translate: translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ta/
This commit is contained in:
K.B.Dharun Krishna 2023-10-28 10:32:12 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 575232a783
commit 37bf6d13f5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 12:05+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/ta/>\n"
"Language: ta\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
@ -96,18 +96,16 @@ msgid "AdwCustomizer"
msgstr "AdwCustomizer"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83
#, fuzzy
#| msgid "Adwaita Demo"
msgid "Adwaita Manager"
msgstr "அத்வைதா டெமோ"
msgstr "அத்வைதா மேலாளர்"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84
msgid "GNOME"
msgstr ""
msgstr "GNOME"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
msgid "Customization"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
msgid "Select application types to theme:"
@ -161,34 +159,26 @@ msgid "Download Only"
msgstr "பதிவிறக்க மட்டுமே"
#: data/ui/help_overlay.blp:11
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: data/ui/help_overlay.blp:14
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
msgstr "குறுக்குவழிகளைக காட்டு"
#: data/ui/help_overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Apply Dialog"
msgstr ""
msgstr "விண்ணப்பிக்கும் உரையாடலைக் காட்டு"
#: data/ui/help_overlay.blp:24
#, fuzzy
#| msgid "Manage Presets"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Manage Presets"
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
#: data/ui/help_overlay.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "Save Preset"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Preset"
msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
@ -196,23 +186,19 @@ msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
#: data/ui/help_overlay.blp:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Colors Section"
msgstr ""
msgstr "வண்ணங்கள் பகுதிக்குச் செல்லவும்"
#: data/ui/help_overlay.blp:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Theming Section"
msgstr ""
msgstr "தீமிங் பகுதிக்குச் செல்லவும்"
#: data/ui/help_overlay.blp:44
#, fuzzy
#| msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Advanced Section"
msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்"
msgstr "மேம்பட்ட பகுதிக்குச் செல்லவும்"
#: data/ui/help_overlay.blp:49
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
@ -220,7 +206,7 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: data/ui/help_overlay.blp:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "வெளியேறு"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113
msgid "Monet Engine"
@ -784,16 +770,12 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "ஒப்புக்கொண்டு தொடரவும்"
#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், "
"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்."
#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
@ -1044,10 +1026,8 @@ msgstr ""
"விட்ஜெட்டுகளுக்கு இருண்ட எல்லையை வழங்க நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
#, fuzzy
#| msgid "View Colors"
msgid "Sidebar Colors"
msgstr "வண்ணங்களைக் காண்க"
msgstr "பக்கப்பட்டி நிறங்கள்"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
msgid ""
@ -1055,18 +1035,22 @@ msgid ""
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
msgstr ""
"இந்த வண்ணங்கள் பக்கப்பட்டிகளுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, பொதுவாக சாளரத்தின்"
" இடது அல்லது வலது பக்கங்களில் இணைக்கப்படும். Ad NavigationSplitView மற்றும் "
"AdwOverlaySplitView ஆகியவை சரிவடையாதபோது அவை பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
#, fuzzy
#| msgid "Header Bar Colors"
msgid "Secondary Sidebar Colors"
msgstr "தலைப்பு பட்டி வண்ணங்கள்"
msgstr "இரண்டாம் நிலை பக்கப்பட்டி நிறங்கள்"
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
msgid ""
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
"nesting two split views within one another."
msgstr ""
"இந்த வண்ணங்கள் மூன்று பலக தளவமைப்புகளில் நடுத்தர பலகங்களுக்குப் "
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒன்றுக்கொன்று இரண்டு பிளவுக் காட்சிகளை உருவாக்குவதன் "
"மூலம் உருவாக்கப்படுகின்றன."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
msgid "Card Colors"
@ -1115,6 +1099,9 @@ msgid ""
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
"and AdwFlap."
msgstr ""
"நிழல் வண்ணம் பாப்ஓவர்களுக்குள் சுருள் அண்டர்ஷூட் பாணிகளுக்கும், "
"AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet மற்றும் AdwFlap "
"ஆகியவற்றில் மாற்றங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
msgid "Miscellaneous Colors"
@ -1345,6 +1332,7 @@ msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெ
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"GTK 4 முன்னமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
@ -1353,7 +1341,7 @@ msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க ம
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "GTK 4 தீம் ரீசெட் செய்யப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
@ -1362,10 +1350,11 @@ msgstr "GTK 3 காப்புப்பிரதியை மீட்டெ
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"GTK 3 முன்னமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "GTK 3 தீம் ரீசெட் செய்யப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
@ -1614,7 +1603,7 @@ msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டத
#: gradience/frontend/main.py:618
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
msgstr ""
msgstr "முன்னமைவு அமைக்கப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "