mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-10-02 08:07:54 +00:00
translate: translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 48.4% (94 of 194 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/eu/
This commit is contained in:
parent
af1e09da61
commit
cb3c44a31f
1 changed files with 64 additions and 52 deletions
116
po/eu.po
116
po/eu.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -185,45 +185,50 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:118
|
||||
msgid "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modua soilik modu ilunerako edo modu argirako aplikatzeko aukera ematen du"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabili automatikoki Adwaita-dark diseinua, erabiltzaileak gogokoen duen "
|
||||
"eskema iluna bada."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:120
|
||||
msgid "Added Flatpak CI build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak CI-ren eraikuntza gehitu da"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:121
|
||||
msgid "Added issue template for bug and feature request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorabeheren txantiloi bat gehitu da akatsak eta ezaugarriak eskatzeko"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The development "
|
||||
"is done on `next` branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Main» adarra GitHub adarraren babesak babesten du orain. Garapena «next» "
|
||||
"adarran egiten da"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select app types you want to affect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukeratu eragin nahi dituzun aplikazio motak:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libadwaita eta GTK 4 aplikazioak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
|
||||
msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 3 aplikazioak (adw-gtk3 gaia behar da)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:9 data/ui/preset_row.blp:15
|
||||
msgid "Apply preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikatu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
msgid "Custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -231,195 +236,202 @@ msgid ""
|
|||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
|
||||
"GTK 4 CSS will be previewed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hau aldatzeak programa batzuk hautsi ditzake. Kontuan izan Libadwaita "
|
||||
"aplikazioek betegarria eta marjinak bezalako balioak kodetzeko egin zela. "
|
||||
"Hemen GTK 4ren CSS bakarrik aurreikusi ahal izango da."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 4"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:29
|
||||
msgid "GTK 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:9
|
||||
msgid "Download and apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deskargatu eta aplikatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:17
|
||||
msgid "Download only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deskargatu soilik"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:10
|
||||
msgid "GTK 3 Support Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 3ren euskarriari buruzko oharra"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:18
|
||||
msgid "Explanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azalpena"
|
||||
|
||||
#: data/ui/option.blp:43
|
||||
msgid "Toggle Text Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testuaren balioa kommutatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:8
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktibatu plugina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:16
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/plugin_row.blp:24
|
||||
msgid "Remove plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendu plugina"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:28
|
||||
msgid "Edit preset name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editatu diseinuaren izena"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:37
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendu diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:46
|
||||
#: data/ui/window.blp:47
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diseinuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inportatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41
|
||||
msgid "Open in file manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artxiboen kudeatzailean ireki"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esploratu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
|
||||
msgid "Search for presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatu diseinuak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu gako-hitz bat <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> bilatzeko."
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:84
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adib. \"Urdin polita\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:109
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:118
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deskonektatuta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:41
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aurrekoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:62
|
||||
msgid "Welcome to Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongi etorri Gradiencera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:63
|
||||
msgid "Customize Adwaita with ease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adwaita erraz pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:72
|
||||
msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adwaita gaia pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldatu leihoetako koloreak, botoiak, zerrendak eta askoz gehiago funtzio "
|
||||
"aurreratuak dituztenak, hala nola CSS pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:79
|
||||
msgid "Configure themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaiak konfiguratu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:80
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatu adw-gtk3 gaia oinordetzan hartutako aplikazioetarako."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:85
|
||||
msgid "adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adw-gtk3 gaia"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:89 data/ui/welcome.blp:99
|
||||
msgid "Allow installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalatzeko baimena eman"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:94
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:109
|
||||
msgid "Installing themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaiak instalatzen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:110
|
||||
msgid "Please wait until themes will be installed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez, itxaron gaiak instalatu arte. "
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:116
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:135
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eginda"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:136
|
||||
msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orain zure diseinuak sor ditzakezu, edo batzuk interneten deskargatu."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:141
|
||||
msgid "Please Finish the setup first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez, amaitu konfigurazioa ezer baino lehen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:149
|
||||
msgid "Start using Gradience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradience erabiltzen hasi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome.blp:166
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:23 src/main.py:406 src/window.py:146
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:55
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorde diseinua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:82
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koloreak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:91
|
||||
msgid "Monet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:99
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:122
|
||||
msgid "Reset Applied Color Scheme"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue