mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-05-06 13:11:38 +00:00
translate: translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ru/
This commit is contained in:
parent
3ffae4d484
commit
549230ae77
184
po/ru.po
184
po/ru.po
|
@ -8,16 +8,16 @@
|
|||
# ArtyIF, 2022
|
||||
#
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Evgeniy Khramov <thejenjagamertjg@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
|
||||
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
|
||||
|
@ -118,17 +118,10 @@ msgid "Apply Preset"
|
|||
msgstr "Применить предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom CSS"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Пользовательский CSS"
|
||||
msgstr "Пользовательские стили"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
|
||||
#| "unintended breakage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
|
||||
|
@ -136,7 +129,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Изменение этого значения может привести к поломке некоторых программ. "
|
||||
"Libadwaita позволяет приложениям устанавливать фиксированные значения, такие "
|
||||
"как отступы и поля, и использование пользовательского CSS может привести к "
|
||||
"как отступы и поля, и использование пользовательских стилей может привести к "
|
||||
"непреднамеренным поломкам."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
|
@ -152,10 +145,8 @@ msgid "Download and Apply"
|
|||
msgstr "Загрузить и применить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download Only"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Только загрузить"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -170,14 +161,8 @@ msgid "Monet Engine"
|
|||
msgstr "Движок Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок Monet генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета "
|
||||
"изображения."
|
||||
msgstr "Генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета изображения."
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
|
||||
msgid "Monet Engine Options"
|
||||
|
@ -254,68 +239,59 @@ msgstr "Приложения Flatpak"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:18
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оформлять приложения GTK 4 в песочнице"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access custom themes."
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переопределить разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
|
||||
"приложениям GTK 4 Flatpak для доступа к пользовательским темам."
|
||||
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 4 текущего пользователя доступ к "
|
||||
"пользовательским темам"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:28
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оформлять приложения GTK 4 в песочнице (Системно)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 4 всех пользователей доступ к "
|
||||
"пользовательским темам (Требуется аутентификация)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:37
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оформлять приложения GTK 3 в песочнице"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переопределите разрешения Flatpak для текущего пользователя, чтобы позволить "
|
||||
"приложениям GTK 3 Flatpak для доступа к теме adw-gtk3."
|
||||
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 3 текущего пользователя доступ к теме adw-"
|
||||
"gtk3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оформлять приложения GTK 3 в песочнице (Системно)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить Flatpak приложениям GTK 3 всех пользователей доступ к теме adw-"
|
||||
"gtk3 (Требуется аутентификация)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:58
|
||||
msgid "Preset Fetching"
|
||||
msgstr "Получение предустановок"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
|
||||
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
|
||||
msgstr "Использовать альтернативный сервер для загрузки предустановок"
|
||||
msgstr "Использовать альтернативный сервер для получения предустановок"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
|
||||
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSDelivr будет использоваться вместо прямого получения предустановок с GitHub"
|
||||
msgstr "Использовать JSDelivr вместо прямого получения предустановок с GitHub"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:73
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -346,24 +322,12 @@ msgid "Shell Engine"
|
|||
msgstr "Движок Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
|
||||
#| "chosen preset."
|
||||
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок Shell генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе "
|
||||
"выбранной в данный момент предустановки."
|
||||
msgstr "Генерирует тему GNOME Shell на основе текущей предустановки"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок Monet генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета "
|
||||
"изображения."
|
||||
msgstr "Генерирует палитру Material Design 3, извлекая цвета изображения"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:65
|
||||
msgid "Rename Preset"
|
||||
|
@ -382,10 +346,8 @@ msgid "No Badges"
|
|||
msgstr "Нет значков"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report an Issue…"
|
||||
msgid "Report an Issue"
|
||||
msgstr "Сообщить о проблеме…"
|
||||
msgstr "Сообщить о проблеме"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:109
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
|
@ -474,20 +436,18 @@ msgid "JSON file (*.json)"
|
|||
msgstr "файл JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset and Restore Presets"
|
||||
msgid "Reset and Restore Theming"
|
||||
msgstr "Сброс и восстановление предустановок"
|
||||
msgstr "Сброс и восстановление оформления"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
|
||||
msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сбросить оформление по умолчанию или восстановить прежде примененную "
|
||||
"предустановку."
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
||||
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
|
||||
msgstr "Приложения Libadwaita и GTK 4"
|
||||
msgstr "Приложения GTK 4/Libadwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
|
||||
msgid "Restore Previous Preset"
|
||||
|
@ -502,8 +462,6 @@ msgid "Reset Applied Preset"
|
|||
msgstr "Сбросить примененную предустановку"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GTK 3 Applications"
|
||||
msgid "GTK 3 Apps"
|
||||
msgstr "Приложения GTK 3"
|
||||
|
||||
|
@ -645,25 +603,17 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
|
|||
msgstr "Параметры движка Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Shell theme colors."
|
||||
msgid "Shell theme colors"
|
||||
msgstr "Настроить цвета темы Shell."
|
||||
msgstr "Цвета темы Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
|
||||
#| "selected preset.\n"
|
||||
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
|
||||
#| "with themes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
|
||||
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
|
||||
"themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок Shell генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе текущей "
|
||||
"выбранной предустановки.\n"
|
||||
"Генерирует пользовательскую тему GNOME Shell на основе текущей предустановки."
|
||||
"\n"
|
||||
"ВНИМАНИЕ: Расширения, изменяющие таблицу стилей Shell, могут вызвать "
|
||||
"проблемы с темами."
|
||||
|
||||
|
@ -736,23 +686,14 @@ msgid "What's new in 0.8.0"
|
|||
msgstr "Что нового в 0.8.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
|
||||
#| "Gradience works internally."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
|
||||
"Gradience works internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В этом выпуске мы добавили поддержку оформления GNOME Shell и переработали "
|
||||
"внутреннюю работу Gradience."
|
||||
"внутреннюю работу Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
#| "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
#| "developers."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
|
@ -760,29 +701,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Изменение цветовой схемы может негативно повлиять на контраст и "
|
||||
"читабельность. Действуйте с осторожностью. Пожалуйста, не сообщайте о "
|
||||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений."
|
||||
"проблемах связанных с темами разработчикам приложений"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:83
|
||||
msgid "Agree and Continue"
|
||||
msgstr "Согласиться и продолжить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgid "Customize Adwaita"
|
||||
msgstr "Настройте тему Adwaita"
|
||||
msgstr "Оформите Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменяйте цвета окон, кнопок, списков и более, с продвинутыми функциями как "
|
||||
"добавление пользовательского CSS"
|
||||
"добавление пользовательских стилей"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
|
@ -853,17 +788,14 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
#| "overwritten."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to \n"
|
||||
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
|
||||
" If that preset already exists, it will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранение предустановки в <tt>{0}</tt>. Если эта предустановка уже "
|
||||
"существует то она будут перезаписана."
|
||||
"Сохранение предустановки в <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. Если эта "
|
||||
"предустановка уже существует то она будут перезаписана."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
|
@ -937,6 +869,8 @@ msgstr "Предустановка сохранена"
|
|||
#: gradience/frontend/main.py:611
|
||||
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предустановка была установлена, Выйдите из системы, чтобы применить "
|
||||
"изменения."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
|
||||
msgid "Accent Colors"
|
||||
|
@ -1143,10 +1077,8 @@ msgstr ""
|
|||
"которые отделяют их от основного окна."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Colors"
|
||||
msgid "Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "Цвета представлений"
|
||||
msgstr "Цвета боковых панелей"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1154,18 +1086,21 @@ msgid ""
|
|||
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
|
||||
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти цвета используются для боковых панелей, обычно прикрепленных к левой или "
|
||||
"правой стороне окна. Они используются AdwNavigationSplitView и "
|
||||
"AdwOverlaySplitView, когда они не свернуты."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgid "Secondary Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "Цвета заголовков"
|
||||
msgstr "Цвета вспомогательной боковой панели"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
|
||||
"nesting two split views within one another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти цвета используются для средн их панелей в тройной компоновке, созданных "
|
||||
"путем вложения двух разделенных видов друг в друга."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
|
@ -1214,6 +1149,9 @@ msgid ""
|
|||
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
|
||||
"and AdwFlap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цвет оттенка используется для стилей затенения прокрутки во всплывающих "
|
||||
"окнах, а также для переходов в AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, "
|
||||
"AdwLeaflet и AdwFlap."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
|
@ -1438,14 +1376,12 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Предустановка загружена"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Palette"
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Палитра Monet"
|
||||
msgstr "Палитра"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:91
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:94
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -1528,6 +1464,8 @@ msgstr "Не удалось восстановить резервную копи
|
|||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
|
||||
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предустановка GTK 4 была восстановлена, Выйдите из системы чтобы применить "
|
||||
"изменения."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
|
||||
|
@ -1537,6 +1475,8 @@ msgstr "Не удалось удалить текущую предустанов
|
|||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
|
||||
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предустановка GTK 4 была сброшена, Выйдите из системы чтобы применить "
|
||||
"изменения."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
|
||||
|
@ -1545,10 +1485,14 @@ msgstr "Не удалось восстановить резервную копи
|
|||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
|
||||
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предустановка GTK 3 была восстановлена, Выйдите из системы чтобы применить "
|
||||
"изменения."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
|
||||
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предустановка GTK 3 была сброшена, Выйдите из системы чтобы применить "
|
||||
"изменения."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
|
||||
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue