mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-09-30 23:37:54 +00:00
translate: translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 55.7% (131 of 235 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
51b75ed9fb
commit
adfda7c27d
1 changed files with 40 additions and 48 deletions
88
po/pt_BR.po
88
po/pt_BR.po
|
@ -11,13 +11,14 @@
|
||||||
# Renato Corrêa <renatocrrs@gmail.com>, 2022.
|
# Renato Corrêa <renatocrrs@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
|
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
|
||||||
|
# Isaac Dias <mr-isaac@ig.com.br>, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 12:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: Isaac Dias <mr-isaac@ig.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
|
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -26,13 +27,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: data/ui/window.blp:5
|
#: data/ui/window.blp:5
|
||||||
msgid "Gradience"
|
msgid "Gradience"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
#: data/ui/welcome_window.blp:66
|
||||||
|
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Modifique a aparência do Adwaita, com facilidade"
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:88
|
#: gradience/frontend/views/about_window.py:88
|
||||||
msgid "Gradience Team"
|
msgid "Gradience Team"
|
||||||
msgstr "Time to Gradiente"
|
msgstr "Desenvolvedores do Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:12
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
|
||||||
msgid "The main features of Gradience include the following:"
|
msgid "The main features of Gradience include the following:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "As principais características do Gradience incluem as seguintes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:15
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -89,30 +90,27 @@ msgstr "Estender as funcionalidades utilizando plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:24
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Colors\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Captura de tela da aba \"Cores\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:28
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Monet\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Captura de tela da aba \"Monet\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
|
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:32
|
||||||
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
|
msgid "Screenshot of \"Advanced\" Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Captura de tela da aba \"Avançado\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select application types you want to theme:"
|
msgid "Select application types you want to theme:"
|
||||||
msgstr "Seleccione os tipos de aplicação que pretende tematizar:"
|
msgstr "Selecione os tipos de aplicação que pretende tematizar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
||||||
msgstr "Libadwaita e GTK 4 Aplicações"
|
msgstr "Aplicativos Libadwaita e GTK 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
|
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
|
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
|
||||||
msgstr "GTK 3 Aplicações (o tema adw-gtk3 é necessário)"
|
msgstr "Aplicativos GTK 3 (o tema adw-gtk3 é necessário)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
|
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Aplicar predefinição"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS modificado"
|
msgstr "CSS customizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -292,9 +290,8 @@ msgid "Custom repository URL address"
|
||||||
msgstr "Endereço URL de repositório personalizado"
|
msgstr "Endereço URL de repositório personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preset_row.blp:27
|
#: data/ui/preset_row.blp:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Report an Issue…"
|
msgid "Report an Issue…"
|
||||||
msgstr "Relatar um problema"
|
msgstr "Relatar um problema…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/preset_row.blp:68
|
#: data/ui/preset_row.blp:68
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -339,9 +336,8 @@ msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importar"
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import a Preset File"
|
msgid "Import a Preset File"
|
||||||
msgstr "Importar um ficheiro pré-definido"
|
msgstr "Importar um arquivo pré-definido"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:37
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:37
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
@ -398,9 +394,8 @@ msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositórios"
|
msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:166
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
msgid "Import a Preset File (*.json)"
|
||||||
msgstr "Importar um ficheiro pré-definido (*.json)"
|
msgstr "Importar um arquivo pré-definido (*.json)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:171
|
#: data/ui/presets_manager_window.blp:171
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -498,9 +493,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"a sua temática."
|
"a sua temática."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Legacy apps theming"
|
msgid "Legacy apps theming"
|
||||||
msgstr "O Legado aplica o tema"
|
msgstr "Temas de aplicativos legados"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -529,7 +523,7 @@ msgstr "Por favor aguarde até que os temas sejam instalados."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
#: data/ui/share_window.blp:143 data/ui/welcome_window.blp:143
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continue"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
#: data/ui/share_window.blp:162 data/ui/welcome_window.blp:162
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
|
@ -560,9 +554,8 @@ msgid "Welcome to Gradience"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao Gradience"
|
msgstr "Bem-vindo ao Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
#: data/ui/welcome_window.blp:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "What's new in 0.3.2"
|
msgid "What's new in 0.3.2"
|
||||||
msgstr "O que há de novo em 0.3.0"
|
msgstr "O que há de novo em 0.3.2"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
#: data/ui/welcome_window.blp:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -570,20 +563,21 @@ msgid ""
|
||||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||||
"and more."
|
"and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nesta versão, corrigimos o plug-in de tema do Firefox GNOME, problemas com "
|
||||||
|
"predefinições sempre salvas com o mesmo nome, bem como alguns aprimoramentos "
|
||||||
|
"de UX e muito mais."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||||
"like adding custom CSS."
|
"like adding custom CSS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
"Modifique as cores das janelas, botões, listas e mais com recursos avançados "
|
||||||
"como adicionar CSS customizados"
|
"como adicionar CSS customizados."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||||
msgstr "Aplicativos Legados Theming"
|
msgstr "Temas em aplicativos legados"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
#: data/ui/welcome_window.blp:120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -596,7 +590,7 @@ msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:37
|
#: data/ui/window.blp:37
|
||||||
msgid "Show Preview Window"
|
msgid "Show Preview Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar janela de visualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:48
|
#: data/ui/window.blp:48
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -624,7 +618,7 @@ msgstr "Cores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:96
|
#: data/ui/window.blp:96
|
||||||
msgid "Monet"
|
msgid "Monet"
|
||||||
msgstr "Monet"
|
msgstr "Monetização"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:104
|
#: data/ui/window.blp:104
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
@ -641,7 +635,7 @@ msgstr "Redefinir o esquema de cores aplicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:141
|
#: data/ui/window.blp:141
|
||||||
msgid "About Gradience"
|
msgid "About Gradience"
|
||||||
msgstr "Sobre o Gradiente"
|
msgstr "Sobre o Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ui/window.blp:149
|
#: data/ui/window.blp:149
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:111
|
||||||
|
@ -663,7 +657,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36
|
#: gradience/frontend/dialogs/log_out_dialog.py:36
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -757,7 +751,7 @@ msgstr "Repositório removido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:110
|
#: gradience/frontend/views/about_window.py:110
|
||||||
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
|
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Direitos Reservados © 2022-2023 Desenvolvedores do Gradience"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:119
|
#: gradience/frontend/views/about_window.py:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -783,11 +777,11 @@ msgstr "Fixa por"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/about_window.py:166
|
#: gradience/frontend/views/about_window.py:166
|
||||||
msgid "Special thanks to"
|
msgid "Special thanks to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agradecimentos especiais para"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:131
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:131
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr "Monet Engine"
|
msgstr "Recurso Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:134
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -835,7 +829,7 @@ msgstr "Escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:220
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:220
|
||||||
msgid "Failed to generate Monet palette"
|
msgid "Failed to generate Monet palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao gerar a paleta Monet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
#: gradience/frontend/views/main_window.py:224
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
|
@ -926,22 +920,20 @@ msgid "Built-in Presets"
|
||||||
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
msgstr "Configurações pré-definidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:348
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:348
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
"Veja <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||||
"Community</a> no Github para mais predefinições"
|
"Community</a> no Github para mais predefinições."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||||
"Explore tab."
|
"Explore tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nehuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma "
|
"Nenhuma predefinição encontrada! Use o botão de importação para importar uma "
|
||||||
"ou busque pela aba Explorar"
|
"ou busque pela aba Explorar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
#: gradience/frontend/views/welcome_window.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1081,15 +1073,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:218
|
||||||
msgid "Header Bar Colors"
|
msgid "Header Bar Colors"
|
||||||
msgstr "Cores da header bar (barra de título)"
|
msgstr "Cores da barra de título"
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estas cores são utilizadas pelas header bars (barras de títulos) assim como "
|
"Estas cores são utilizadas pelas barras de títulos assim como os widgets que "
|
||||||
"os widgets que estão nela, como o campo de busca ou abas."
|
"estão nela, como o campo de busca ou abas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
#: gradience/frontend/settings_schema.py:237
|
||||||
msgid "Border Color"
|
msgid "Border Color"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue