" msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Time to Gradiente" msgstr "Time to Gradiente"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Importar um ficheiro pré-definido"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deletar" msgstr "Deletar"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos" msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios" msgstr "Repositórios"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Aplicativos Legados Theming"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configuração do sistema" msgstr "Configuração do sistema"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -655,7 +655,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Configurações pré-definidas" msgstr "Configurações pré-definidas"
@ -665,34 +665,34 @@ msgstr "Configurações pré-definidas"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Gerenciar Predefinições" msgstr "Gerenciar Predefinições"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Falha em salvar a anulação" msgstr "Falha em salvar a anulação"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado no ficheiro" msgstr "Ocorreu um erro inesperado no ficheiro"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Predefinição não pode ser baixada" msgstr "Predefinição não pode ser baixada"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Predefinição baixada" msgstr "Predefinição baixada"
@ -708,99 +708,99 @@ msgstr "Esta opção não é suportada pelo tema adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto" msgstr "Não é uma cor, verifique o valor em texto"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Incapaz de remover" msgstr "Incapaz de remover"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Este é um plugin de sistema, e não pode ser removido. " msgstr "Este é um plugin de sistema, e não pode ser removido. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos" msgstr "Remover dos Favoritos"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favoritar" msgstr "Favoritar"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Predefinição removida" msgstr "Predefinição removida"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Desfazer" msgstr "Desfazer"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Eliminação Pendente" msgstr "Eliminação Pendente"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Falha ao apagar a predefinição" msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Predefinições do usuário" msgstr "Predefinições do usuário"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Adicionar novo repositório" msgstr "Adicionar novo repositório"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Acrescentar um repositório para instalar predefinições adicionais." msgstr "Acrescentar um repositório para instalar predefinições adicionais."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicione" msgstr "Adicione"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Predefinição já existe" msgstr "Predefinição já existe"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Predefinição importada" msgstr "Predefinição importada"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json" msgstr "Formato de arquivo não suportado, precisa ser .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Falha ao carregar a configuração" msgstr "Falha ao carregar a configuração"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Configurações pré-definidas" msgstr "Configurações pré-definidas"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> no Github para mais predefinições" "Community</a> no Github para mais predefinições"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -823,16 +823,16 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repositório removido" msgstr "Repositório removido"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Obrigado por actualizar o Gradience!" msgstr "Obrigado por actualizar o Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet Engine" msgstr "Monet Engine"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -840,59 +840,59 @@ msgstr ""
"Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das " "Monet é uma engine que gera paletas de cor do Material Design 3 a partir das "
"cores de um papel de parede." "cores de um papel de parede."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Imagem do Plano de Fundo" msgstr "Imagem do Plano de Fundo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Escolher um arquivo" msgstr "Escolher um arquivo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Paleta Monet" msgstr "Paleta Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Tom" msgstr "Tom"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Escuro" msgstr "Escuro"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado" msgstr "Tipo de plano de fundo não suportado"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paleta gerada" msgstr "Paleta gerada"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo" msgstr "Primeiro selecione um plano de fundo"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta de cores" msgstr "Paleta de cores"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -902,33 +902,33 @@ msgstr ""
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html" "seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>." "\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No Results Found" #| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Não foram encontradas predefinições" msgstr "Não foram encontradas predefinições"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Predefinições Favoritas" msgstr "Predefinições Favoritas"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não salvas" msgstr "Alterações não salvas"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar mudanças" msgstr "Salvar mudanças"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Aplicar este esquema de cores?" msgstr "Aplicar este esquema de cores?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -936,45 +936,45 @@ msgstr ""
"Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão " "Aviso: qualquer arquivo CSS customizado para estes tipos de aplicações serão "
"irreversivelmente sobrescritos!" "irreversivelmente sobrescritos!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicado?" msgstr "Restaurar o esquema de cores aplicado?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração " "Certifique-se que você salvou as configurações atuais como uma configuração "
"predefinida." "predefinida."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?" msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Redefinir" msgstr "Redefinir"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Salvas configurações como…" msgstr "Salvas configurações como…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -983,66 +983,66 @@ msgstr ""
"Salvando configurações como <tt>{0}</tt>. Se esta predefinição já existe, " "Salvando configurações como <tt>{0}</tt>. Se esta predefinição já existe, "
"será substituída!" "será substituída!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Você tem alterações não salvas!" msgstr "Você tem alterações não salvas!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Descartar" msgstr "Descartar"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Predefinição salva" msgstr "Predefinição salva"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully" #| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Predefinição definida com sucesso" msgstr "Predefinição definida com sucesso"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Sair ?" msgstr "Sair ?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
"Para que as alterações entrem em vigor, é necessário terminar a sessão. " "Para que as alterações entrem em vigor, é necessário terminar a sessão. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4" msgstr "Não foi possível restaurar a cópia de segurança do GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset" #| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Falha ao apagar a predefinição" msgstr "Falha ao apagar a predefinição"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1083,37 +1083,37 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e Libadwaita.\n" "Esta aplicação é escrita em Python e utiliza GTK 4 e Libadwaita.\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Plugins" #| msgid "Plugins"
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Plugins por" msgstr "Plugins por"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Predefinições por" msgstr "Predefinições por"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pacotes por" msgstr "Pacotes por"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Fixa por" msgstr "Fixa por"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade " "Plugins adicionam recursos ao Gradience, plugins são feitos pela comunidade "
"Gradience e podem causar problemas." "Gradience e podem causar problemas."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Não foram encontrados Plugins." msgstr "Não foram encontrados Plugins."

206
po/ro.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Modificați cu ușurință aspectul aplicațiilor Adwaita" msgstr "Modificați cu ușurință aspectul aplicațiilor Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Echipa Gradience" msgstr "Echipa Gradience"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Importați un fișier cu o presetare"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ștergeți" msgstr "Ștergeți"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Deschideți în Fișiere" msgstr "Deschideți în Fișiere"
@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depozite" msgstr "Depozite"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Temele pentru aplicațiile mai vechi"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Configurarea sistemului" msgstr "Configurarea sistemului"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicați" msgstr "Aplicați"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4" msgstr "Fabrică de widgeturi GTK 4"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Presetări incluse" msgstr "Presetări incluse"
@ -594,32 +594,32 @@ msgstr "Presetări incluse"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Administrați presetările" msgstr "Administrați presetările"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Nu s-a reușit salvarea suprascrierii" msgstr "Nu s-a reușit salvarea suprascrierii"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "O eroare de fișier neașteptată s-a produs" msgstr "O eroare de fișier neașteptată s-a produs"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Anulare" msgstr "Anulare"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Presetarea nu a putut fi descărcată" msgstr "Presetarea nu a putut fi descărcată"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Presetarea a fost descărcată" msgstr "Presetarea a fost descărcată"
@ -635,93 +635,95 @@ msgstr "Această opțiune nu este acceptată de tema adw-gtk3."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Culoare nevalidă, vedeți valoarea textului" msgstr "Culoare nevalidă, vedeți valoarea textului"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Nu se poate înlătura" msgstr "Nu se poate înlătura"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Acesta este un modul de sistem și nu poate fi înlăturat. " msgstr "Acesta este un modul de sistem și nu poate fi înlăturat. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închideți" msgstr "Închideți"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminați din favorite" msgstr "Eliminați din favorite"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adăugați la favorite" msgstr "Adăugați la favorite"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Presetare înlăturată" msgstr "Presetare înlăturată"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Anulați" msgstr "Anulați"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Se procesează înlăturarea" msgstr "Se procesează înlăturarea"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea" msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Presetările utilizatorului" msgstr "Presetările utilizatorului"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Adăugați un depozit nou" msgstr "Adăugați un depozit nou"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Adăugați un depozit pentru a instala presetări suplimentare." msgstr "Adăugați un depozit pentru a instala presetări suplimentare."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulare" msgstr "Anulare"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adăugați" msgstr "Adăugați"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Presetarea există deja" msgstr "Presetarea există deja"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Presetare importată" msgstr "Presetare importată"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Formatul fișierului nu este acceptat, trebuie să fie de tip .json" msgstr "Formatul fișierului nu este acceptat, trebuie să fie de tip .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Nu se poate încărca presetarea" msgstr "Nu se poate încărca presetarea"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Presetări incluse" msgstr "Presetări incluse"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community" "Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări." "\">GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -741,15 +743,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Depozit înlăturat" msgstr "Depozit înlăturat"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Vă mulțumim pentru că ați actualizat Gradience!" msgstr "Vă mulțumim pentru că ați actualizat Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Generator Monet" msgstr "Generator Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -757,57 +759,57 @@ msgstr ""
"Monet este un generator care poate genera o paletă de culori Material Design " "Monet este un generator care poate genera o paletă de culori Material Design "
"3 din culorile unei imagini." "3 din culorile unei imagini."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Imagine de fundal" msgstr "Imagine de fundal"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Alegeți un fișier" msgstr "Alegeți un fișier"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Paletă cromatică Monet" msgstr "Paletă cromatică Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Temă" msgstr "Temă"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automată" msgstr "Automată"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luminoasă" msgstr "Luminoasă"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Întunecată" msgstr "Întunecată"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Tip de fundal neacceptat" msgstr "Tip de fundal neacceptat"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Paleta cromatică a fost generată" msgstr "Paleta cromatică a fost generată"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Alegeți o imagine de fundal mai întâi" msgstr "Alegeți o imagine de fundal mai întâi"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Culori din paleta cromatică" msgstr "Culori din paleta cromatică"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -817,29 +819,29 @@ msgstr ""
"Culorile implicite urmează <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/" "Culorile implicite urmează <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/"
"reference/palette.html\">recomandările GNOME pentru interfața umană</a>." "reference/palette.html\">recomandările GNOME pentru interfața umană</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nicio presetare nu a fost găsită" msgstr "Nicio presetare nu a fost găsită"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Favourite Presets" #| msgid "Favourite Presets"
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Presetări favorite" msgstr "Presetări favorite"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificări nesalvate" msgstr "Modificări nesalvate"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Salvați modificările" msgstr "Salvați modificările"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Aplicați această schemă cromatică?" msgstr "Aplicați această schemă cromatică?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -847,43 +849,43 @@ msgstr ""
"Atenționare: toate fișierele de CSS personalizat ale acelor tipuri de " "Atenționare: toate fișierele de CSS personalizat ale acelor tipuri de "
"aplicații vor fi suprascrise permanent!" "aplicații vor fi suprascrise permanent!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Aplicați" msgstr "Aplicați"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată?" msgstr "Restabiliți schema cromatică aplicată?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Asigurați-vă că aveți setările actuale salvate ca o presetare." msgstr "Asigurați-vă că aveți setările actuale salvate ca o presetare."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Restore" #| msgid "Restore"
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Restabiliți" msgstr "Restabiliți"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită?" msgstr "Reveniți la schema cromatică implicită?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Reveniți" msgstr "Reveniți"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Salvați presetarea ca…" msgstr "Salvați presetarea ca…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -892,65 +894,65 @@ msgstr ""
"Se salvează presetarea în <tt>{0}</tt>. Dacă acea presetare există deja, va " "Se salvează presetarea în <tt>{0}</tt>. Dacă acea presetare există deja, va "
"fi suprascrisă!" "fi suprascrisă!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Salvați" msgstr "Salvați"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Aveți modificări nesalvate!" msgstr "Aveți modificări nesalvate!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Înlăturați" msgstr "Înlăturați"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvați" msgstr "Salvați"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Presetare salvată" msgstr "Presetare salvată"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Preset set sucessfully" #| msgid "Preset set sucessfully"
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Presetare aplicată cu succes" msgstr "Presetare aplicată cu succes"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Log out ?" #| msgid "Log out ?"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Ieșiți din sesiune?" msgstr "Ieșiți din sesiune?"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
"Pentru ca modificările să se poată aplica, trebuie să ieșiți din sesiune. " "Pentru ca modificările să se poată aplica, trebuie să ieșiți din sesiune. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Could not restore GTK 4 backup" #| msgid "Could not restore GTK 4 backup"
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4" msgstr "Nu s-a putut restaura copia de rezervă GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unable to delete preset" #| msgid "Unable to delete preset"
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Nu se poate înlătura presetarea" msgstr "Nu se poate înlătura presetarea"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -964,7 +966,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -978,31 +980,31 @@ msgid ""
"🧩️ Extending functionality using plugins\n" "🧩️ Extending functionality using plugins\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Module de" msgstr "Module de"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Presetări de" msgstr "Presetări de"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Pachete de" msgstr "Pachete de"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Corecții de" msgstr "Corecții de"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Mulțumiri speciale către" msgstr "Mulțumiri speciale către"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Module" msgstr "Module"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Modulele adaugă caracteristici suplimentare aplicației Gradience, modulele " "Modulele adaugă caracteristici suplimentare aplicației Gradience, modulele "
"sunt realizate de comunitatea Gradience și pot cauza probleme." "sunt realizate de comunitatea Gradience și pot cauza probleme."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Niciun modul nu a fost găsit." msgstr "Niciun modul nu a fost găsit."

208
po/ru.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita" msgstr "С легкостью изменяйте внешний вид Adwaita"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Команда Gradience" msgstr "Команда Gradience"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Импортировать файл предустановки"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Открыть в файловом менеджере" msgstr "Открыть в файловом менеджере"
@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Не в сети" msgstr "Не в сети"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории" msgstr "Репозитории"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Кастомизация устаревших приложений"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Конфигурация системы" msgstr "Конфигурация системы"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Встроенные предустановки" msgstr "Встроенные предустановки"
@ -582,30 +582,30 @@ msgstr "Встроенные предустановки"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Управление предустановками" msgstr "Управление предустановками"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Не удалось сохранить предустановку" msgstr "Не удалось сохранить предустановку"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла" msgstr "Произошла неожиданная ошибка файла"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить" msgstr "_Отменить"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Предустановка не может быть загружена" msgstr "Предустановка не может быть загружена"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Предустановка загружена" msgstr "Предустановка загружена"
@ -621,89 +621,91 @@ msgstr "Этот параметр не поддерживается темой a
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение" msgstr "Не является цветом, см. текстовое значение"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Не удалось удалить" msgstr "Не удалось удалить"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. " msgstr "Это системный плагин и он не может быть удален. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного" msgstr "Удалить из избранного"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Предустановка удалена" msgstr "Предустановка удалена"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Ожидает удаления" msgstr "Ожидает удаления"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Не удалось удалить предустановку" msgstr "Не удалось удалить предустановку"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Пользовательские предустановки" msgstr "Пользовательские предустановки"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Добавить новый репозиторий" msgstr "Добавить новый репозиторий"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок." msgstr "Добавить репозиторий для установки дополнительных предустановок."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Предустановка уже существует" msgstr "Предустановка уже существует"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Предустановка импортирована" msgstr "Предустановка импортирована"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json" msgstr "Не поддерживаемый файловый формат, должен быть .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Не удалось загрузить предустановку" msgstr "Не удалось загрузить предустановку"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Встроенные предустановки" msgstr "Встроенные предустановки"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Смотрите<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Смотрите<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> на GitHub для большего количества предустановок." "Community</a> на GitHub для большего количества предустановок."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -723,15 +725,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Репозиторий удалён" msgstr "Репозиторий удалён"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Спасибо за обновление Gradience!" msgstr "Спасибо за обновление Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Движок Monet" msgstr "Движок Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -739,57 +741,57 @@ msgstr ""
"Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов " "Monet это движок, генерирующий палитру Material Design 3 из цветов "
"изображения." "изображения."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение" msgstr "Фоновое изображение"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Выберете файл" msgstr "Выберете файл"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Палитра Monet" msgstr "Палитра Monet"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Тон" msgstr "Тон"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Тёмная" msgstr "Тёмная"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Не поддерживаемый тип фона" msgstr "Не поддерживаемый тип фона"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Палитра сгенерирована" msgstr "Палитра сгенерирована"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Сначала выберите фон" msgstr "Сначала выберите фон"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Цвета палитры" msgstr "Цвета палитры"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -799,27 +801,27 @@ msgstr ""
"приложениями. Цвета по умолчанию следуют <a href=\"https://developer.gnome." "приложениями. Цвета по умолчанию следуют <a href=\"https://developer.gnome."
"org/hig/reference/palette.html\">Human Interface Guidelines GNOME</a>." "org/hig/reference/palette.html\">Human Interface Guidelines GNOME</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Предустановки не найдены" msgstr "Предустановки не найдены"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Избранные предустановки" msgstr "Избранные предустановки"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Несохранённые изменения" msgstr "Несохранённые изменения"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения" msgstr "Сохранить изменения"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Применить эту цветовую схему?" msgstr "Применить эту цветовую схему?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -827,37 +829,37 @@ msgstr ""
"Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут " "Внимание: любые пользовательские файлы CSS для этих типов приложений будут "
"безвозвратно перезаписаны!" "безвозвратно перезаписаны!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Применить" msgstr "_Применить"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?" msgstr "Восстановить применённую цветовую схему?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку." msgstr "Убедитесь, что Вы сохранили текущие настройки как предустановку."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Восстановить" msgstr "_Восстановить"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?" msgstr "Сбросить применённую цветовую схему?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить" msgstr "_Сбросить"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Сохранить предустановку как…" msgstr "Сохранить предустановку как…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -866,54 +868,54 @@ msgstr ""
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже " "Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
"существует то она будут перезаписана!" "существует то она будут перезаписана!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить" msgstr "_Сохранить"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!" msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Не сохранять" msgstr "Не сохранять"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Предустановка сохранена" msgstr "Предустановка сохранена"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Предустановка успешно установлена" msgstr "Предустановка успешно установлена"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу вам необходимо выйти из системы. " msgstr "Чтобы изменения вступили в силу вам необходимо выйти из системы. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK 4" msgstr "Не удалось восстановить резервную копию GTK 4"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку" msgstr "Не удалось удалить текущую предустановку"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -937,7 +939,7 @@ msgstr ""
"<li>Обновлены переводы</li>\n" "<li>Обновлены переводы</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -961,31 +963,31 @@ msgstr ""
"⚙️ Изменение продвинутых параметров с помощью CSS\n" "⚙️ Изменение продвинутых параметров с помощью CSS\n"
"🧩️ Расширение функционала используя плагины\n" "🧩️ Расширение функционала используя плагины\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Плагины" msgstr "Плагины"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Предустановки" msgstr "Предустановки"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Пакеты" msgstr "Пакеты"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Исправления" msgstr "Исправления"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Особое спасибо" msgstr "Особое спасибо"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Плагины" msgstr "Плагины"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются " "Плагины добавляют дополнительные функции в Gradience, плагины создаются "
"сообществом Gradience и могут приводить к проблемам." "сообществом Gradience и могут приводить к проблемам."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Плагины не найдены." msgstr "Плагины не найдены."

204
po/sv.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0\n" "Project-Id-Version: 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet." msgstr "Ändra utseendet på Adwaita, med lätthet."
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience Team" msgstr "Gradience Team"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Importera en förinställd fil (*.json)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Öppna i filhanteraren" msgstr "Öppna i filhanteraren"
@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Teckning av äldre appar"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Systemkonfiguration" msgstr "Systemkonfiguration"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Verkställ" msgstr "Verkställ"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Factory" msgstr "GTK 4 Widget Factory"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar" msgstr "Inbyggda förinställningar"
@ -659,35 +659,35 @@ msgstr "Inbyggda förinställningar"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Byt namn på förinställning" msgstr "Byt namn på förinställning"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse" msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Ett oväntat filfel inträffade" msgstr "Ett oväntat filfel inträffade"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Förinställningen kunde inte laddas ner" msgstr "Förinställningen kunde inte laddas ner"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Förinställd nedladdad" msgstr "Förinställd nedladdad"
@ -704,104 +704,104 @@ msgstr "Det här alternativet stöds inte av adw-gtk3-temat."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Inte en färg, se textvärde" msgstr "Inte en färg, se textvärde"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Kan inte tas bort" msgstr "Kan inte tas bort"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Detta är ett systeminsticksprogram och kan inte tas bort. " msgstr "Detta är ett systeminsticksprogram och kan inte tas bort. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Förinställning borttagen" msgstr "Förinställning borttagen"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Ångra" msgstr "Ångra"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Under pågående radering" msgstr "Under pågående radering"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Det går inte att radera förinställningar" msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Användarförinställningar" msgstr "Användarförinställningar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Lägg till nytt förråd" msgstr "Lägg till nytt förråd"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar." msgstr "Lägg till ett arkiv för att installera ytterligare förinställningar."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Förinställning finns redan" msgstr "Förinställning finns redan"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Förinställd importerad" msgstr "Förinställd importerad"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json" msgstr "Filformat som inte stöds, måste vara .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen" msgstr "Misslyckades att ladda förinställningen"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Inbyggda förinställningar" msgstr "Inbyggda förinställningar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Se <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "Se <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> på Github för fler förinställningar." "Community</a> på Github för fler förinställningar."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
@ -824,16 +824,16 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Repository raderad." msgstr "Repository raderad."
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Tack för uppdateringen Gradience!" msgstr "Tack för uppdateringen Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet motor" msgstr "Monet motor"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
@ -842,60 +842,60 @@ msgstr ""
"Monet är en motor som genererar en Material Design 3-palett från en bilds " "Monet är en motor som genererar en Material Design 3-palett från en bilds "
"färger." "färger."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild" msgstr "Bakgrundsbild"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Välj en fil" msgstr "Välj en fil"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet Palett" msgstr "Monet Palett"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatiskt" msgstr "Automatiskt"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Ljus" msgstr "Ljus"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mörk" msgstr "Mörk"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds" msgstr "Bakgrundstyp som inte stöds"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palett genererad" msgstr "Palett genererad"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Välj en bakgrund först" msgstr "Välj en bakgrund först"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Palett färger" msgstr "Palett färger"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -905,32 +905,32 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOMEs " "<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOMEs "
"riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>." "riktlinjer för mänskligt gränssnitt</a>."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Inga resultat hittades" msgstr "Inga resultat hittades"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Favoritförinställningar" msgstr "Favoritförinställningar"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade ändringar" msgstr "Osparade ändringar"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar" msgstr "Spara ändringar"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Använda detta färgschema?" msgstr "Använda detta färgschema?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -938,44 +938,44 @@ msgstr ""
"Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas " "Varning: alla anpassade CSS-filer för dessa programtyper kommer att skrivas "
"över oåterkalleligt!" "över oåterkalleligt!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Apply" #| msgid "Apply"
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Verkställ" msgstr "Verkställ"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?" msgstr "Återskapa det färgschema som tillämpats?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
"Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning." "Se till att du har de aktuella inställningarna sparade som en förinställning."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Återställ tillämpat färgschema?" msgstr "Återställ tillämpat färgschema?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Spara förinställning som…" msgstr "Spara förinställning som…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -984,62 +984,62 @@ msgstr ""
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns " "Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
"kommer den att skrivas över!" "kommer den att skrivas över!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Save" #| msgid "Save"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar." msgstr "Du har osparade ändringar."
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Kasta" msgstr "Kasta"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Kombination sparad!" msgstr "Kombination sparad!"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Förinställningen har lyckats." msgstr "Förinställningen har lyckats."
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup" msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Det går inte att radera förinställningar" msgstr "Det går inte att radera förinställningar"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1081,35 +1081,35 @@ msgstr ""
"Den här appen är skriven i Python och använder GTK 4 och Libadwaita.\n" "Den här appen är skriven i Python och använder GTK 4 och Libadwaita.\n"
" " " "
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Pluginer" msgstr "Pluginer"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Presets" #| msgid "Presets"
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Förinställningar" msgstr "Förinställningar"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginer" msgstr "Pluginer"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Plugins lägger till ytterligare funktioner till Gradience, plugins görs av " "Plugins lägger till ytterligare funktioner till Gradience, plugins görs av "
"Gradience community och kan orsaka problem." "Gradience community och kan orsaka problem."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Inga insticksprogram hittades." msgstr "Inga insticksprogram hittades."

206
po/ta.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "கிரேடியன்ஸ்" msgstr "கிரேடியன்ஸ்"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்" msgstr "அத்வைதாவின் தோற்றத்தை எளிதில் மாற்றுங்கள்"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு" msgstr "கிரேடியன்ஸ் குழு"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட கோப்பை இ
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "அழி" msgstr "அழி"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திறக்கவும்"
@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "ஆஃப்லைன்" msgstr "ஆஃப்லைன்"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "களஞ்சியங்கள்" msgstr "களஞ்சியங்கள்"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "லெகஸி ஆப்ஸ் தீமிங்"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "கணினி கட்டமைப்பு" msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்" msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்"
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை" msgstr "GTK 4 விட்ஜெட் தொழிற்சாலை"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்" msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
@ -572,30 +572,30 @@ msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவ
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்" msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "மேலெழுதலைச் சேமிக்க முடியவில்லை" msgstr "மேலெழுதலைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு பிழை ஏற்பட்டது" msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு பிழை ஏற்பட்டது"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ரத்துசெய்" msgstr "_ரத்துசெய்"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "முன்னமைவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை" msgstr "முன்னமைவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "முன்னமைவு பதிவிறக்கப்பட்டது" msgstr "முன்னமைவு பதிவிறக்கப்பட்டது"
@ -611,89 +611,91 @@ msgstr "இந்த விருப்பத்தை adw-gtk3 தீம் ஆ
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "நிறம் அல்ல, உரை மதிப்பைப் பார்க்கவும்" msgstr "நிறம் அல்ல, உரை மதிப்பைப் பார்க்கவும்"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "அகற்ற முடியவில்லை" msgstr "அகற்ற முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "இது ஒரு சிஸ்டம் செருகுநிரல், அதை அகற்ற முடியாது. " msgstr "இது ஒரு சிஸ்டம் செருகுநிரல், அதை அகற்ற முடியாது. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "மூடுங்கள்" msgstr "மூடுங்கள்"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தவையிலிருந்து அகற்று" msgstr "பிடித்தவையிலிருந்து அகற்று"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "பிடித்தவையில் சேர்க்கவும்" msgstr "பிடித்தவையில் சேர்க்கவும்"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது" msgstr "முன்னமைவு அகற்றப்பட்டது"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "செயல்தவிர்" msgstr "செயல்தவிர்"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்" msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை" msgstr "முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "பயனர் முன்னமைவுகள்" msgstr "பயனர் முன்னமைவுகள்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "புதிய களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்" msgstr "புதிய களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "கூடுதல் முன்னமைவுகளை நிறுவ ஒரு களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்." msgstr "கூடுதல் முன்னமைவுகளை நிறுவ ஒரு களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்" msgstr "ரத்துசெய்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "சேர்" msgstr "சேர்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "முன்னமைவு ஏற்கனவே உள்ளது" msgstr "முன்னமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "முன்னமைவு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" msgstr "முன்னமைவு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவம், .json ஆக இருக்க வேண்டும்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "முன்னமைவை ஏற்றுவதில் தோல்வி" msgstr "முன்னமைவை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்" msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட முன்னமைவுகள்"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -701,7 +703,7 @@ msgstr ""
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/" "மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்." "Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -713,15 +715,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "களஞ்சியம் அகற்றப்பட்டது" msgstr "களஞ்சியம் அகற்றப்பட்டது"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "கிரேடியன்ஸைப் புதுப்பித்ததற்கு நன்றி!" msgstr "கிரேடியன்ஸைப் புதுப்பித்ததற்கு நன்றி!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "மோனெட் எஞ்சின்" msgstr "மோனெட் எஞ்சின்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
@ -729,57 +731,57 @@ msgstr ""
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு " "மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
"மோனெட் எஞ்சின்." "மோனெட் எஞ்சின்."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "பின்னணி படம்" msgstr "பின்னணி படம்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "மோனெட் தட்டு" msgstr "மோனெட் தட்டு"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "டோன்" msgstr "டோன்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "தீம்" msgstr "தீம்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "ஆட்டோ" msgstr "ஆட்டோ"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ஒளி" msgstr "ஒளி"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "இருட்டு" msgstr "இருட்டு"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பின்னணி வகை" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பின்னணி வகை"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "தட்டு உருவாக்கப்பட்டது" msgstr "தட்டு உருவாக்கப்பட்டது"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "முதலில் பின்னணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "முதலில் பின்னணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "தட்டு நிறங்கள்" msgstr "தட்டு நிறங்கள்"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -789,64 +791,64 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME " "<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன." "மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "முன்னமைவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "முன்னமைவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்" msgstr "பிடித்த முன்னமைவுகள்"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்" msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமியுங்கள்" msgstr "மாற்றங்களை சேமியுங்கள்"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?" msgstr "இந்த வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தவா?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "" msgstr ""
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!" "எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_விண்ணப்பிக்கவும்" msgstr "_விண்ணப்பிக்கவும்"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டெடுக்கவா?" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டெடுக்கவா?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னமைவாகச் சேமித்து வைத்திருப்பதை உறுதிசெய்யவும்." msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னமைவாகச் சேமித்து வைத்திருப்பதை உறுதிசெய்யவும்."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_மீட்டமை" msgstr "_மீட்டமை"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணத் திட்டத்தை மீட்டமைக்கவா?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_மீட்டமைக்கவும்" msgstr "_மீட்டமைக்கவும்"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "முன்னமைவை இவ்வாறு சேமிக்கவும்…" msgstr "முன்னமைவை இவ்வாறு சேமிக்கவும்…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -855,54 +857,54 @@ msgstr ""
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது " "முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
"மேலெழுதப்படும்!" "மேலெழுதப்படும்!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_சேமிக்கவும்" msgstr "_சேமிக்கவும்"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "உங்களிடம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன!" msgstr "உங்களிடம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "அப்புறப்படுத்து" msgstr "அப்புறப்படுத்து"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "சேமிக்கவும்" msgstr "சேமிக்கவும்"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டது" msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டது"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது" msgstr "முன்னமைவு வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர, நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். " msgstr "மாற்றங்கள் நடைமுறைக்கு வர, நீங்கள் வெளியேற வேண்டும். "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "சரி" msgstr "சரி"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை" msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க முடியவில்லை"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -926,7 +928,7 @@ msgstr ""
"<li>மேம்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்</li>\n" "<li>மேம்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -950,31 +952,31 @@ msgstr ""
"⚙️ CSS உடன் மேம்பட்ட விருப்பங்களை மாற்றுதல் \n" "⚙️ CSS உடன் மேம்பட்ட விருப்பங்களை மாற்றுதல் \n"
"🧩️ செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டித்தல்\n" "🧩️ செருகுநிரல்களைப் பயன்படுத்தி செயல்பாட்டை நீட்டித்தல்\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "செருகுநிரல்கள் பைய்" msgstr "செருகுநிரல்கள் பைய்"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "முன்னமைவுகள் பைய்" msgstr "முன்னமைவுகள் பைய்"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "தொகுப்புகள் பைய்" msgstr "தொகுப்புகள் பைய்"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "திருத்தங்கள் பைய்" msgstr "திருத்தங்கள் பைய்"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "சிறப்பு நன்றிகள்" msgstr "சிறப்பு நன்றிகள்"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "செருகுநிரல்கள்" msgstr "செருகுநிரல்கள்"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் " "செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் "
"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்." "சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "செருகுநிரல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." msgstr "செருகுநிரல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."

206
po/tr.po
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin" msgstr "Adwaita'nın görünümünü kolaylıkla değiştirin"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience Takımı" msgstr "Gradience Takımı"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ön Ayar Dosyasını İçe Aktar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "Çevrim Dışı" msgstr "Çevrim Dışı"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depolar" msgstr "Depolar"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Eski Uygulamalar Temalandırması"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "Sistem Yapılandırması" msgstr "Sistem Yapılandırması"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası" msgstr "GTK 4 Widget Fabrikası"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar" msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
@ -580,30 +580,30 @@ msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Ön Ayarları Yönet" msgstr "Ön Ayarları Yönet"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "Üzerine yazma kaydedilemedi" msgstr "Üzerine yazma kaydedilemedi"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Beklenmeyen dosya hatası oluştu" msgstr "Beklenmeyen dosya hatası oluştu"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal" msgstr "_İptal"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Ön ayar indirilemedi" msgstr "Ön ayar indirilemedi"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "Ön ayar indirildi" msgstr "Ön ayar indirildi"
@ -619,89 +619,91 @@ msgstr "Bu seçenek adw-gtk3 teması tarafından desteklenmez."
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Renk değil, metin değerine bakın" msgstr "Renk değil, metin değerine bakın"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "Kaldırılamadı" msgstr "Kaldırılamadı"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "Bu bir sistem eklentisidir ve kaldırılamaz. " msgstr "Bu bir sistem eklentisidir ve kaldırılamaz. "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorilerden Kaldır" msgstr "Favorilerden Kaldır"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorilere Ekle" msgstr "Favorilere Ekle"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "Ön ayar kaldırıldı" msgstr "Ön ayar kaldırıldı"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Geri Al" msgstr "Geri Al"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "Silinmeyi Bekliyor" msgstr "Silinmeyi Bekliyor"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Ön ayar silinemedi" msgstr "Ön ayar silinemedi"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları" msgstr "Kullanıcı Ön Ayarları"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "Yeni depo ekle" msgstr "Yeni depo ekle"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Ek ön ayarlar yüklemek için bir depo ekleyin." msgstr "Ek ön ayarlar yüklemek için bir depo ekleyin."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "Ön ayar zaten var" msgstr "Ön ayar zaten var"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "Ön ayar içe aktarıldı" msgstr "Ön ayar içe aktarıldı"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi, .json olmalı"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu" msgstr "Ön ayarın yüklenmesi başarısız oldu"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar" msgstr "Yerleşik Ön Ayarlar"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Daha çok ön ayar için Github'daki <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/" "Daha çok ön ayar için Github'daki <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
"Community\">GradienceTeam/Community</a> sayfasına bakın." "Community\">GradienceTeam/Community</a> sayfasına bakın."
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -721,72 +723,72 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "Depo kaldırıldı" msgstr "Depo kaldırıldı"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Gradience'ı güncellediğiniz için teşekkürler!" msgstr "Gradience'ı güncellediğiniz için teşekkürler!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet Motoru" msgstr "Monet Motoru"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
"Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur." "Monet, görüntü renklerinden Material Design 3 paleti oluşturan bir motordur."
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmi" msgstr "Arkaplan Resmi"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "Dosya Seç" msgstr "Dosya Seç"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet Paleti" msgstr "Monet Paleti"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Aydınlık" msgstr "Aydınlık"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Karanlık" msgstr "Karanlık"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü" msgstr "Desteklenmeyen arka plan türü"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "Palet oluşturuldu" msgstr "Palet oluşturuldu"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "Önce arka plan seçin" msgstr "Önce arka plan seçin"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "Palet Renkleri" msgstr "Palet Renkleri"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -796,27 +798,27 @@ msgstr ""
"Varsayılan renkler <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/" "Varsayılan renkler <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
"palette.html\">GNOME İnsan Arayüzü Yönergeleri</a>ni takip eder." "palette.html\">GNOME İnsan Arayüzü Yönergeleri</a>ni takip eder."
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Ön ayar bulunamadı" msgstr "Ön ayar bulunamadı"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "Favori Ön Ayarlar" msgstr "Favori Ön Ayarlar"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet" msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Bu Renk Şeması Uygulansın Mı?" msgstr "Bu Renk Şeması Uygulansın Mı?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
@ -824,37 +826,37 @@ msgstr ""
"Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının " "Uyarı: Bu uygulama türleri için bulunan herhangi bir özel CSS dosyasının "
"üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!" "üzerine geri alınamaz bir şekilde yazılacaktır!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula" msgstr "_Uygula"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Uygulanan renk şeması geri yüklensin mi?" msgstr "Uygulanan renk şeması geri yüklensin mi?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun." msgstr "Mevcut ayarların ön ayar olarak kaydedildiğinden emin olun."
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "_Geri Yükle" msgstr "_Geri Yükle"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?" msgstr "Uygulanan renk şeması sıfırlansın mı?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla" msgstr "_Sıfırla"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…" msgstr "Ön ayarı farklı kaydet…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
@ -863,54 +865,54 @@ msgstr ""
"<tt>{0}</tt> olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, " "<tt>{0}</tt> olarak ön ayar kaydediliyor. Eğer bu ön ayar zaten mevcutsa, "
"üzerine yazılacaktır!" "üzerine yazılacaktır!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet" msgstr "_Kaydet"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var!" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Gözden Çıkar" msgstr "Gözden Çıkar"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "Ön ayar kaydedildi" msgstr "Ön ayar kaydedildi"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "Ön ayar ayarlandı" msgstr "Ön ayar ayarlandı"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Oturumu kapat" msgstr "Oturumu kapat"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumu kapatmanız gerekir. " msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumu kapatmanız gerekir. "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi" msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi" msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
"<li>Çeviriler güncellendi</li>\n" "<li>Çeviriler güncellendi</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -959,31 +961,31 @@ msgstr ""
"⚙️ CSS ile gelişmiş seçenekleri değiştirme\n" "⚙️ CSS ile gelişmiş seçenekleri değiştirme\n"
"🧩️ Eklentileri kullanarak işlevselliği genişletme\n" "🧩️ Eklentileri kullanarak işlevselliği genişletme\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "Eklentiler" msgstr "Eklentiler"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "Ön Ayarlar" msgstr "Ön Ayarlar"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "Paketler" msgstr "Paketler"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "Düzeltmeler" msgstr "Düzeltmeler"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "Özel teşekkürler" msgstr "Özel teşekkürler"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler" msgstr "Eklentiler"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -991,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu " "Eklentiler Gradience'a ek özellikler ekler. Eklentiler Gradience topluluğu "
"tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir." "tarafından sağlanır ve sorun çıkarabilir."
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "Eklenti bulunamadı." msgstr "Eklenti bulunamadı."

204
po/uk.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "" msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "" msgstr ""
@ -539,30 +539,30 @@ msgstr ""
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -578,95 +578,95 @@ msgstr ""
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -676,188 +676,188 @@ msgstr ""
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>." "Interface Guidelines</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -885,37 +885,37 @@ msgid ""
"🧩️ Extending functionality using plugins\n" "🧩️ Extending functionality using plugins\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
msgstr "" msgstr ""
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 03:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 03:48+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" "Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:999 #: data/ui/window.blp:5 gradience/frontend/main.py:1003
msgid "Gradience" msgid "Gradience"
msgstr "Gradience" msgstr "Gradience"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观" msgstr "轻松改变 Adwaita 的外观"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6 #: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#: gradience/frontend/main.py:1001 #: gradience/frontend/main.py:1005
msgid "Gradience Team" msgid "Gradience Team"
msgstr "Gradience 团队" msgstr "Gradience 团队"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "导入一个预设文件"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:252 #: data/ui/presets_manager_window.blp:47 gradience/frontend/main.py:256
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "在文件管理器中打开" msgstr "在文件管理器中打开"
@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Offline"
msgstr "离线" msgstr "离线"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:146 #: data/ui/presets_manager_window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:122 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:125
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:424 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:427
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "存储库" msgstr "存储库"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "旧版应用程序主题"
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置" msgstr "系统配置"
#: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:141 #: data/ui/window.blp:29 gradience/frontend/views/main_window.py:144
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "应用" msgstr "应用"
@ -551,7 +551,7 @@ msgid "GTK 4 Widget Factory"
msgstr "GTK 4 小工具工厂" msgstr "GTK 4 小工具工厂"
#: data/ui/window.blp:167 #: data/ui/window.blp:167
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets" msgid "Built-In Presets"
msgstr "内置预设" msgstr "内置预设"
@ -559,30 +559,30 @@ msgstr "内置预设"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "管理预设" msgstr "管理预设"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:67
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:86
msgid "Failed to save override" msgid "Failed to save override"
msgstr "无法保存覆盖" msgstr "无法保存覆盖"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:152 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:154
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:212 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:214
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:295 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:297
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:357 #: gradience/backend/flatpak_overrides.py:359
msgid "Unexpected file error occurred" msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "发生意外的文件错误" msgstr "发生意外的文件错误"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44 #: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:44
#: gradience/frontend/main.py:649 #: gradience/frontend/main.py:653
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消 (C)" msgstr "取消 (C)"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:62 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:66
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:92
msgid "Preset could not be downloaded" msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "无法下载预设" msgstr "无法下载预设"
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:77 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:81
#: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:93 #: gradience/frontend/widgets/explore_preset_row.py:97
msgid "Preset downloaded" msgid "Preset downloaded"
msgstr "预设已下载" msgstr "预设已下载"
@ -598,89 +598,91 @@ msgstr "adw-gtk3 主题不支持这个选项。"
msgid "Not a color, see text value" msgid "Not a color, see text value"
msgstr "不是颜色,见文本值" msgstr "不是颜色,见文本值"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:85 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88
msgid "Unable to remove" msgid "Unable to remove"
msgstr "无法删除" msgstr "无法删除"
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:89
#, fuzzy
#| msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed." msgid "This is a system plugin, and cannot be removed."
msgstr "这是一个系统插件,不能删除。 " msgstr "这是一个系统插件,不能删除。 "
#: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:88 #: gradience/frontend/widgets/plugin_row.py:91
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:83 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:87
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:102 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:104
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹中删除" msgstr "从收藏夹中删除"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:86 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:90
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:98 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:100
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹" msgstr "添加到收藏夹"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:150 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:147
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
msgstr "预设已删除" msgstr "预设已删除"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:151 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:148
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "撤消" msgstr "撤消"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:164 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:161
msgid "Pending Deletion" msgid "Pending Deletion"
msgstr "待删除" msgstr "待删除"
#: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:182 #: gradience/frontend/widgets/preset_row.py:178
msgid "Unable to delete preset" msgid "Unable to delete preset"
msgstr "无法删除预设" msgstr "无法删除预设"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:116 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:119
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:385 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388
msgid "User Presets" msgid "User Presets"
msgstr "用户预设" msgstr "用户预设"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:184 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:187
msgid "Add new repository" msgid "Add new repository"
msgstr "添加新存储库" msgstr "添加新存储库"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:185 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:188
msgid "Add a repository to install additional presets." msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "添加存储库以安装其他预设。" msgstr "添加存储库以安装其他预设。"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:191 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:194
#: gradience/frontend/main.py:722 #: gradience/frontend/main.py:726
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:192 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:195
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:282 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:285
msgid "Preset already exists" msgid "Preset already exists"
msgstr "预设已存在" msgstr "预设已存在"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:294 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297
msgid "Preset imported" msgid "Preset imported"
msgstr "预设已导入" msgstr "预设已导入"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:297 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:300
msgid "Unsupported file format, must be .json" msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json" msgstr "不支持的文件格式,必须为 .json"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:340 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:343
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:371 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
#: gradience/frontend/main.py:182 gradience/frontend/main.py:213 #: gradience/frontend/main.py:186 gradience/frontend/main.py:217
msgid "Failed to load preset" msgid "Failed to load preset"
msgstr "加载预设失败" msgstr "加载预设失败"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:378 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:381
msgid "Built-in Presets" msgid "Built-in Presets"
msgstr "内置预设" msgstr "内置预设"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:388 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:391
msgid "" msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/" "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
"Community</a> on Github for more presets." "Community</a> on Github for more presets."
@ -688,7 +690,7 @@ msgstr ""
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community" "参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设" "\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:414 #: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:417
msgid "" msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the " "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
"Explore tab." "Explore tab."
@ -698,71 +700,71 @@ msgstr "未找到预设!使用导入按钮导入一个或在“浏览”选项
msgid "Repository removed" msgid "Repository removed"
msgstr "存储库已删除" msgstr "存储库已删除"
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:94 #: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
msgid "Thanks for updating Gradience!" msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "谢谢你更新 Gradience!" msgstr "谢谢你更新 Gradience!"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:132 #: gradience/frontend/views/main_window.py:135
msgid "Monet Engine" msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet 引擎" msgstr "Monet 引擎"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:135 #: gradience/frontend/views/main_window.py:138
msgid "" msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an " "Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color." "image's color."
msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。" msgstr "Monet 是一个从图像颜色生成 Material Design 3 调色板的引擎。"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:147 #: gradience/frontend/views/main_window.py:150
msgid "Background Image" msgid "Background Image"
msgstr "背景图片" msgstr "背景图片"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:158 #: gradience/frontend/views/main_window.py:161
msgid "Choose a File" msgid "Choose a File"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:178 #: gradience/frontend/views/main_window.py:181
msgid "Monet Palette" msgid "Monet Palette"
msgstr "Monet 调色板" msgstr "Monet 调色板"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:185 #: gradience/frontend/views/main_window.py:188
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "音色" msgstr "音色"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:197 #: gradience/frontend/views/main_window.py:200
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主题" msgstr "主题"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:200 #: gradience/frontend/views/main_window.py:203
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:201 #: gradience/frontend/views/main_window.py:204
#: gradience/frontend/settings_schema.py:372 #: gradience/frontend/settings_schema.py:372
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "亮色" msgstr "亮色"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:202 #: gradience/frontend/views/main_window.py:205
#: gradience/frontend/settings_schema.py:373 #: gradience/frontend/settings_schema.py:373
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色" msgstr "深色"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224 #: gradience/frontend/views/main_window.py:227
msgid "Unsupported background type" msgid "Unsupported background type"
msgstr "不支持的背景类型" msgstr "不支持的背景类型"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:241 #: gradience/frontend/views/main_window.py:244
msgid "Palette generated" msgid "Palette generated"
msgstr "产生的调色板" msgstr "产生的调色板"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:245 #: gradience/frontend/views/main_window.py:248
msgid "Select a background first" msgid "Select a background first"
msgstr "先选择背景" msgstr "先选择背景"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:270 #: gradience/frontend/views/main_window.py:273
msgid "Palette Colors" msgid "Palette Colors"
msgstr "调色板颜色" msgstr "调色板颜色"
#: gradience/frontend/views/main_window.py:273 #: gradience/frontend/views/main_window.py:276
msgid "" msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a " "Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human " "href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
@ -771,117 +773,117 @@ msgstr ""
"一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循<a href=\"https://developer." "一些应用程序所使用的命名调色板颜色。默认颜色遵循<a href=\"https://developer."
"gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME 人机界面指南</a>。" "gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME 人机界面指南</a>。"
#: gradience/frontend/main.py:241 #: gradience/frontend/main.py:245
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "未找到预设" msgstr "未找到预设"
#: gradience/frontend/main.py:259 #: gradience/frontend/main.py:263
msgid "Favorite Presets" msgid "Favorite Presets"
msgstr "最喜欢的预设" msgstr "最喜欢的预设"
#: gradience/frontend/main.py:523 #: gradience/frontend/main.py:527
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "未保存更改" msgstr "未保存更改"
#: gradience/frontend/main.py:534 #: gradience/frontend/main.py:538
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改" msgstr "保存更改"
#: gradience/frontend/main.py:592 #: gradience/frontend/main.py:596
msgid "Apply This Color Scheme?" msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "应用此配色方案?" msgstr "应用此配色方案?"
#: gradience/frontend/main.py:594 #: gradience/frontend/main.py:598
msgid "" msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly " "Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义 CSS 文件都将被不可逆转地覆盖!" msgstr "警告:这些应用类型的任何自定义 CSS 文件都将被不可逆转地覆盖!"
#: gradience/frontend/main.py:598 #: gradience/frontend/main.py:602
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "应用 (A)" msgstr "应用 (A)"
#: gradience/frontend/main.py:608 #: gradience/frontend/main.py:612
msgid "Restore applied color scheme?" msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "恢复应用的配色方案?" msgstr "恢复应用的配色方案?"
#: gradience/frontend/main.py:609 gradience/frontend/main.py:621 #: gradience/frontend/main.py:613 gradience/frontend/main.py:625
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset." msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。" msgstr "确保你将当前的设置保存为预设。"
#: gradience/frontend/main.py:611 #: gradience/frontend/main.py:615
msgid "_Restore" msgid "_Restore"
msgstr "恢复 (R)" msgstr "恢复 (R)"
#: gradience/frontend/main.py:620 #: gradience/frontend/main.py:624
msgid "Reset applied color scheme?" msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "重置应用的配色方案?" msgstr "重置应用的配色方案?"
#: gradience/frontend/main.py:623 #: gradience/frontend/main.py:627
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重置 (R)" msgstr "重置 (R)"
#: gradience/frontend/main.py:633 #: gradience/frontend/main.py:637
msgid "Save preset as…" msgid "Save preset as…"
msgstr "将预设另存为…" msgstr "将预设另存为…"
#: gradience/frontend/main.py:635 gradience/frontend/main.py:663 #: gradience/frontend/main.py:639 gradience/frontend/main.py:667
#: gradience/frontend/main.py:680 gradience/frontend/main.py:708 #: gradience/frontend/main.py:684 gradience/frontend/main.py:712
#: gradience/frontend/main.py:739 gradience/frontend/main.py:756 #: gradience/frontend/main.py:743 gradience/frontend/main.py:760
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be " "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!" "overwritten!"
msgstr "存储预设为 <tt>{0}</tt>.如果该预设已存在,它将被覆盖!" msgstr "存储预设为 <tt>{0}</tt>.如果该预设已存在,它将被覆盖!"
#: gradience/frontend/main.py:650 #: gradience/frontend/main.py:654
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "保存 (S)" msgstr "保存 (S)"
#: gradience/frontend/main.py:706 #: gradience/frontend/main.py:710
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "您有未保存更改!" msgstr "您有未保存更改!"
#: gradience/frontend/main.py:723 #: gradience/frontend/main.py:727
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "放弃" msgstr "放弃"
#: gradience/frontend/main.py:724 #: gradience/frontend/main.py:728
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: gradience/frontend/main.py:784 #: gradience/frontend/main.py:788
msgid "Preset saved" msgid "Preset saved"
msgstr "预设已保存" msgstr "预设已保存"
#: gradience/frontend/main.py:851 #: gradience/frontend/main.py:855
msgid "Preset set successfully" msgid "Preset set successfully"
msgstr "预设设置成功" msgstr "预设设置成功"
#: gradience/frontend/main.py:856 gradience/frontend/main.py:919 #: gradience/frontend/main.py:860 gradience/frontend/main.py:923
#: gradience/frontend/main.py:973 #: gradience/frontend/main.py:977
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: gradience/frontend/main.py:858 gradience/frontend/main.py:921 #: gradience/frontend/main.py:862 gradience/frontend/main.py:925
#: gradience/frontend/main.py:975 #: gradience/frontend/main.py:979
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "要使更改生效,您需要注销。 " msgstr "要使更改生效,您需要注销。 "
#: gradience/frontend/main.py:863 gradience/frontend/main.py:926 #: gradience/frontend/main.py:867 gradience/frontend/main.py:930
#: gradience/frontend/main.py:980 #: gradience/frontend/main.py:984
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: gradience/frontend/main.py:914 #: gradience/frontend/main.py:918
msgid "Unable to restore GTK 4 backup" msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
msgstr "无法恢复 GTK 4 备份" msgstr "无法恢复 GTK 4 备份"
#: gradience/frontend/main.py:952 gradience/frontend/main.py:968 #: gradience/frontend/main.py:956 gradience/frontend/main.py:972
msgid "Unable to delete current preset" msgid "Unable to delete current preset"
msgstr "无法删除当前预设" msgstr "无法删除当前预设"
#: gradience/frontend/main.py:1054 #: gradience/frontend/main.py:1058
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -903,7 +905,7 @@ msgstr ""
"<li>更新翻译</li>\n" "<li>更新翻译</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: gradience/frontend/main.py:1065 #: gradience/frontend/main.py:1069
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 " "Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
@ -926,31 +928,31 @@ msgstr ""
"⚙️ 使用 CSS 更改高级选项\n" "⚙️ 使用 CSS 更改高级选项\n"
"🧩️ 使用插件扩展功能\n" "🧩️ 使用插件扩展功能\n"
#: gradience/frontend/main.py:1078 #: gradience/frontend/main.py:1082
msgid "Plugins by" msgid "Plugins by"
msgstr "插件作者" msgstr "插件作者"
#: gradience/frontend/main.py:1086 #: gradience/frontend/main.py:1090
msgid "Presets by" msgid "Presets by"
msgstr "预设作者" msgstr "预设作者"
#: gradience/frontend/main.py:1108 #: gradience/frontend/main.py:1112
msgid "Packages by" msgid "Packages by"
msgstr "包作者" msgstr "包作者"
#: gradience/frontend/main.py:1115 #: gradience/frontend/main.py:1119
msgid "Fixes by" msgid "Fixes by"
msgstr "修复者" msgstr "修复者"
#: gradience/frontend/main.py:1125 #: gradience/frontend/main.py:1129
msgid "Special thanks to" msgid "Special thanks to"
msgstr "特别感谢" msgstr "特别感谢"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:98 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "插件" msgstr "插件"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:101 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:104
msgid "" msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience " "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
"community and can cause issues." "community and can cause issues."
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr ""
"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现" "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现"
"问题。" "问题。"
#: gradience/frontend/views/plugins_list.py:113 #: gradience/frontend/views/plugins_list.py:116
msgid "No Plugins Found." msgid "No Plugins Found."
msgstr "未找到插件" msgstr "未找到插件"