translate: translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/sv/
This commit is contained in:
bittin1ddc447d824349b2 2024-01-12 11:13:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 89a0fdda45
commit fc3f61fd9c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

139
po/sv.po
View file

@ -7,14 +7,14 @@
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023.
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023, 2024.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>, 2023.
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:06+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 13:06+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -113,17 +113,10 @@ msgid "Apply Preset"
msgstr "Använd förinställning"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Custom CSS"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Anpassad CSS"
msgstr "Anpassade stilar"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
#| "unintended breakage."
msgid ""
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
@ -131,7 +124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du ändrar detta kan vissa program gå sönder. Libadwaita tillåter program "
"att hårdkoda värden som utfyllnad och marginaler, och användning av anpassad "
"CSS kan orsaka oavsiktliga trasigheter."
"stilar kan orsaka oavsiktliga trasigheter."
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
@ -146,10 +139,8 @@ msgid "Download and Apply"
msgstr "Ladda ner och verkställ"
#: data/ui/explore_preset_row.blp:34
#, fuzzy
#| msgid "Download Only"
msgid "Download"
msgstr "Endast nedladdning"
msgstr "Ladda ner"
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
msgid "Log out"
@ -164,14 +155,9 @@ msgid "Monet Engine"
msgstr "Monet motor"
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
msgstr ""
"Monet motor genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera "
"bildens färger."
"Genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera färger i en bild."
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
msgid "Monet Engine Options"
@ -248,69 +234,60 @@ msgstr "Flatpak program"
#: data/ui/preferences_window.blp:18
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
msgstr ""
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 4 program"
#: data/ui/preferences_window.blp:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps "
#| "to access custom themes."
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
msgstr ""
"Överrösta Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 4 "
"Flatpak att få tillgång till anpassade teman."
"Tillåt GTK 4 Flatpak program för nuvarande användare att komma åt anpassade "
"teman"
#: data/ui/preferences_window.blp:28
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 4 program (System)"
#: data/ui/preferences_window.blp:29
msgid ""
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Tillåt GTK 4 Flatpak program av alla användare för att få tillgång till "
"anpassade teman (autentisering krävs)"
#: data/ui/preferences_window.blp:37
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
msgstr ""
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 3 program"
#: data/ui/preferences_window.blp:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps "
#| "to access adw-gtk3 theme."
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
msgstr ""
"Överskrid Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 3 "
"program att få tillgång till adw-gtk3-temat."
"Tillåt GTK 3 Flatpak program för nuvarande användare att komma åt adw-"
"gtk3-tema"
#: data/ui/preferences_window.blp:47
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 3 program (System)"
#: data/ui/preferences_window.blp:48
msgid ""
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Tillåt GTK 3 Flatpak program för alla användare att komma åt adw-gtk3-tema ("
"autentisering krävs)"
#: data/ui/preferences_window.blp:58
msgid "Preset Fetching"
msgstr "Hämtning av förinställningar"
#: data/ui/preferences_window.blp:60
#, fuzzy
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
msgstr "Använd en alternativ server för att ladda ner förinställningar"
msgstr "Använd en alternativ server för att hämta förinställningar"
#: data/ui/preferences_window.blp:61
#, fuzzy
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
msgstr ""
"JSDelivr kommer att användas istället för direkt hämtning av "
"förinställningar från GitHub"
"Använd JSDelivr istället för att direkt hämta förinställningar från GitHub"
#: data/ui/preferences_window.blp:73
msgid "Custom Preset Repositories"
@ -341,24 +318,13 @@ msgid "Shell Engine"
msgstr "Skal motor"
#: data/ui/preferences_window.blp:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
#| "chosen preset."
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
msgstr ""
"Skal motor genererar ett anpassat GNOME Shell-tema baserat på en för "
"närvarande vald förinställning."
msgstr "Genererar GNOME Shell-tema baserat på aktuell förinställning"
#: data/ui/preferences_window.blp:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
msgstr ""
"Monet motor genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera "
"bildens färger."
"Genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera färger i en bild"
#: data/ui/preset_row.blp:65
msgid "Rename Preset"
@ -467,20 +433,18 @@ msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON-fil (* .json)"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
#, fuzzy
#| msgid "Reset and Restore Presets"
msgid "Reset and Restore Theming"
msgstr "Nollställ och återställ förinställningar"
msgstr "Nollställ och återställ tema"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
msgstr ""
"Nollställ teman till standard eller återställ tidigare tillämpade "
"förinställningar."
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
#, fuzzy
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
msgstr "Libadwaita och GTK 4 program"
msgstr "GTK4/Libadwaita program"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
msgid "Restore Previous Preset"
@ -495,8 +459,6 @@ msgid "Reset Applied Preset"
msgstr "Nollställ tillämpad förinställning"
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
#, fuzzy
#| msgid "GTK 3 Applications"
msgid "GTK 3 Apps"
msgstr "GTK 3 program"
@ -636,26 +598,17 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
msgstr "Skal motor inställningar"
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shell theme colors."
msgid "Shell theme colors"
msgstr "Anpassa Skal-temafärger."
msgstr "Skaltemafärger"
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
#| "selected preset.\n"
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
#| "with themes."
msgid ""
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Skal Engine motor ett anpassat GNOME Shell-tema baserat på den för "
"närvarande valda förinställningen.\n"
"VARNING: Tillägg som ändrar Skal-formatmallen kan orsaka problem med teman."
"Genererar GNOME Shell-tema baserat på aktuell förinställning.\n"
"VARNING: Tillägg som ändrar Shell-formatmallen kan orsaka problem med teman."
#: data/ui/shell_theming_group.blp:20
msgid "Shell Engine Options"
@ -748,22 +701,16 @@ msgid "Agree and Continue"
msgstr "Håll med och fortsätt"
#: data/ui/welcome_window.blp:93
#, fuzzy
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
msgid "Customize Adwaita"
msgstr "Anpassa Adwaita-tema"
msgstr "Anpassa Adwaita"
#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom styles"
msgstr ""
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
"funktioner som att lägga till egen CSS"
"funktioner som att lägga till en anpassad stil"
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
msgid "Save Preset"
@ -816,9 +763,8 @@ msgstr "Hantera förinställningar"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:71
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:93
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
msgstr "Misslyckades att spara en åsidosättelse"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:186
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:228
@ -826,9 +772,8 @@ msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:366
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:448
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:509
#, fuzzy
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Ett oväntat filfel inträffade"
msgstr "Oväntat filfel uppstod"
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:47
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:62
@ -836,17 +781,15 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
#| "overwritten."
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to \n"
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
" If that preset already exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
"kommer den att skrivas över."
"Sparar förinställningen till \n"
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
" Om den förinställningen redan finns kommer den att skrivas över."
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
msgid "Discard"
@ -1422,14 +1365,12 @@ msgid "Preset downloaded"
msgstr "Förinställning nedladdad"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Monet Palette"
msgid "Palette"
msgstr "Monet Palett"
msgstr "Palett"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:91
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Stil"
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:94
msgid "Auto"