Gradience/po/cs.po

1684 lines
47 KiB
Text
Raw Normal View History

# Adwaita Manager POT file
# Copyright (C) 2022 Adwaita Manager Team
# This file is distributed under the MIT/X11 license.
# Adwaita Manager Team, 2022.
#
# Translators:
# Miroslav Madera, 2022
#
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
2022-09-27 19:31:12 +00:00
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:5
#: data/ui/window.blp:5 gradience/main.py:948
#, fuzzy
msgid "Gradience"
msgstr "Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:6
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease."
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:7
#: gradience/main.py:950
#, fuzzy
msgid "Gradience Team"
msgstr "Tým Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
#, fuzzy
msgid ""
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme."
msgstr ""
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-gtk3."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:14
#, fuzzy
msgid "With Gradience you can:"
msgstr "S Gradience můžete:"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Change any color of Adwaita theme"
msgstr "Změna libovolné barvy tématu Adwaita"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid "Apply Material 3 colors from wallpaper"
msgstr "Použít materiál 3 barvy z tapety"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Use other users presets"
msgstr "Použití předvoleb jiných uživatelů"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Change advanced options with CSS"
msgstr "Změna pokročilých možností pomocí CSS"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Extend functionality using plugins"
msgstr "Rozšíření funkcí pomocí zásuvných modulů"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:22
#, fuzzy
msgid "This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita."
msgstr "Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:26
#, fuzzy
msgid "colors purple"
msgstr "barvy fialové"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:30
#, fuzzy
msgid "monet purple"
msgstr "monetově fialová"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:34
#, fuzzy
msgid "advanced purple"
msgstr "pokročilá fialová"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Select application types you want to theme:"
msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete motivovat:"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#, fuzzy
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
msgstr "Aplikace Libadwaita a GTK 4"
#: data/ui/app_type_dialog.blp:21
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "GTK 3 Applications (adw-gtk3 theme is required)"
msgstr "Aplikace GTK 3 (je vyžadováno téma adw-gtk3)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:5
#, fuzzy
msgid "Made by @GradienceTeam"
msgstr "Vyrobil @GradienceTeam"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/builtin_preset_row.blp:10 data/ui/preset_row.blp:52
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Apply Preset"
msgstr "Použít předvolbu"
#: data/ui/custom_css_group.blp:5
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: data/ui/custom_css_group.blp:6
#, fuzzy
msgid ""
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
"so that applications could hardcode values like paddings and margins. Only "
"GTK 4 CSS will be previewed here."
msgstr ""
"Změna tohoto nastavení může způsobit poškození některých programů. Mějte na "
"paměti, že Libadwaita byla vytvořena tak, aby aplikace mohly natvrdo kódovat "
"hodnoty, jako jsou paddingy a okraje. Zde bude zobrazen pouze náhled CSS GTK "
"4."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 4"
msgstr "GTK 4"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
msgid "GTK 3"
msgstr "GTK 3"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/explore_preset_row.blp:22
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Download and Apply"
msgstr "Stáhnout a použít"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/explore_preset_row.blp:32
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Download Only"
msgstr "Pouze ke stažení"
#: data/ui/option.blp:10
msgid "GTK 3 Support Warning"
msgstr "Upozornění na podporu GTK 3"
#: data/ui/option.blp:18
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
#: data/ui/option.blp:43
msgid "Toggle Text Value"
msgstr "Přepnout textovou hodnotu"
#: data/ui/plugin_row.blp:8
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Toggle Plugin"
msgstr "Přepínání zásuvného modulu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/plugin_row.blp:16 data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:131
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: data/ui/plugin_row.blp:24
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Remove Plugin"
msgstr "Odstranit pluginy"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:12
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "GTK4 Flatpak Applications"
msgstr "Aplikace GTK4 Flatpak"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:14
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming"
msgstr "Povolení formátování aplikací GTK4 Flatpak"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:15
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes."
msgstr ""
"Přepsat oprávnění Flatpaku pro aktuálního uživatele, aby aplikace GTK4 "
"Flatpak mohly přistupovat k vlastním motivům."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:23
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Allow GTK4 Flatpak Applications Theming (System)"
msgstr "Povolení tvorby názvů aplikací GTK4 Flatpak (Systém)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:24
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK4 Flatpak "
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
msgstr ""
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro všechny uživatele, aby aplikace GTK4 Flatpak "
"mohly přistupovat k vlastním motivům. (Vyžaduje práva roota)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:32
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "GTK3 Flatpak Applications"
msgstr "Aplikace GTK3 Flatpak"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:33
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
"custom presets working in GTK3 Flatpak applications."
msgstr ""
"Nezapomeňte nainstalovat téma adw-gtk3 (jako balíček Flatpak), aby v "
"aplikacích GTK3 Flatpak fungovaly vlastní předvolby."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:35
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Allow GTK3 Flatpak theming"
msgstr "Povolení témat GTK3 Flatpak"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:36
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme."
msgstr ""
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro aktuálního uživatele, aby aplikace GTK3 "
"Flatpak mohly přistupovat k tématu adw-gtk3."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:44
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "GTK3 Flatpak Applications (System)"
msgstr "Aplikace GTK3 Flatpak (systém)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:45
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK3 Flatpak "
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
msgstr ""
"Přepsání oprávnění Flatpaku pro všechny uživatele, aby aplikace GTK3 Flatpak "
"mohly přistupovat k tématu adw-gtk3. (Vyžaduje práva roota)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:54
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Custom Preset Repositories"
msgstr "Vlastní úložiště předvoleb"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preferences.blp:56
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Custom repository URL address"
msgstr "Vlastní adresa URL úložiště"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:18
#, fuzzy
msgid "Share preset"
msgstr "Předvolba sdílení"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:19
#, fuzzy
msgid "Share Preset"
msgstr "Sdílet předvolbu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:27
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Report an Issue…"
msgstr "Nahlásit problém"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:68
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Rename Preset"
msgstr "Přejmenování předvolby"
2022-09-29 18:34:00 +00:00
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:90
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Popis"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:91
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Sorry, but this preset don't have a description."
msgstr "Omlouváme se, ale tato předvolba nemá popis."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:104
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "No Badges"
msgstr "Žádné odznaky"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:115
2022-09-29 18:34:00 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove preset"
msgstr "Odstranit přednastavení"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/preset_row.blp:116
#, fuzzy
msgid "Remove Preset"
msgstr "Odstranit přednastavení"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:5 data/ui/window.blp:47
msgid "Presets"
msgstr "Předvolby"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:23
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:30
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:41 gradience/main.py:264
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:59
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:68
#, fuzzy
msgid "Explore"
msgstr "Prozkoumat"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:73
#, fuzzy
msgid "Search for presets"
msgstr "Vyhledávání předvoleb"
#: data/ui/presets_manager_window.blp:74
#, fuzzy
msgid ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://gradienceteam.github.io/"
"presets\">GradienceTeam/Community</a>."
msgstr ""
"Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://gradienceteam."
"github.io/presets\">GradienceTeam/Community</a>."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:87
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
msgstr "např. \"Pretty Purple\""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:92
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "All"
msgstr "Všechny"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:121
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:129
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:141
#: gradience/presets_manager_window.py:120
#: gradience/presets_manager_window.py:429
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:160
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Import a Preset File (*.json)"
msgstr "Import souboru předvoleb (*.json)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:165
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/presets_manager_window.blp:170
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "Soubor JSON (*.json)"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:5 data/ui/welcome.blp:65
#, fuzzy
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr "Vítejte v Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:42
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: data/ui/welcome.blp:66
#, fuzzy
msgid "Change the look of Adwaita, with ease"
msgstr "Změňte vzhled Adwaita snadno"
#: data/ui/welcome.blp:73
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "What's new in 0.3.0"
msgstr "Novinky ve verzi 0.3.0"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:74
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"In this release, we added plugin support, a plugin repository, badges, and a "
"quick preset switcher. We also split the preset repository into an "
"“Official” repository and a “Curated” reposoitories."
msgstr ""
"V této verzi jsme přidali podporu zásuvných modulů, úložiště zásuvných "
"modulů, odznaky a rychlý přepínač předvoleb. Rozdělili jsme také repozitář "
"předvoleb na \"oficiální\" repozitář a \"kurátorský\" repozitář."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:81
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:82
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
"developers."
msgstr ""
"Změna barevného schématu může negativně ovlivnit kontrast a čitelnost. "
"Postupujte opatrně. Problémy související s tématy neoznamujte vývojářům "
"aplikací."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:86
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "I Understand The Consequences"
msgstr "Chápu důsledky"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:97
#, fuzzy
msgid "Customize Adwaita Theme"
msgstr "Přizpůsobení tématu Adwaita"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:98
#, fuzzy
2022-09-27 19:31:12 +00:00
msgid ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
msgstr ""
"Změňte barvy oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
"funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:104
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Configure Gradience"
msgstr "Konfigurace Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:105
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid ""
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
"theming."
msgstr ""
"Nainstalujte téma adw-gtk3 pro starší aplikace a nakonfigurujte systém pro "
"tematizaci."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:110
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Legacy Apps Theming"
msgstr "Témata starších aplikací"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:115
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro tematizaci starších aplikací"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:120
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavení systému"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:126
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
msgstr "Konfigurace systému pro témata, umožňuje přepsat téma Flatpaku"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:136
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Installing Themes"
msgstr "Instalace témat"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:137
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Please wait until theme will be installed."
msgstr "Počkejte prosím, až bude téma nainstalováno."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:143
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:162
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:163
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
msgstr ""
"Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:168
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Please finish the setup first"
msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:176
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Start Using Gradience"
msgstr "Začněte používat Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/welcome.blp:193
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Další"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:23 gradience/main.py:609 gradience/window.py:141
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:54
msgid "Save Preset"
msgstr "Uložit předvolbu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:81
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:90
#, fuzzy
msgid "Monet"
msgstr "Monet"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:98
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:121
#, fuzzy
msgid "Restore Applied Color Scheme"
msgstr "Obnovení použitého barevného schématu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:125
msgid "Reset Applied Color Scheme"
msgstr "Obnovit použité barevné schéma"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:135
#, fuzzy
msgid "About Gradience"
msgstr "O společnosti Gradience"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:144
#, fuzzy
msgid "Adwaita Demo"
msgstr "Ukázka Adwaity"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:148
#, fuzzy
msgid "GTK4 Demo"
msgstr "Ukázka GTK4"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:152
#, fuzzy
msgid "GTK4 Widget Factory"
msgstr "GTK Widget Factory"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: data/ui/window.blp:160 gradience/presets_manager_window.py:109
#, fuzzy
msgid "Built-In Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby"
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:65
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:84
#, fuzzy
msgid "Failed to save override"
msgstr "Nepodařilo se uložit přepis"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:152
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:212
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:295
#: gradience/modules/flatpak_overrides.py:357
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Unexpected file error occurred"
msgstr "Došlo k neočekávané chybě souboru"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/app_type_dialog.py:44 gradience/main.py:660 gradience/main.py:733
#: gradience/presets_manager_window.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/explore_preset_row.py:62 gradience/explore_preset_row.py:88
#, fuzzy
msgid "Preset could not be downloaded"
msgstr "Předvolbu nelze stáhnout"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/explore_preset_row.py:77 gradience/explore_preset_row.py:93
#, fuzzy
msgid "Preset downloaded"
msgstr "Stažená předvolba"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:194 gradience/main.py:225
#: gradience/presets_manager_window.py:346
#: gradience/presets_manager_window.py:376
msgid "Failed to load preset"
msgstr "Nepodařilo se načíst předvolbu"
#: gradience/main.py:271
#, fuzzy
msgid "Favourite Presets"
msgstr "Oblíbené předvolby"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:534
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:545
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:603
#, fuzzy
msgid "Apply This Color Scheme?"
msgstr "Použít toto barevné schéma?"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:605
msgid ""
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
"overwritten!"
msgstr ""
"Varování: Všechny vlastní CSS soubory pro tyto typy aplikací budou nevratně "
"přepsány!"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:619
#, fuzzy
msgid "Restore applied color scheme?"
msgstr "Obnovit použité barevné schéma?"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:620 gradience/main.py:632
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
msgstr "Ujistěte se, že máte aktuální nastavení uložené jako předvolbu."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:622
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:631
msgid "Reset applied color scheme?"
msgstr "Obnovit aplikované barevné schéma?"
#: gradience/main.py:634
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:644
2022-09-29 18:46:14 +00:00
msgid "Save preset as…"
msgstr "Uložit předvolbu jako…"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:646 gradience/main.py:674 gradience/main.py:691
#: gradience/main.py:719 gradience/main.py:750 gradience/main.py:767
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
"overwritten!"
msgstr ""
"Uložení předvolby do <tt>{0}</tt>. Pokud předvolba již existuje, bude "
"přepsána!"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:661 gradience/main.py:735
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:717
#, fuzzy
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Máte neuložené změny."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:734
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:795
#, fuzzy
msgid "Preset saved"
msgstr "Mix byl uložen!"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:862
#, fuzzy
msgid "Preset set sucessfully"
msgstr "Úspěšně nastavená předvolba"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:905
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Could not restore GTK4 backup"
msgstr "Nelze obnovit zálohu GTK4"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:938
#, fuzzy
msgid "Preset reseted"
msgstr "Přednastavení resetováno"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:989
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
"<li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
"<li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
"<li>Add Monet tab which generates a theme from a background</li>\n"
"<li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar</li>\n"
"<li>Update about dialog</li>\n"
"<li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
"<li>Begin plugin support</li>\n"
"<li>Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)</li>\n"
"<li>Add ability to apply the theme only for dark theme or oy for light "
"theme</li>\n"
"<li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
"</li>\n"
"<li>Added Flatpak CI build</li>\n"
"<li>Added issue template for bug and feature request </li>\n"
"<li>`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
"development is done on `next` branch</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"\n"
" <ul>\n"
" <li>Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.</li>\n"
" <li>Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"</li>\n"
" <li>Přesuňte zbytek na kartu \"Barvy\"</li>.\n"
" <li>Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí</li>.\n"
" <li>Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu záhlaví</"
"li>\n"
" <li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
" <li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
" <li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
" <li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem "
"paleta (paleta ikon)</li>\n"
" <li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro "
"světlé téma</li>\n"
" <li>Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud uživatel "
"preferuje tmavé schéma.</li>\n"
" <li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
" <li>Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce </li>.\n"
" <li>`Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj "
"probíhá na větvi `next` </li>\n"
" </ul>\n"
" "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/main.py:1009
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
"theme.\n"
"With Gradience you can:\n"
"\n"
"- Change any color of Adwaita theme\n"
"- Apply Material 3 colors from wallaper\n"
"- Use other users presets\n"
"- Change advanced options with CSS\n"
"- Extend functionality using plugins\n"
"\n"
"This app is written in Python and uses GTK 4 and libadwaita.\n"
msgstr ""
"\n"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
"Gradience je nástroj pro přizpůsobení aplikací Libadwaita a tématu adw-"
"gtk3.\n"
"Pomocí Gradience můžete:\n"
"\n"
"- změnit libovolnou barvu tématu Adwaita\n"
"- Použít barvy Material 3 z wallaperu\n"
"- Použít předvolby jiných uživatelů\n"
"- měnit pokročilé možnosti pomocí CSS\n"
"- Rozšiřte funkčnost pomocí zásuvných modulů\n"
"\n"
"Tato aplikace je napsána v jazyce Python a používá GTK 4 a libadwaita.\n"
" "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/option.py:49
msgid "This option is only partially supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Tato možnost je jen částečně podporována adw-gtk3 motivem."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/option.py:54
msgid "This option is not supported by the adw-gtk3 theme."
msgstr "Tato možnost není podporována adw-gtk3 motivem."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/option.py:97
msgid "Not a color, see text value"
msgstr "Není barva, podívejte se na hodnotu textu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugin_row.py:85
#, fuzzy
msgid "Unable to remove"
msgstr "Nelze odstranit"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugin_row.py:86
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "This is a system plugin, and cannot be removed. "
msgstr "Jedná se o systémový doplněk, který nelze odstranit. "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugin_row.py:88
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugins_list.py:96
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugins_list.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
"community and can cause issues."
msgstr ""
"Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, jsou vytvářeny komunitou "
"Gradience a mohou způsobovat problémy."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/plugins_list.py:111
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "No Plugins Found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/preset_row.py:158
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preset removed"
msgstr "Odstranění předvolby"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/preset_row.py:159
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/preset_row.py:184
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Pending Deletion"
msgstr "Čeká se na vymazání"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/preset_row.py:222
#, fuzzy
2022-09-27 19:31:12 +00:00
msgid "Unable to delete preset"
msgstr "Nelze odstranit předvolbu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:114
#: gradience/presets_manager_window.py:390
#, fuzzy
msgid "User Presets"
msgstr "Uživatelská přednastavení"
#: gradience/presets_manager_window.py:182
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Add new repository"
msgstr "Přidat nový repozitář"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:183
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Add a repository to install additional presets."
msgstr "Přidání úložiště pro instalaci dalších předvoleb."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:190
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:285
#, fuzzy
msgid "Preset already exists"
msgstr "Předvolba již existuje"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:300
#, fuzzy
msgid "Preset imported"
msgstr "Přednastavené importované"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:303
#, fuzzy
msgid "Unsupported file format, must be .json"
msgstr "Nepodporovaný formát souboru, musí být .json"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:383
#, fuzzy
msgid "Built-in Presets"
msgstr "Vestavěné předvolby"
2022-09-29 18:34:00 +00:00
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:393
#, fuzzy
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
"Community</a> on Github for more presets."
msgstr ""
"Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
"\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/presets_manager_window.py:419
#, fuzzy
msgid ""
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
"Explore tab."
msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import "
"nebo vyhledejte předvolbu na kartě Prozkoumat."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/repo_row.py:60
#, fuzzy
msgid "Repository removed"
msgstr "Repozitář odstraněn."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr "Doplňkové barvy"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:25
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
"currently active."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky a položky, k označení toho, že widget je důležitý, interaktivní nebo "
"aktuálně aktivní."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
#: gradience/settings_schema.py:158
msgid "Standalone Color"
msgstr "Samostatná barva"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:34 gradience/settings_schema.py:65
#: gradience/settings_schema.py:97 gradience/settings_schema.py:129
#: gradience/settings_schema.py:160
msgid ""
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
"example, colorful text in a window."
msgstr ""
"Samostatné barvy jsou podobné barvám na pozadí, ale poskytují lepší "
"kontrast, když jsou použity jako barva popředí na neutrálním pozadí "
"například barevný text v okně."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
#: gradience/settings_schema.py:169 gradience/settings_schema.py:186
#: gradience/settings_schema.py:206 gradience/settings_schema.py:227
#: gradience/settings_schema.py:282 gradience/settings_schema.py:309
#: gradience/settings_schema.py:326
msgid "Background Color"
msgstr "Background Color"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:48 gradience/settings_schema.py:79
#: gradience/settings_schema.py:111 gradience/settings_schema.py:143
#: gradience/settings_schema.py:174 gradience/settings_schema.py:191
#: gradience/settings_schema.py:211 gradience/settings_schema.py:232
#: gradience/settings_schema.py:287 gradience/settings_schema.py:314
#: gradience/settings_schema.py:331
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground Color"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:55
msgid "Destructive Colors"
msgstr "Destructive Colors"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:57
msgid ""
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
"deleting a file."
msgstr ""
"Tyto barvy jsou použity pro tlačítka, které indikují nebezpečné akce, např. "
"mazání dokumentu."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:86
msgid "Success Colors"
msgstr "Success Colors"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:88
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení úspěchu nebo vysoké úrovně."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:118
msgid "Warning Colors"
msgstr "Warning Colors"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:120
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky, položky a lišty úrovní, k označení varování nebo nízké úrovně."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:150
msgid "Error Colors"
msgstr "Warning Colors"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:152
msgid ""
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
"labels, and entries, to indicate a failure."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v mnoha různých widgetech, jako jsou tlačítka, "
"štítky a položky, k označení selhání."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:181
msgid "Window Colors"
msgstr "Barvy okna"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:182
msgid "These colors are used primarily for windows."
msgstr "Tyto barvy se používají především na okna."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:198
msgid "View Colors"
msgstr "Zobrazit barvy"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:200
msgid ""
"These colors are used in a variety of widgets, such as text views and "
"entries."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají v různých widgetech, jako jsou textové zobrazení a "
"položky."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:218
msgid "Header Bar Colors"
msgstr "Barvy záhlaví "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:220
msgid ""
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
msgstr ""
"Tyto barvy se používají pro lišty záhlaví a také widgety, které k nim mají "
"být vizuálně připojeny, jako jsou vyhledávací lišty nebo lišty karet."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:237
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:239
msgid ""
"The border color has the same default value as a foreground color, but "
"doesn't change along with it. This can be useful if a light window has a "
"dark header bar with light text; in this case it may be desirable to keep "
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
msgstr ""
"Barva ohraničení má stejnou výchozí hodnotu jako barva popředí, ale spolu s "
"ní se nemění. To může být užitečné, pokud má světlé okno tmavý pruh záhlaví "
"se světlým textem; v tomto případě může být žádoucí ponechat okraj tmavý. "
"Tato proměnná se používá pouze pro svislé ohraničení například oddělovače "
"mezi dvěma pruhy záhlaví v rozložení pruhu rozděleného záhlaví."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:252
msgid "Backdrop Color"
msgstr "Backdrop Color"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:254
msgid ""
"The backdrop color is used instead of the background color when the window "
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
"it to a value matching your header bar background color."
msgstr ""
"Backdrop color se použije místo background color, pokud okno není zaostřené. "
"Ve výchozím nastavení je to alias background color okna a mění se spolu s "
"ní. Při změně této proměnné se ujistěte, že jste ji nastavili na hodnotu "
"odpovídající background color lišty záhlaví."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
#: gradience/settings_schema.py:343
msgid "Shade Color"
msgstr "Barva odstínu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:267
msgid ""
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
"widgets that separates them from the main window."
msgstr ""
"Barva odstínu se používá k vytvoření tmavého okraje pro pruhy záhlaví a "
"podobné widgety, které je oddělují od hlavního okna."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:277
msgid "Card Colors"
msgstr "Barvy karty"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:278
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
msgstr "Tyto barvy se používají pro karty a seznamy."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:294
msgid ""
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
"cards."
msgstr ""
"Barva odstínu se používá pro stíny, které karty používají k oddělení od "
"pozadí okna, stejně jako pro oddělovače řádků na kartách."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:304
msgid "Dialog Colors"
msgstr "Barvy dialogu"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:305
msgid "These colors are used for message dialogs."
msgstr "Tyto barvy se používají pro dialogová okna zpráv."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:321
msgid "Popover Colors"
msgstr "Barvy vyskakovacího okna"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:322
msgid "These colors are used for popovers."
msgstr "Tyto barvy jsou použity vyskakovacími okny."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:338
#, fuzzy
#| msgid "Miscalleneous Colors"
msgid "Miscellaneous Colors"
msgstr "Ostatní barvy"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:339
msgid "Colors that don't fit in any particular group."
msgstr "Barvy, které se nehodí do žádné konkrétní skupiny."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:345
msgid ""
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
"leaflets and flaps, and info bar borders."
msgstr ""
"Barvu odstínu používají vložené pruhy karet, přechody v záložkách a okraje "
"informačních pruhů."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:353
msgid "Scrollbar Outline Color"
msgstr "Barva obrysu posuvníku"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:355
msgid ""
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
"scrollbars are visible regardless of the content color."
msgstr ""
"Barva obrysu posuvníku používají posuvníky, aby zajistily, že překryvné "
"posuvníky budou viditelné bez ohledu na barvu obsahu."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:365
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:366
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:367
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:368
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:369
msgid "Red"
msgstr "Červená"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:370
msgid "Purple"
msgstr "Fialová"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:371
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:372 gradience/window.py:200
msgid "Light"
msgstr "Světlá"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/settings_schema.py:373 gradience/window.py:201
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/welcome.py:94
#, fuzzy
msgid "Thanks for updating Gradience!"
msgstr "Díky za aktualizaci Gradience!"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:132
#, fuzzy
msgid "Monet Engine"
msgstr "Motor Monet"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
"image's color."
msgstr ""
"Monet je engine, který z barev obrázku generuje paletu Material Design 3."
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:147
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:157
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Choose a File"
msgstr "Vybrat soubor"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:177
#, fuzzy
msgid "Monet Palette"
msgstr "Monetova paleta"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:184
#, fuzzy
msgid "Tone"
msgstr "Tón"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:196
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:199
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:223
#, fuzzy
msgid "Unsupported background type"
msgstr "Nepodporovaný typ pozadí"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:240
#, fuzzy
msgid "Palette generated"
msgstr "Vygenerovaná paleta"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:244
#, fuzzy
msgid "Select a background first"
msgstr "Nejprve vyberte pozadí"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:269
msgid "Palette Colors"
msgstr "Paleta barev"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#: gradience/window.py:272
msgid ""
"Named palette colors used by some applications. Default colors follow the <a "
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
"Interface Guidelines</a>."
msgstr ""
"Pojmenovaná paleta barev používaná některými aplikacemi. Výchozí barvy jsou "
"nastaveny podle <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
"html\">GNOME Human Interface Guidelines</a>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <ul>\n"
#~ " <li>Add AdwViewSwitcher in the header bar.</li>\n"
#~ " <li>Move CSS to the \"Advanced\" tab</li>\n"
#~ " <li>Move the rest to the \"colors\" tab</li>\n"
#~ " <li>Add Monet tab which generates a theme from a "
#~ "background</li>\n"
#~ " <li>Add disk saved and disk unsaved icon in the header "
#~ "bar</li>\n"
#~ " <li>Update about dialog</li>\n"
#~ " <li>Change license to GNU GPLv3</li>\n"
#~ " <li>Begin plugin support</li>\n"
#~ " <li>Move preset selector to a drop-down called palette "
#~ "(icon palette)</li>\n"
#~ " <li>Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or "
#~ "oy for light theme</li>\n"
#~ " <li>Automaticly use Adwaita-dark preset if the user "
#~ "prefered scheme is dark.</li>\n"
#~ " <li>Added Flatpak CI build</li>\n"
#~ " <li>Added issue template for bug and feature request </"
#~ "li>\n"
#~ " <li>`Main` branch is now protected by GitHub branch "
#~ "protection. The development is done on `next` branch</li>\n"
#~ " </ul>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <ul>\n"
#~ " <li>Přidejte AdwViewSwitcher do lišty záhlaví.</li>\n"
#~ " <li>Přesunutí CSS na kartu \"Rozšířené\"</li>\n"
#~ " <li>Přesuňte zbytek na kartu \"barvy\"</li>.\n"
#~ " <li>Přidejte kartu Monet, která generuje motiv z pozadí</"
#~ "li>.\n"
#~ " <li>Přidat ikonu uloženého a neuloženého disku na lištu "
#~ "záhlaví</li>\n"
#~ " <li>Upravit dialogové okno o aplikaci</li>\n"
#~ " <li>Změnit licenci na GNU GPLv3</li>\n"
#~ " <li>Začít podporovat zásuvné moduly</li>\n"
#~ " <li>Přesunout výběr předvoleb do rozevíracího seznamu s "
#~ "názvem paleta (paleta ikon)</li>\n"
#~ " <li>Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo "
#~ "oy pro světlé téma</li>\n"
#~ " <li>Automatické použití předvolby Adwaita-tmavé, pokud "
#~ "uživatel preferuje tmavé schéma.</li>\n"
#~ " <li>Přidáno sestavení Flatpak CI</li>\n"
#~ " <li>Přidána šablona issue pro žádosti o chyby a funkce </"
#~ "li>.\n"
#~ " <li>`Hlavní` větev je nyní chráněna ochranou větve "
#~ "GitHub. Vývoj probíhá na větvi `next`</li>\n"
#~ " </ul>\n"
#~ " "
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "barvy"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "monet"
#~ msgstr "monet"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "rozšířené"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "A small bug fix release of Gradience."
#~ msgstr "Malé vydání opravující chyby v aplikaci Gradience."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Small improvements to the welcome screen"
#~ msgstr "Drobná vylepšení uvítací obrazovky"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Fixing release notes"
#~ msgstr "Oprava poznámek k vydání"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "New Release of Gradience."
#~ msgstr "Nové vydání Gradience."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Rebrand"
#~ msgstr "Změna značky"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Refactoring meson architecture"
#~ msgstr "Refaktorizace architektury meson"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "New debug check"
#~ msgstr "Nová kontrola ladění"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Switching runtime to GNOME 42 and adding adw 1.2"
#~ msgstr "Přepnutí runtime na GNOME 42 a přidání adw 1.2"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Add more info about monet"
#~ msgstr "Přidat další informace o monet"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Add preset manager with option to download other users presets"
#~ msgstr ""
#~ "Přidání správce předvoleb s možností stahování předvoleb ostatních "
#~ "uživatelů"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "First release of Gradience."
#~ msgstr "První vydání Gradience."
#, fuzzy
#~ msgid "Add AdwViewSwitcher in the header bar"
#~ msgstr "Přidání přepínače AdwViewSwitcher do panelu záhlaví"
#, fuzzy
#~ msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab"
#~ msgstr "Přesunutí CSS na kartu \"Pokročilé\""
#, fuzzy
#~ msgid "Move the rest to the \"colors\" tab"
#~ msgstr "Zbytek přesuňte na kartu \"Barvy\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Monet tab which generates a theme from a background"
#~ msgstr "Přidání karty Monet, která generuje motiv z pozadí"
#, fuzzy
#~ msgid "Add disk saved and disk unsaved icon in the header bar"
#~ msgstr "Přidání ikony uloženého a neuloženého disku do panelu záhlaví"
#, fuzzy
#~ msgid "Update about dialog"
#~ msgstr "Aktualizace dialogu"
#, fuzzy
#~ msgid "Change license to GNU GPLv3"
#~ msgstr "Změna licence na GNU GPLv3"
#, fuzzy
#~ msgid "Begin plugin support"
#~ msgstr "Zahájení podpory zásuvných modulů"
#, fuzzy
#~ msgid "Move preset selector to a drop-down called palette (icon palette)"
#~ msgstr ""
#~ "Přesunutí voliče předvoleb do rozevíracího seznamu s názvem paleta "
#~ "(paleta ikon)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Add ability to apply the theme onlyfor dark theme or oy for light theme"
#~ msgstr ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Přidat možnost použít téma pouze pro tmavé téma nebo oy pro světlé téma"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Automaticly use Adwaita-dark preset if the user prefered scheme is dark."
#~ msgstr ""
#~ "Automaticky použije předvolbu Adwaita-dark, pokud uživatel preferuje "
#~ "tmavé schéma."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Added Flatpak CI build"
#~ msgstr "Přidáno sestavení Flatpak CI"
#, fuzzy
#~ msgid "Added issue template for bug and feature request"
#~ msgstr "Přidána šablona problému pro požadavky na chyby a funkce"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "`Main` branch is now protected by GitHub branch protection. The "
#~ "development is done on `next` branch"
#~ msgstr ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Větev `Main` je nyní chráněna ochranou větve GitHub. Vývoj probíhá na "
#~ "větvi `next`."
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to affect:"
#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#~ msgid "Libadwaita and GTK 4 apps"
#~ msgstr "Libadwaita a GTK 4 aplikace"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme required)"
#~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Apply preset"
#~ msgstr "Použít předvolbu"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Download and apply"
#~ msgstr "Stáhnout a použít"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Download only"
#~ msgstr "Pouze ke stažení"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Enable plugin"
#~ msgstr "Povolit plugin"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove plugin"
#~ msgstr "Odstranění zásuvného modulu"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit preset name"
#~ msgstr "Upravit název předvolby"
#, fuzzy
#~ msgid "Open in file manager"
#~ msgstr "Otevřít ve správci souborů"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#~ msgstr ""
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání na <a href=\"https://github.com/"
#~ "GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Customize Adwaita with ease"
#~ msgstr "Snadné přizpůsobení Adwaita"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more with advanced features "
#~ "like adding custom CSS"
#~ msgstr ""
#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Configure themes"
#~ msgstr "Konfigurace témat"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy applications."
#~ msgstr "Instalace tématu adw-gtk3 pro starší aplikace."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "adw-gtk3 theme"
#~ msgstr "téma adw-gtk3"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Allow installation"
#~ msgstr "Povolit instalaci"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "System configuration"
#~ msgstr "Systémová konfigurace"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Installing themes"
#~ msgstr "Instalace témat"
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Please wait until themes will be installed. "
#~ msgstr "Počkejte prosím, až budou témata nainstalována. "
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Now you can make your own presets, or download some online."
#~ msgstr ""
#~ "Nyní si můžete vytvořit vlastní předvolby nebo si nějaké stáhnout online."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Please Finish the setup first"
#~ msgstr "Nejprve dokončete nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Start using Gradience"
#~ msgstr "Začněte používat Gradience"
#~ msgid "Unsaved changes"
#~ msgstr "Neuložené změny"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Uložit změny"
#~ msgid "Apply this color scheme?"
#~ msgstr "Aplikovat toto barevné schéma?"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Gradience community and can make issues."
#~ msgstr ""
#~ "Zásuvné moduly přidávají do Gradience další funkce, zásuvné moduly jsou "
#~ "vytvářeny komunitou Gradience a mohou způsobit problémy."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "No plugins found"
#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Preset renamed"
#~ msgstr "Přejmenování předvolby"
#, fuzzy
#~ msgid "Builtin Presets"
#~ msgstr "Vestavěné předvolby"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Community</a> on Github for more presets"
#~ msgstr ""
#~ "Další předvolby najdete <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
#~ "Community\">GradienceTeam/Community</a> na Githubu."
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ "Explore tab"
#~ msgstr ""
#~ "Nebyla nalezena žádná předvolba! Použijte tlačítko importovat pro import "
#~ "nebo vyhledejte nějakou na kartě Prozkoumat."
#, fuzzy
2022-09-29 20:41:36 +00:00
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Zvolte soubor"
#~ msgid "Save preset as..."
#~ msgstr "Uložit předvolbu jako…"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Installed Presets"
#~ msgstr "Uložit předvolbu"
2022-09-27 19:31:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select color mode you want to affect:"
#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#, fuzzy
#~ msgid "Adwaita"
#~ msgstr "Adwaita Manager"
#, fuzzy
#~ msgid "Adwaita Dark"
#~ msgstr "Adwaita Manager"
#~ msgid "About Adwaita Manager"
#~ msgstr "O Adwaita Manager"
#~ msgid "Adwaita Manager Team"
#~ msgstr "Tým Adwaita Manager"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Motirek https://github.com/motirek"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename preset"
#~ msgstr "Odstranit přednastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Select app types you want to theme:"
#~ msgstr "Vyberte typy aplikací, které chcete ovlivnit:"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK 3 apps (adw-gtk3 theme is required)"
#~ msgstr "GTK 3 aplikace (vyžaduje motiv adw-gtk3)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle plugin"
#~ msgstr "Povolit plugin"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#~ "like adding custom CSS"
#~ msgstr ""
#~ "Změna barev oken, tlačítek, seznamů a dalších položek pomocí pokročilých "
#~ "funkcí, jako je přidání vlastního CSS."
#, fuzzy
#~ msgid "No plugins found."
#~ msgstr "Žádné zásuvné moduly nenalezeny"