Imaginer/po/tr.po
Codeberg Translate 8ec9152ff7
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Imaginer/Imaginer
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/
2023-05-13 11:39:12 +00:00

226 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# keyiflerolsun <keyiflerolsun@gmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 22:29+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:6
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:5
msgid "Imagine with AI"
msgstr "Yapay Zeka ile hayal edin"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:12
msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
msgstr "Yapay Zeka ile resimler oluşturun ve kaydedin"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:16
msgid "Imaginer main UI"
msgstr "Hayal et ana kullanıcı arayüzü"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Kısayolları Göster\""
#: data/ui/help-overlay.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Imagine"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:153 src/main.py:222
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:220
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#: data/ui/window.blp:29
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: data/ui/window.blp:35 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
#: data/ui/window.blp:65
msgid "Prompt"
msgstr "Girdi"
#: data/ui/window.blp:69
msgid "Negative Prompt"
msgstr "Negatif Bilgi İstemi"
#: data/ui/window.blp:75
#, fuzzy
#| msgid "Negative Prompt"
msgid "About Negative Prompt"
msgstr "Negatif Bilgi İstemi"
#: data/ui/window.blp:79
msgid ""
"Negative prompt is where you put things that should not be generated, such "
"as 'low quality',\n"
" or more specific such as art style, basically prompt and negative prompt "
"are dos and\n"
" don'ts for image generation"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:88
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: data/ui/window.blp:93
msgid "Save Location"
msgstr "Kayıt Konumu"
#: data/ui/window.blp:109
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"
#: data/ui/window.blp:120
msgid "_Imagine"
msgstr "_Hayal Et"
#: data/ui/window.blp:158 src/main.py:223
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: data/ui/window.blp:163
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:168
msgid "About Imaginer"
msgstr "Imaginer Hakkında"
#: src/main.py:174
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#: src/main.py:224
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/main.py:225
msgid "About"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "API anahtarı sağlanmadı, ayarlarda bir tane sağlayabilirsiniz"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "Ayarları aç"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Sor"
#~ msgid "Save location is missing."
#~ msgstr "Kaydetme konumu eksik."
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Chit AI ile sohbet edin"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Ana Kullanıcı Arayüzü'nün ekran görüntüsü"
#, fuzzy
#~| msgid "Response"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Yanıt"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Temizle"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Gönderdikten sonra giriş alanını temizle"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "Gönderimden sonra giriş alanı temizlenecek"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesaj"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Panoya kopyala"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Sor"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Bekle"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Yanıt"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Dur"
#~ msgid "Cat GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Dinle"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Dinleniyor"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Konuş"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Konuşuyor"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Özel teşekkürler"