mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-26 14:39:58 +00:00
translate: translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/es/
This commit is contained in:
parent
549230ae77
commit
dd1146079c
161
po/es.po
161
po/es.po
|
@ -10,13 +10,13 @@
|
|||
# Daniel <daniel-sevillano@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/es/>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
|
||||
|
@ -127,25 +127,18 @@ msgid "Apply Preset"
|
|||
msgstr "Aplicar diseño"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom CSS"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "CSS personalizado"
|
||||
msgstr "Estilos personalizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
|
||||
#| "unintended breakage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
|
||||
"unintended breakage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar esto puede romper algunos programas. Libadwaita permite a las "
|
||||
"aplicaciones codificar los valores como el relleno y los márgenes, y el uso "
|
||||
"de un CSS personalizado puede causar interrupciones involuntarias."
|
||||
"aplicaciones codificar valores como el relleno y los márgenes, y el uso de "
|
||||
"estilos personalizados puede causar interrupciones involuntarias."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -160,10 +153,8 @@ msgid "Download and Apply"
|
|||
msgstr "Descargar y aplicar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download Only"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar solo"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -178,14 +169,9 @@ msgid "Monet Engine"
|
|||
msgstr "Motor Monet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet Engine genera una paleta en Material Design 3 extrayendo los colores "
|
||||
"de la imagen."
|
||||
"Genera una paleta Material Design 3 extrayendo los colores de una imagen."
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
|
||||
msgid "Monet Engine Options"
|
||||
|
@ -262,69 +248,60 @@ msgstr "Aplicaciones de Flatpak"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:18
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema de aplicaciones GTK 4 aisladas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access custom themes."
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula los permisos de Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 4 Flatpak accedan a los temas personalizados."
|
||||
"Permitir que las aplicaciones GTK 4 Flatpak del usuario actual accedan a "
|
||||
"temas personalizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:28
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema de aplicaciones GTK 4 aisladas (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que las aplicaciones GTK 4 Flatpak de todos los usuarios accedan a "
|
||||
"temas personalizados (se requiere autenticación)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:37
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 3 con sandbox"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobreescribe los permisos Flatpak del usuario actual para permitir que las "
|
||||
"aplicaciones GTK 3 Flatpak accedan al tema adw-gtk3."
|
||||
"Permitir que las aplicaciones GTK 3 Flatpak del usuario actual accedan al "
|
||||
"tema adw-gtk3"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema de aplicaciones GTK 3 aisladas (Sistema)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que las aplicaciones GTK 3 Flatpak de todos los usuarios accedan al "
|
||||
"tema adw-gtk3 (se requiere autenticación)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:58
|
||||
msgid "Preset Fetching"
|
||||
msgstr "Obtener los ajustes preestablecidos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
|
||||
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
|
||||
msgstr "Utilizar un servidor alternativo para descargar los preajustes"
|
||||
msgstr "Utilizar un servidor alternativo para obtener preajustes"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
|
||||
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se utilizará JSDelivr en lugar de la obtención directa de los preajustes "
|
||||
"desde GitHub"
|
||||
"Utilizar JSDelivr en lugar de obtener directamente los preajustes de GitHub"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:73
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -355,24 +332,13 @@ msgid "Shell Engine"
|
|||
msgstr "Motor de Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
|
||||
#| "chosen preset."
|
||||
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shell Engine genera un tema personalizado de GNOME Shell basado en un "
|
||||
"preajuste actualmente elegido."
|
||||
msgstr "Genera el tema de GNOME Shell basado en el preajuste actual"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet Engine genera una paleta en Material Design 3 extrayendo los colores "
|
||||
"de la imagen."
|
||||
"Genera una paleta Material Design 3 extrayendo los colores de una imagen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:65
|
||||
msgid "Rename Preset"
|
||||
|
@ -391,10 +357,8 @@ msgid "No Badges"
|
|||
msgstr "Sin insignias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report an Issue…"
|
||||
msgid "Report an Issue"
|
||||
msgstr "Informar de una incidencia…"
|
||||
msgstr "Notificar un problema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:109
|
||||
msgid "Remove preset"
|
||||
|
@ -483,20 +447,18 @@ msgid "JSON file (*.json)"
|
|||
msgstr "Archivo JSON (*.json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset and Restore Presets"
|
||||
msgid "Reset and Restore Theming"
|
||||
msgstr "Restablecer y restaurar la configuración predeterminada"
|
||||
msgstr "Restablecer y restaurar la tematización"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
|
||||
msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restablecer la tematización por defecto o restaurar la preconfiguración "
|
||||
"aplicada previamente."
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
||||
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
|
||||
msgstr "Aplicaciones Libadwaita y GTK 4"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 4/Libadwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
|
||||
msgid "Restore Previous Preset"
|
||||
|
@ -511,8 +473,6 @@ msgid "Reset Applied Preset"
|
|||
msgstr "Restablecer el preajuste aplicado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GTK 3 Applications"
|
||||
msgid "GTK 3 Apps"
|
||||
msgstr "Aplicaciones GTK 3"
|
||||
|
||||
|
@ -652,27 +612,18 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
|
|||
msgstr "Preferencias del motor Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Shell theme colors."
|
||||
msgid "Shell theme colors"
|
||||
msgstr "Personaliza los colores del tema Shell."
|
||||
msgstr "Colores del tema Shell"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
|
||||
#| "selected preset.\n"
|
||||
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
|
||||
#| "with themes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
|
||||
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
|
||||
"themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shell Engine genera un tema personalizado de GNOME Shell basado en el "
|
||||
"preajuste actualmente seleccionado.\n"
|
||||
"AVISO: Las extensiones que modifican la hoja de los estilos de Shell pueden "
|
||||
"causar problemas con los temas."
|
||||
"Genera el tema Shell de GNOME basado en el preajuste actual.\n"
|
||||
"ADVERTENCIA: Las extensiones que modifican la hoja de estilos de Shell "
|
||||
"pueden causar problemas con los temas."
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:20
|
||||
msgid "Shell Engine Options"
|
||||
|
@ -743,53 +694,38 @@ msgid "What's new in 0.8.0"
|
|||
msgstr "Novedades de la versión 0.8.0"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
|
||||
#| "Gradience works internally."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
|
||||
"Gradience works internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En esta versión, hemos añadido compatibilidad con la temática de GNOME Shell "
|
||||
"y hemos rediseñado el funcionamiento interno de Gradience."
|
||||
"y hemos modificado el funcionamiento interno de Gradience"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
#| "Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
#| "developers."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar la combinación de colores puede afectar negativamente al contraste y "
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con cautela. No informe a los desarrolladores de "
|
||||
"aplicaciones sobre problemas relacionados con los temas."
|
||||
"a la legibilidad. Proceda con cautela. No informes a los desarrolladores de "
|
||||
"aplicaciones sobre problemas relacionados con la temática"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:83
|
||||
msgid "Agree and Continue"
|
||||
msgstr "Aceptar y continuar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgid "Customize Adwaita"
|
||||
msgstr "Personalizar el tema Adwaita"
|
||||
msgstr "Personalizar Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia los colores de ventanas, botones, listas y mucho más, con funciones "
|
||||
"avanzadas como añadir CSS personalizado"
|
||||
"avanzadas como añadir estilos personalizados"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
|
@ -842,7 +778,6 @@ msgstr "Gestionar preajustes"
|
|||
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:71
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
|
||||
|
||||
|
@ -852,9 +787,8 @@ msgstr "No se ha podido guardar la anulación"
|
|||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:366
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:448
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error de archivo inesperado"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en el archivo inesperado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:47
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:62
|
||||
|
@ -862,16 +796,15 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
#| "overwritten."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to \n"
|
||||
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
|
||||
" If that preset already exists, it will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar diseño en <tt>{0}</tt>. ¡Si ese diseño ya existe, se sobrescribirá."
|
||||
"Guardar preajuste en \n"
|
||||
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
|
||||
" Si ese preajuste ya existe, se sobrescribirá."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
|
@ -1462,14 +1395,12 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Diseño descargado"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Palette"
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta Monet"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:91
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:94
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue