mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-06-26 14:39:58 +00:00
translate: translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/sv/
This commit is contained in:
parent
89a0fdda45
commit
fc3f61fd9c
139
po/sv.po
139
po/sv.po
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
|
||||
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>, 2023.
|
||||
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -113,17 +113,10 @@ msgid "Apply Preset"
|
|||
msgstr "Använd förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom CSS"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Anpassad CSS"
|
||||
msgstr "Anpassade stilar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
#| "hardcode values like padding and margins, and using custom CSS may cause "
|
||||
#| "unintended breakage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing this may break some programs. Libadwaita allows applications to "
|
||||
"hardcode values like padding and margins, and using custom styles may cause "
|
||||
|
@ -131,7 +124,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Om du ändrar detta kan vissa program gå sönder. Libadwaita tillåter program "
|
||||
"att hårdkoda värden som utfyllnad och marginaler, och användning av anpassad "
|
||||
"CSS kan orsaka oavsiktliga trasigheter."
|
||||
"stilar kan orsaka oavsiktliga trasigheter."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -146,10 +139,8 @@ msgid "Download and Apply"
|
|||
msgstr "Ladda ner och verkställ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/explore_preset_row.blp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download Only"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Endast nedladdning"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
#: data/ui/log_out_dialog.blp:5
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -164,14 +155,9 @@ msgid "Monet Engine"
|
|||
msgstr "Monet motor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet motor genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera "
|
||||
"bildens färger."
|
||||
"Genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera färger i en bild."
|
||||
|
||||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:9
|
||||
msgid "Monet Engine Options"
|
||||
|
@ -248,69 +234,60 @@ msgstr "Flatpak program"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:18
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 4 program"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access custom themes."
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Överrösta Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 4 "
|
||||
"Flatpak att få tillgång till anpassade teman."
|
||||
"Tillåt GTK 4 Flatpak program för nuvarande användare att komma åt anpassade "
|
||||
"teman"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:28
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 4 program (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 4 Flatpak apps of all users to access custom themes "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillåt GTK 4 Flatpak program av alla användare för att få tillgång till "
|
||||
"anpassade teman (autentisering krävs)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:37
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 3 program"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak apps "
|
||||
#| "to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Överskrid Flatpak-behörigheter för aktuell användare för att tillåta GTK 3 "
|
||||
"program att få tillgång till adw-gtk3-temat."
|
||||
"Tillåt GTK 3 Flatpak program för nuvarande användare att komma åt adw-"
|
||||
"gtk3-tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema sandlådeförsedda GTK 3 program (System)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
|
||||
"(Authentication required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillåt GTK 3 Flatpak program för alla användare att komma åt adw-gtk3-tema ("
|
||||
"autentisering krävs)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:58
|
||||
msgid "Preset Fetching"
|
||||
msgstr "Hämtning av förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
|
||||
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
|
||||
msgstr "Använd en alternativ server för att ladda ner förinställningar"
|
||||
msgstr "Använd en alternativ server för att hämta förinställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
|
||||
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSDelivr kommer att användas istället för direkt hämtning av "
|
||||
"förinställningar från GitHub"
|
||||
"Använd JSDelivr istället för att direkt hämta förinställningar från GitHub"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:73
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -341,24 +318,13 @@ msgid "Shell Engine"
|
|||
msgstr "Skal motor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
|
||||
#| "chosen preset."
|
||||
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skal motor genererar ett anpassat GNOME Shell-tema baserat på en för "
|
||||
"närvarande vald förinställning."
|
||||
msgstr "Genererar GNOME Shell-tema baserat på aktuell förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
|
||||
#| "image's colors."
|
||||
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet motor genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera "
|
||||
"bildens färger."
|
||||
"Genererar en Material Design 3-palett genom att extrahera färger i en bild"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preset_row.blp:65
|
||||
msgid "Rename Preset"
|
||||
|
@ -467,20 +433,18 @@ msgid "JSON file (*.json)"
|
|||
msgstr "JSON-fil (* .json)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset and Restore Presets"
|
||||
msgid "Reset and Restore Theming"
|
||||
msgstr "Nollställ och återställ förinställningar"
|
||||
msgstr "Nollställ och återställ tema"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:6
|
||||
msgid "Reset theming to default or restore previously applied preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nollställ teman till standard eller återställ tidigare tillämpade "
|
||||
"förinställningar."
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
|
||||
msgid "GTK 4/Libadwaita Apps"
|
||||
msgstr "Libadwaita och GTK 4 program"
|
||||
msgstr "GTK4/Libadwaita program"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:14 data/ui/reset_preset_group.blp:34
|
||||
msgid "Restore Previous Preset"
|
||||
|
@ -495,8 +459,6 @@ msgid "Reset Applied Preset"
|
|||
msgstr "Nollställ tillämpad förinställning"
|
||||
|
||||
#: data/ui/reset_preset_group.blp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GTK 3 Applications"
|
||||
msgid "GTK 3 Apps"
|
||||
msgstr "GTK 3 program"
|
||||
|
||||
|
@ -636,26 +598,17 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
|
|||
msgstr "Skal motor inställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Shell theme colors."
|
||||
msgid "Shell theme colors"
|
||||
msgstr "Anpassa Skal-temafärger."
|
||||
msgstr "Skaltemafärger"
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
|
||||
#| "selected preset.\n"
|
||||
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
|
||||
#| "with themes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
|
||||
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
|
||||
"themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skal Engine motor ett anpassat GNOME Shell-tema baserat på den för "
|
||||
"närvarande valda förinställningen.\n"
|
||||
"VARNING: Tillägg som ändrar Skal-formatmallen kan orsaka problem med teman."
|
||||
"Genererar GNOME Shell-tema baserat på aktuell förinställning.\n"
|
||||
"VARNING: Tillägg som ändrar Shell-formatmallen kan orsaka problem med teman."
|
||||
|
||||
#: data/ui/shell_theming_group.blp:20
|
||||
msgid "Shell Engine Options"
|
||||
|
@ -748,22 +701,16 @@ msgid "Agree and Continue"
|
|||
msgstr "Håll med och fortsätt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Adwaita Theme"
|
||||
msgid "Customize Adwaita"
|
||||
msgstr "Anpassa Adwaita-tema"
|
||||
msgstr "Anpassa Adwaita"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
#| "like adding custom CSS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändra färgerna på fönster, knappar, listor med mera, med avancerade "
|
||||
"funktioner som att lägga till egen CSS"
|
||||
"funktioner som att lägga till en anpassad stil"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
|
||||
msgid "Save Preset"
|
||||
|
@ -816,9 +763,8 @@ msgstr "Hantera förinställningar"
|
|||
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:71
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to save override"
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
|
||||
msgstr "Misslyckades att spara en åsidosättelse"
|
||||
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:186
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:228
|
||||
|
@ -826,9 +772,8 @@ msgstr "Det gick inte att spara en åsidosättelse"
|
|||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:366
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:448
|
||||
#: gradience/backend/flatpak_overrides.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected file error occurred"
|
||||
msgstr "Ett oväntat filfel inträffade"
|
||||
msgstr "Oväntat filfel uppstod"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/app_type_dialog.py:47
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:62
|
||||
|
@ -836,17 +781,15 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
#| "overwritten."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to \n"
|
||||
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
|
||||
" If that preset already exists, it will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sparar förinställning till <tt>{0}</tt>. Om den förinställningen redan finns "
|
||||
"kommer den att skrivas över."
|
||||
"Sparar förinställningen till \n"
|
||||
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
|
||||
" Om den förinställningen redan finns kommer den att skrivas över."
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
|
@ -1422,14 +1365,12 @@ msgid "Preset downloaded"
|
|||
msgstr "Förinställning nedladdad"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monet Palette"
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Monet Palett"
|
||||
msgstr "Palett"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:91
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: gradience/frontend/widgets/monet_theming_group.py:94
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue