translate: translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/sv/
This commit is contained in:
Luna Jernberg 2023-10-17 08:38:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 10941992a2
commit 9473419412
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/sv/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
@ -93,21 +93,19 @@ msgstr "Skärmdump av \"Färger\" fliken i förinställninghanteraren"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:82
msgid "AdwCustomizer"
msgstr ""
msgstr "AdwCustomizer"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83
#, fuzzy
#| msgid "Adwaita Dark"
msgid "Adwaita Manager"
msgstr "Adwaita mörk"
msgstr "Adwaita hanterare"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84
msgid "GNOME"
msgstr ""
msgstr "GNOME"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
msgid "Customization"
msgstr ""
msgstr "Anpassning"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select application types to theme:"
@ -161,34 +159,26 @@ msgid "Download Only"
msgstr "Endast nedladdning"
#: data/ui/help_overlay.blp:11
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
msgstr "Allmän"
#: data/ui/help_overlay.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
msgstr "Visa genvägar"
#: data/ui/help_overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Apply Dialog"
msgstr ""
msgstr "Visa verkställ dialogrutan"
#: data/ui/help_overlay.blp:24
#, fuzzy
#| msgid "Manage Presets"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Presets"
msgstr "Hantera förinställningar"
#: data/ui/help_overlay.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "Save Preset"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Preset"
msgstr "Spara förinställningar"
@ -196,21 +186,19 @@ msgstr "Spara förinställningar"
#: data/ui/help_overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Colors Section"
msgstr ""
msgstr "Gå till färg sektionen"
#: data/ui/help_overlay.blp:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Theming Section"
msgstr ""
msgstr "Gå till tema sektionen"
#: data/ui/help_overlay.blp:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Advanced Section"
msgstr ""
msgstr "Gå till avancerat sektionen"
#: data/ui/help_overlay.blp:49
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: data/ui/help_overlay.blp:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Avsluta"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113
msgid "Monet Engine"
@ -782,16 +770,12 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "Håll med och fortsätt"
#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
"funktioner som att lägga till egen CSS"
"funktioner som att lägga till egen CSS."
#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
@ -1045,10 +1029,8 @@ msgstr ""
"widgets som skiljer dem från huvudfönstret."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
#, fuzzy
#| msgid "View Colors"
msgid "Sidebar Colors"
msgstr "Visningsfärger"
msgstr "Sidofältsfärger"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
msgid ""
@ -1056,18 +1038,21 @@ msgid ""
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
msgstr ""
"Dessa färger används för sidofält, vanligtvis fästa till vänster eller höger "
"sida av ett fönster. De används av AdwNavigationSplitView och "
"AdwOverlaySplitView när de inte är ihopfällda."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
#, fuzzy
#| msgid "Header Bar Colors"
msgid "Secondary Sidebar Colors"
msgstr "Rubrikfältsfärger"
msgstr "Sekundära sidofältsfärger"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
msgid ""
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
"nesting two split views within one another."
msgstr ""
"Dessa färger används för mittersta rutor i trippelpanellayouter, skapade "
"genom att fälla in två delade vyer med varandra."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
msgid "Card Colors"
@ -1116,6 +1101,8 @@ msgid ""
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
"and AdwFlap."
msgstr ""
"Nyansfärgen används för rullningsunderskottsstilar inom popovers, samt "
"övergångar i AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet och AdwFlap."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
msgid "Miscellaneous Colors"
@ -1346,6 +1333,7 @@ msgstr "Kunde inte återställa GTK 4-backup"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"GTK 4-förinställningen har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr "Det går inte att radera nuvarande förinställning"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "GTK 4-temat har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
@ -1363,10 +1351,11 @@ msgstr "Kunde inte återställa GTK 3-backup"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"GTK 3-förinställningen har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "GTK 3-temat har återställts. Logga ut för att tillämpa ändringar."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
@ -1615,7 +1604,7 @@ msgstr "Förinställning sparad"
#: gradience/frontend/main.py:618
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "Förinställning har ställts in. Logga ut för att tillämpa ändringar."
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "