mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-28 15:39:56 +00:00
translate: translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/ta/
This commit is contained in:
parent
575232a783
commit
37bf6d13f5
71
po/ta.po
71
po/ta.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
|
||||
|
@ -96,18 +96,16 @@ msgid "AdwCustomizer"
|
|||
msgstr "AdwCustomizer"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adwaita Demo"
|
||||
msgid "Adwaita Manager"
|
||||
msgstr "அத்வைதா டெமோ"
|
||||
msgstr "அத்வைதா மேலாளர்"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84
|
||||
msgid "GNOME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தனிப்பயனாக்கம்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select application types to theme:"
|
||||
|
@ -161,34 +159,26 @@ msgid "Download Only"
|
|||
msgstr "பதிவிறக்க மட்டுமே"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "பொது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
|
||||
msgstr "குறுக்குவழிகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:19
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Apply Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "விண்ணப்பிக்கும் உரையாடலைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Presets"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Manage Presets"
|
||||
msgstr "முன்னமைவுகளை நிர்வகிக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Preset"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
|
||||
|
@ -196,23 +186,19 @@ msgstr "முன்னமைவை சேமிக்கவும்"
|
|||
#: data/ui/help_overlay.blp:34
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Colors Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வண்ணங்கள் பகுதிக்குச் செல்லவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:39
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Theming Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தீமிங் பகுதிக்குச் செல்லவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Go to the Advanced Section"
|
||||
msgstr "CSS ஐ \"மேம்பட்ட\" தாவலுக்கு நகர்த்தவும்"
|
||||
msgstr "மேம்பட்ட பகுதிக்குச் செல்லவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help_overlay.blp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
||||
|
@ -220,7 +206,7 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
|
|||
#: data/ui/help_overlay.blp:54
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113
|
||||
msgid "Monet Engine"
|
||||
|
@ -784,16 +770,12 @@ msgid "Agree and Continue"
|
|||
msgstr "ஒப்புக்கொண்டு தொடரவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
|
||||
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், "
|
||||
"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37
|
||||
msgid "Show Preview Window"
|
||||
|
@ -1044,10 +1026,8 @@ msgstr ""
|
|||
"விட்ஜெட்டுகளுக்கு இருண்ட எல்லையை வழங்க நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Colors"
|
||||
msgid "Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்களைக் காண்க"
|
||||
msgstr "பக்கப்பட்டி நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1055,18 +1035,22 @@ msgid ""
|
|||
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and "
|
||||
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் பக்கப்பட்டிகளுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, பொதுவாக சாளரத்தின்"
|
||||
" இடது அல்லது வலது பக்கங்களில் இணைக்கப்படும். Ad NavigationSplitView மற்றும் "
|
||||
"AdwOverlaySplitView ஆகியவை சரிவடையாதபோது அவை பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Header Bar Colors"
|
||||
msgid "Secondary Sidebar Colors"
|
||||
msgstr "தலைப்பு பட்டி வண்ணங்கள்"
|
||||
msgstr "இரண்டாம் நிலை பக்கப்பட்டி நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via "
|
||||
"nesting two split views within one another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் மூன்று பலக தளவமைப்புகளில் நடுத்தர பலகங்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒன்றுக்கொன்று இரண்டு பிளவுக் காட்சிகளை உருவாக்குவதன் "
|
||||
"மூலம் உருவாக்கப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362
|
||||
msgid "Card Colors"
|
||||
|
@ -1115,6 +1099,9 @@ msgid ""
|
|||
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
|
||||
"and AdwFlap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நிழல் வண்ணம் பாப்ஓவர்களுக்குள் சுருள் அண்டர்ஷூட் பாணிகளுக்கும், "
|
||||
"AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet மற்றும் AdwFlap "
|
||||
"ஆகியவற்றில் மாற்றங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
|
||||
msgid "Miscellaneous Colors"
|
||||
|
@ -1345,6 +1332,7 @@ msgstr "GTK 4 காப்புப்பிரதியை மீட்டெ
|
|||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59
|
||||
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 4 முன்னமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98
|
||||
|
@ -1353,7 +1341,7 @@ msgstr "தற்போதைய முன்னமைவை நீக்க ம
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
|
||||
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 4 தீம் ரீசெட் செய்யப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
|
||||
|
@ -1362,10 +1350,11 @@ msgstr "GTK 3 காப்புப்பிரதியை மீட்டெ
|
|||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
|
||||
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 3 முன்னமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
|
||||
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK 3 தீம் ரீசெட் செய்யப்பட்டது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
|
||||
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
|
||||
|
@ -1614,7 +1603,7 @@ msgstr "முன்னமைவு சேமிக்கப்பட்டத
|
|||
|
||||
#: gradience/frontend/main.py:618
|
||||
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முன்னமைவு அமைக்கப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த, வெளியேறவும்."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue