translate: translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/it/
This commit is contained in:
Davide 2022-10-04 13:26:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2f0f060c3d
commit 6cea469d23
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/it/>\n" "gradience/it/>\n"
@ -137,20 +137,16 @@ msgid "Download Only"
msgstr "Scarica soltanto" msgstr "Scarica soltanto"
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:5 #: data/ui/no_plugin_pref.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Plugin Preferences" msgid "Plugin Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze dei plugin"
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:26 #: data/ui/no_plugin_pref.blp:26
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "No Preferences" msgid "No Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Nessuna preferenza"
#: data/ui/no_plugin_pref.blp:27 #: data/ui/no_plugin_pref.blp:27
msgid "This plugin doesn't have any preferences." msgid "This plugin doesn't have any preferences."
msgstr "" msgstr "Questo plugin non ha preferenze."
#: data/ui/option.blp:10 #: data/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning" msgid "GTK 3 Support Warning"
@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "Rinomina configurazione"
#: data/ui/preset_row.blp:80 #: data/ui/preset_row.blp:80
msgid "More Options" msgid "More Options"
msgstr "" msgstr "Più opzioni"
#: data/ui/preset_row.blp:87 #: data/ui/preset_row.blp:87
msgid "Description" msgid "Description"
@ -300,10 +296,8 @@ msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:24 #: data/ui/presets_manager_window.blp:24
#, fuzzy
#| msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgid "Import a Preset File" msgid "Import a Preset File"
msgstr "Importare un file di configurazione (*.json)" msgstr "Importare un file di configurazione"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:31 #: data/ui/presets_manager_window.blp:31
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -372,18 +366,16 @@ msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
#: data/ui/share_window.blp:65 #: data/ui/share_window.blp:65
#, fuzzy
#| msgid "Share preset"
msgid "Share your preset" msgid "Share your preset"
msgstr "Condividi configurazione" msgstr "Condividi configurazione"
#: data/ui/share_window.blp:66 #: data/ui/share_window.blp:66
msgid "Share your preset with the world!" msgid "Share your preset with the world!"
msgstr "" msgstr "Condividi la tua configurazione con altri utenti"
#: data/ui/share_window.blp:73 #: data/ui/share_window.blp:73
msgid "How it's work?" msgid "How it's work?"
msgstr "" msgstr "Come funziona?"
#: data/ui/share_window.blp:74 #: data/ui/share_window.blp:74
msgid "" msgid ""
@ -392,6 +384,11 @@ msgid ""
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, " "Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
"make a pull request and share it with the world!" "make a pull request and share it with the world!"
msgstr "" msgstr ""
"Gradience usa GitHub per condividere le configurazioni degli utenti. È "
"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di <a href=\"https"
"://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. A quel "
"punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una pull "
"request e condividerla con gli altri utenti!"
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81 #: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome.blp:81
msgid "Warning" msgid "Warning"
@ -533,13 +530,11 @@ msgstr "Applica"
#: data/ui/window.blp:41 #: data/ui/window.blp:41
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr "Menù principale"
#: data/ui/window.blp:50 #: data/ui/window.blp:50
#, fuzzy
#| msgid "Presets"
msgid "Presets Menu" msgid "Presets Menu"
msgstr "Configurazioni" msgstr "Menù configurazioni"
#: data/ui/window.blp:57 #: data/ui/window.blp:57
msgid "Save Preset" msgid "Save Preset"
@ -547,7 +542,7 @@ msgstr "Salva configurazione"
#: data/ui/window.blp:66 #: data/ui/window.blp:66
msgid "CSS Errors" msgid "CSS Errors"
msgstr "" msgstr "Errori CSS"
#: data/ui/window.blp:81 #: data/ui/window.blp:81
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -590,10 +585,8 @@ msgid "Built-In Presets"
msgstr "Configurazioni preinstallate" msgstr "Configurazioni preinstallate"
#: data/ui/window.blp:182 #: data/ui/window.blp:182
#, fuzzy
#| msgid "Rename Preset"
msgid "Manage Presets" msgid "Manage Presets"
msgstr "Rinomina configurazione" msgstr "Gestisci configurazioni"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84 #: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
@ -627,10 +620,8 @@ msgid "Failed to load preset"
msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito" msgstr "Caricamento della configurazione non riuscito"
#: gradience/main.py:247 #: gradience/main.py:247
#, fuzzy
#| msgid "No Results Found"
msgid "No presets found" msgid "No presets found"
msgstr "Nessun risultato trovato" msgstr "Nessuna configurazione trovata"
#: gradience/main.py:265 #: gradience/main.py:265
msgid "Favourite Presets" msgid "Favourite Presets"
@ -713,15 +704,17 @@ msgstr "Configurazione applicata con successo"
#: gradience/main.py:861 #: gradience/main.py:861
msgid "Log out ?" msgid "Log out ?"
msgstr "" msgstr "Terminare la sessione?"
#: gradience/main.py:863 #: gradience/main.py:863
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. " msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
msgstr "" msgstr ""
"È necessario terminare la propria sessione affinché le modifiche abbiano "
"effetto. "
#: gradience/main.py:869 #: gradience/main.py:869
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Termina sessione"
#: gradience/main.py:923 #: gradience/main.py:923
msgid "Could not restore GTK4 backup" msgid "Could not restore GTK4 backup"
@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Preset reseted"
msgstr "Configurazione reimpostata" msgstr "Configurazione reimpostata"
#: gradience/main.py:1007 #: gradience/main.py:1007
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
@ -756,7 +748,7 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <ul>\n" "<ul>\n"
" <li>Aggiunto AdwViewSwitcher nella barra superiore</li>\n" " <li>Aggiunto AdwViewSwitcher nella barra superiore</li>\n"
" <li>CSS spostato nella scheda «Avanzate»</li>\n" " <li>CSS spostato nella scheda «Avanzate»</li>\n"
" <li>Spostato il resto nella scheda «Colori»</li>\n" " <li>Spostato il resto nella scheda «Colori»</li>\n"
@ -764,8 +756,8 @@ msgstr ""
"sfondo</li>\n" "sfondo</li>\n"
" <li>Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella " " <li>Aggiunte icone «salvato su disco» e «non salvato su disco» nella "
"barra superiore</li>\n" "barra superiore</li>\n"
" <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su Gradience»</" " <li>Aggiornata la finestra di dialogo «Informazioni su "
"li>\n" "Gradience»</li>\n"
" <li>Cambiata la licenza in GNU GPLv3</li>\n" " <li>Cambiata la licenza in GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Debutto del supporto ai plugin</li>\n" " <li>Debutto del supporto ai plugin</li>\n"
" <li>Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata " " <li>Selettore delle configurazioni spostato in un menù a cascata "
@ -780,7 +772,6 @@ msgstr ""
" <li>Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. Lo " " <li>Il branch «main» è ora protetto da GitHub branch protection. Lo "
"sviluppo avviene sul branch «next»</li>\n" "sviluppo avviene sul branch «next»</li>\n"
" </ul>\n" " </ul>\n"
" "
#: gradience/main.py:1027 #: gradience/main.py:1027
#, fuzzy #, fuzzy
@ -868,11 +859,11 @@ msgstr "Nessun plugin trovato."
#: gradience/preset_row.py:86 gradience/preset_row.py:105 #: gradience/preset_row.py:86 gradience/preset_row.py:105
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: gradience/preset_row.py:89 gradience/preset_row.py:101 #: gradience/preset_row.py:89 gradience/preset_row.py:101
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: gradience/preset_row.py:159 #: gradience/preset_row.py:159
msgid "Preset removed" msgid "Preset removed"
@ -1161,8 +1152,6 @@ msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Questi colori vengono utilizzati per i popover." msgstr "Questi colori vengono utilizzati per i popover."
#: gradience/settings_schema.py:338 #: gradience/settings_schema.py:338
#, fuzzy
#| msgid "Miscalleneous Colors"
msgid "Miscellaneous Colors" msgid "Miscellaneous Colors"
msgstr "Colori miscellanei" msgstr "Colori miscellanei"