translate: translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ru/
This commit is contained in:
David Lapshin 2024-01-10 04:12:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3ffae4d484
commit 549230ae77
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

184
po/ru.po
View file

@ -8,16 +8,16 @@
# ArtyIF, 2022
#
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023.
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023, 2024.
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
# Evgeniy Khramov <thejenjagamertjg@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
@ -118,17 +118,10 @@ msgid "Apply Preset"
msgstr "Применить предустановку"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Custom CSS"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Пользовательский CSS"
msgstr "Пользовательские стили"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
#| "unintended breakage."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
@ -136,7 +129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменение этого значения может привести к поломке некоторых программ. "
"Libadwaita позволяет приложениям устанавливать фиксированные значения, такие "
"как отступы и поля, и использование пользовательского CSS может привести к "
"как отступы и поля, и использование пользовательских стилей может привести к "
"непреднамеренным поломкам."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
@ -152,10 +145,8 @@ msgid "Download and Apply"
msgstr "Загрузить и применить"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:34
#, fuzzy
#| msgid "Download Only"
msgid "Download"
msgstr "Только загрузить"
msgstr "Загрузить"
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
msgid "Log out"
@ -170,14 +161,8 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "Движок Monet"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
msgstr ""
"Движок Monet генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета "
"изображения."
msgstr "Генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета изображения."
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
msgid "Monet Engine Options"
@ -254,68 +239,59 @@ msgstr "Приложения Flatpak"
#: data/ui/preferences_window.blp:18
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
msgstr ""
msgstr "Оформлять приложения GTK 4 в песочнице"
#: data/ui/preferences_window.blp:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps "
#| "to access custom themes."
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
msgstr ""
"Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
"приложениям GTK 4 Flatpak для доступа к пользовательским темам."
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 4 текущего пользователя доступ к "
"пользовательским темам"
#: data/ui/preferences_window.blp:28
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Оформлять приложения GTK 4 в песочнице (Системно)"
#: data/ui/preferences_window.blp:29
msgid ""
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 4 всех пользователей доступ к "
"пользовательским темам (Требуется аутентификация)"
#: data/ui/preferences_window.blp:37
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
msgstr ""
msgstr "Оформлять приложения GTK 3 в песочнице"
#: data/ui/preferences_window.blp:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps "
#| "to access adw-gtk3 theme."
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
msgstr ""
"Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
"приложениям GTK 3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3."
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 3 текущего пользователя доступ к теме adw-"
"gtk3"
#: data/ui/preferences_window.blp:47
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Оформлять приложения GTK 3 в песочнице (Системно)"
#: data/ui/preferences_window.blp:48
msgid ""
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 3 всех пользователей доступ к теме adw-"
"gtk3 (Требуется аутентификация)"
#: data/ui/preferences_window.blp:58
msgid "Preset Fetching"
msgstr "Получение предустановок"
#: data/ui/preferences_window.blp:60
#, fuzzy
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
msgstr "Использовать альтернативный сервер для загрузки предустановок"
msgstr "Использовать альтернативный сервер для получения предустановок"
#: data/ui/preferences_window.blp:61
#, fuzzy
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
msgstr ""
"JSDelivr будет использоваться вместо прямого получения предустановок с GitHub"
msgstr "Использовать JSDelivr вместо прямого получения предустановок с GitHub"
#: data/ui/preferences_window.blp:73
msgid "Custom Preset Repositories"
@ -346,24 +322,12 @@ msgid "Shell Engine"
msgstr "Движок Shell"
#: data/ui/preferences_window.blp:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
#| "chosen preset."
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
msgstr ""
"Движок Shell генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе "
"выбранной в данный момент предустановки."
msgstr "Генерирует тему GNOME Shell на основе текущей предустановки"
#: data/ui/preferences_window.blp:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
msgstr ""
"Движок Monet генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета "
"изображения."
msgstr "Генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета изображения"
#: data/ui/preset_row.blp:65
msgid "Rename Preset"
@ -382,10 +346,8 @@ msgid "No Badges"
msgstr "Нет значков"
#: data/ui/preset_row.blp:102
#, fuzzy
#| msgid "Report an Issue…"
msgid "Report an Issue"
msgstr "Сообщить о проблеме"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: data/ui/preset_row.blp:109
msgid "Remove preset"
@ -474,20 +436,18 @@ msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "файл JSON (*.json)"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Reset and Restore Presets"
msgid "Reset and Restore Theming"
msgstr "Сброс и восстановление предустановок"
msgstr "Сброс и восстановление оформления"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
msgstr ""
"Сбросить оформление по умолчанию или восстановить прежде примененную "
"предустановку."
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
#, fuzzy
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4"
msgstr "Приложения GTK 4/Libadwaita"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
msgid "Restore Previous Preset"
@ -502,8 +462,6 @@ msgid "Reset Applied Preset"
msgstr "Сбросить примененную предустановку"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 Applications"
msgid "GTK 3 Apps"
msgstr "Приложения GTK 3"
@ -645,25 +603,17 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
msgstr "Параметры движка Shell"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shell theme colors."
msgid "Shell theme colors"
msgstr "Настроить цвета темы Shell."
msgstr "Цвета темы Shell"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
#| "selected preset.\n"
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
#| "with themes."
msgid ""
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Движок Shell генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе текущей "
"выбранной предустановки.\n"
"Генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе текущей предустановки."
"\n"
"ВНИМАНИЕ: Расширения, изменяющие таблицу стилей Shell, могут вызвать "
"проблемы с темами."
@ -736,23 +686,14 @@ msgid "What's new in 0.8.0"
msgstr "Что нового в 0.8.0"
#: data/ui/welcome_window.blp:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
#| "Gradience works internally."
msgid ""
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
"Gradience works internally"
msgstr ""
"В этом выпуске мы добавили поддержку оформления GNOME Shell и переработали "
"внутреннюю работу Gradience."
"внутреннюю работу Gradience"
#: data/ui/welcome_window.blp:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
#| "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
#| "developers."
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
@ -760,29 +701,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и "
"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о "
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений"
#: data/ui/welcome_window.blp:83
msgid "Agree and Continue"
msgstr "Согласиться и продолжить"
#: data/ui/welcome_window.blp:93
#, fuzzy
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
msgid "Customize Adwaita"
msgstr "Настройте тему Adwaita"
msgstr "Оформите Adwaita"
#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom styles"
msgstr ""
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
"добавление пользовательского CSS"
"добавление пользовательских стилей"
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
msgid "Save Preset"
@ -853,17 +788,14 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
#| "overwritten."
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to \n"
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
" If that preset already exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
"существует то она будут перезаписана."
"Сохранение предустановки в <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. Если эта "
"предустановка уже существует то она будут перезаписана."
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
msgid "Discard"
@ -937,6 +869,8 @@ msgstr "Предустановка сохранена"
#: gradience/frontend/main.py:611
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Предустановка была установлена, Выйдите из системы, чтобы применить "
"изменения."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
@ -1143,10 +1077,8 @@ msgstr ""
"которые отделяют их от основного окна."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
#, fuzzy
#| msgid "View Colors"
msgid "Sidebar Colors"
msgstr "Цвета представлений"
msgstr "Цвета боковых панелей"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
msgid ""
@ -1154,18 +1086,21 @@ msgid ""
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
msgstr ""
"Эти цвета используются для боковых панелей, обычно прикрепленных к левой или "
"правой стороне окна. Они используются AdwNavigationSplitView и "
"AdwOverlaySplitView, когда они не свернуты."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
#, fuzzy
#| msgid "Header Bar Colors"
msgid "Secondary Sidebar Colors"
msgstr "Цвета заголовков"
msgstr "Цвета вспомогательной боковой панели"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
msgid ""
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
"nesting two split views within one another."
msgstr ""
"Эти цвета используются для средн их панелей в тройной компоновке, созданных "
"путем вложения двух разделенных видов друг в друга."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
msgid "Card Colors"
@ -1214,6 +1149,9 @@ msgid ""
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
"and AdwFlap."
msgstr ""
"Цвет оттенка используется для стилей затенения прокрутки во всплывающих "
"окнах, а также для переходов в AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, "
"AdwLeaflet и AdwFlap."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
msgid "Miscellaneous Colors"
@ -1438,14 +1376,12 @@ msgid "Preset downloaded"
msgstr "Предустановка загружена"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Monet Palette"
msgid "Palette"
msgstr "Палитра Monet"
msgstr "Палитра"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:91
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Стиль"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:94
msgid "Auto"
@ -1528,6 +1464,8 @@ msgstr "Не удалось восстановить резервную копи
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Предустановка GTK 4 была восстановлена, Выйдите из системы чтобы применить "
"изменения."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
@ -1537,6 +1475,8 @@ msgstr "Не удалось удалить текущую предустанов
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Предустановка GTK 4 была сброшена, Выйдите из системы чтобы применить "
"изменения."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
@ -1545,10 +1485,14 @@ msgstr "Не удалось восстановить резервную копи
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Предустановка GTK 3 была восстановлена, Выйдите из системы чтобы применить "
"изменения."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Предустановка GTK 3 была сброшена, Выйдите из системы чтобы применить "
"изменения."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."