mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-28 18:21:39 +00:00
translate: translations update from Hosted Weblate (#452)
Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [Gradience/Gradience](https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/GradienceTeam/-/gradience/horizontal-auto.svg)
This commit is contained in:
commit
c83b0b4d7a
1 changed files with 81 additions and 30 deletions
111
po/eu.po
111
po/eu.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 22:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 14:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||||
"gradience/eu/>\n"
|
"gradience/eu/>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
|
@ -550,6 +550,30 @@ msgid ""
|
||||||
" </ul>\n"
|
" </ul>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <ul>\n"
|
||||||
|
" <li>Gehitu da AdwViewSwitcher goiburuko barran.</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Mugitu da CSSa erlaitzera «Aurreratua«</li>»\n"
|
||||||
|
" <li>Gainerakoa fitxara mugitu da «Koloreak» , </li>\n"
|
||||||
|
" <li>Fondotik abiatuta gai bat sortzen duen Monet erlaitza</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Gehitu da goiburuko barran gordeta ez dagoen diskoaren eta "
|
||||||
|
"diskoaren ikonoa</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Elkarrizketa gaurkotzea «hemendik gertu» </li>\n"
|
||||||
|
" <li>Lizentzia GNU GPLv3ra aldatu da</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Plugin-euskarria gehitu da</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Modelo-hautagailua zabalgarri batera mugitzea, paleta «ikono-"
|
||||||
|
"paleta» deitua</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Gehitu itxura gai ilunerako bakarrik aplikatzeko aukera</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Adwaita-dark eredua automatikoki erabiltzea , erabiltzaileak "
|
||||||
|
"gogokoen duen eskema iluna.</li>\n"
|
||||||
|
" <li>Flatpak CI build gehitua</li> \n"
|
||||||
|
" <li>Arazo-txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak "
|
||||||
|
"eskatzeko</li>\n"
|
||||||
|
" <li>`Main` adarra GitHub-en adarraren babesaz babestuta dago. "
|
||||||
|
"Garapena `next` adarrean egiten da.\n"
|
||||||
|
"</li>\n"
|
||||||
|
" </ul>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:668
|
#: src/main.py:668
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -567,6 +591,20 @@ msgid ""
|
||||||
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Gradience Libadwaita aplikazioak eta adw-gtk3 gaia pertsonalizatzeko tresna "
|
||||||
|
"bat da.\n"
|
||||||
|
"Gradience erabiliz:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"- Adwaita gaiaren edozein kolore aldatu\n"
|
||||||
|
"- Hondoko 3. materialaren koloreak aplikatu\n"
|
||||||
|
"- Beste erabiltzaile batzuen diseinuak erabili\n"
|
||||||
|
"- CSSrekin aukera aurreratuak aldatu\n"
|
||||||
|
"- Funtzionaltasuna zabaldu pluginak erabiliz\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Aplikazio hau Python-en idatzita dago eta GTK 4 eta libadwaita erabiltzen "
|
||||||
|
"ditu.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.py:55
|
#: src/option.py:55
|
||||||
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
|
||||||
|
@ -836,11 +874,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:237
|
#: src/settings_schema.py:237
|
||||||
msgid "Card Colors"
|
msgid "Card Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txartelaren koloreak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:238
|
#: src/settings_schema.py:238
|
||||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolore horiek txarteletarako eta kutxa-zerrendetarako erabiltzen dira."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:254
|
#: src/settings_schema.py:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -848,128 +886,138 @@ msgid ""
|
||||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||||
"cards."
|
"cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Itzalaren kolorea txartelak leihoaren hondotik bereizteko erabiltzen "
|
||||||
|
"dituzten itzaletarako erabiltzen da, baita txarteletako errenkaden "
|
||||||
|
"zatitzaileetarako ere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:262
|
#: src/settings_schema.py:262
|
||||||
msgid "Dialog Colors"
|
msgid "Dialog Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elkarrizketaren koloreak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:263
|
#: src/settings_schema.py:263
|
||||||
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
msgid "These colors are used for message dialogs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolore horiek mezuen elkarrizketetan erabiltzen dira."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:279
|
#: src/settings_schema.py:279
|
||||||
msgid "Popover Colors"
|
msgid "Popover Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortzen ari den menuaren koloreak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:280
|
#: src/settings_schema.py:280
|
||||||
msgid "These colors are used for popovers."
|
msgid "These colors are used for popovers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolore hauek azaleratzen diren menuetarako erabiltzen dira."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:296
|
#: src/settings_schema.py:296
|
||||||
msgid "Miscalleneous Colors"
|
msgid "Miscalleneous Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolore miszelaneoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:297
|
#: src/settings_schema.py:297
|
||||||
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Talde jakin batean sartzen ez diren koloreak."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:303
|
#: src/settings_schema.py:303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Itzalaren kolorea lerroko tabulazio-barrek erabiltzen dute, baita liburuxken "
|
||||||
|
"eta hegalen trantsizioek eta informazio-barren ertzek ere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:309
|
#: src/settings_schema.py:309
|
||||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:311
|
#: src/settings_schema.py:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desplazamendu-barraren inguruaren kolorea desplazamendu-barrek erabiltzen "
|
||||||
|
"dute, desplazamendu-barra gainjarriak agerian egon daitezen, edukiaren "
|
||||||
|
"kolorea edozein dela ere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:319
|
#: src/settings_schema.py:319
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Urdina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:320
|
#: src/settings_schema.py:320
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berdea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:321
|
#: src/settings_schema.py:321
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:322
|
#: src/settings_schema.py:322
|
||||||
msgid "Orange"
|
msgid "Orange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:323
|
#: src/settings_schema.py:323
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gorria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:324
|
#: src/settings_schema.py:324
|
||||||
msgid "Purple"
|
msgid "Purple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Morea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:325
|
#: src/settings_schema.py:325
|
||||||
msgid "Brown"
|
msgid "Brown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marroia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:326
|
#: src/settings_schema.py:326
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_schema.py:327
|
#: src/settings_schema.py:327
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:141
|
#: src/window.py:141
|
||||||
msgid "Monet Engine"
|
msgid "Monet Engine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monet motorra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:143
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||||
"image's color."
|
"image's color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Irudi baten koloretik abiatuta, Design 3 material-paleta bat sortzen duen "
|
||||||
|
"motorra da Monet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:152
|
#: src/window.py:152
|
||||||
msgid "Background Image"
|
msgid "Background Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atzeko irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:164
|
#: src/window.py:164
|
||||||
msgid "Choose a file"
|
msgid "Choose a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:187
|
#: src/window.py:187
|
||||||
msgid "Monet Palette"
|
msgid "Monet Palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monet paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:194
|
#: src/window.py:194
|
||||||
msgid "Tone"
|
msgid "Tone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tonua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:206
|
#: src/window.py:206
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itxura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:232
|
#: src/window.py:232
|
||||||
msgid "Unsupported background type"
|
msgid "Unsupported background type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onartu gabeko fondo mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:248
|
#: src/window.py:248
|
||||||
msgid "Palette generated"
|
msgid "Palette generated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortutako paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:252
|
#: src/window.py:252
|
||||||
msgid "Select a background first"
|
msgid "Select a background first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu lehenengo fondo bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:291
|
#: src/window.py:291
|
||||||
msgid "Palette Colors"
|
msgid "Palette Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koloretako paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:293
|
#: src/window.py:293
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -977,3 +1025,6 @@ msgid ""
|
||||||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||||
"Interface Guidelines</a>."
|
"Interface Guidelines</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore "
|
||||||
|
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||||
|
"html\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue