mirror of
https://github.com/GradienceTeam/Gradience.git
synced 2024-05-11 23:24:23 +00:00
Merge branch 'main' into rework-code-structure
This commit is contained in:
commit
91b532ae9c
30
.github/pull_request_template.md
vendored
30
.github/pull_request_template.md
vendored
|
@ -1,17 +1,27 @@
|
|||
# <title>
|
||||
# Description
|
||||
|
||||
Global description
|
||||
<!-- Describe your changes in detail here. -->
|
||||
|
||||
<!-- That would be nice if you can provide a changelog :P.
|
||||
If the description say everything no need.
|
||||
Fixes #(issue)
|
||||
|
||||
## Changelog
|
||||
## Type of change
|
||||
|
||||
<!-- What type of change does your pull request introduce? Put an `x` in the box that apply. -->
|
||||
- [ ] Bugfix (Change which fixes a issue)
|
||||
- [ ] New feature (Change which adds new functionality)
|
||||
- [ ] Enhancement (Change which slightly improves existing code)
|
||||
- [ ] Breaking change (This change will introduce incompatibility with existing functionality)
|
||||
|
||||
## Changelog <!-- This is optional, but highly appreciated. -->
|
||||
|
||||
- Fixed …
|
||||
- Added …
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
If you modified the UI, please include
|
||||
## Screenshot
|
||||
-->
|
||||
## Testing
|
||||
|
||||
- [ ] I have tested my changes and verified that they work as expected <!-- Required, your PR won't be accepted if you don't do this step. -->
|
||||
|
||||
### How to test the changes
|
||||
|
||||
<!-- Optional, it can speed up review process if you provide the information on how to test your changes. -->
|
||||
No information provided.
|
||||
|
|
2
.gitignore
vendored
2
.gitignore
vendored
|
@ -262,7 +262,7 @@ fabric.properties
|
|||
|
||||
|
||||
# VSCode
|
||||
.vscode/*
|
||||
.vscode/
|
||||
!.vscode/settings.json
|
||||
!.vscode/tasks.json
|
||||
!.vscode/launch.json
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||
"dialog_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"popover_bg_color": "#383838",
|
||||
"popover_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"shade_color": "rgba(0,0,0,0.36)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "rgba(0,0,0,0.5)"
|
||||
"shade_color": "rgba(0, 0, 0, 0.36)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "rgba(0, 0, 0, 0.5)"
|
||||
},
|
||||
"palette": {
|
||||
"blue_": {
|
||||
|
@ -99,9 +99,5 @@
|
|||
"4": "#241f31",
|
||||
"5": "#000000"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"custom_css": {
|
||||
"gtk4": "",
|
||||
"gtk3": ""
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
"window_bg_color": "#fafafa",
|
||||
"window_fg_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
"view_bg_color": "#ffffff",
|
||||
"view_fg_color": "#000000",
|
||||
"view_fg_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
"headerbar_bg_color": "#ebebeb",
|
||||
"headerbar_fg_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
"headerbar_border_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||
"dialog_fg_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
"popover_bg_color": "#ffffff",
|
||||
"popover_fg_color": "rgba(0, 0, 0, 0.8)",
|
||||
"shade_color": "rgba(0,0,0,0.07)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "rgb(255,255,255)"
|
||||
"shade_color": "rgba(0, 0, 0, 0.07)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "#ffffff"
|
||||
},
|
||||
"palette": {
|
||||
"blue_": {
|
||||
|
@ -99,9 +99,5 @@
|
|||
"4": "#241f31",
|
||||
"5": "#000000"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"custom_css": {
|
||||
"gtk4": "",
|
||||
"gtk3": ""
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "Pretty Purple",
|
||||
"variables": {
|
||||
"accent_color": "rgb(220,138,221)",
|
||||
"accent_bg_color": "rgb(145,65,172)",
|
||||
"accent_color": "#dc8add",
|
||||
"accent_bg_color": "#9141ac",
|
||||
"accent_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"destructive_color": "#ff7b63",
|
||||
"destructive_bg_color": "#c01c28",
|
||||
|
@ -16,24 +16,24 @@
|
|||
"error_color": "#ff7b63",
|
||||
"error_bg_color": "#c01c28",
|
||||
"error_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"window_bg_color": "rgb(36,31,49)",
|
||||
"window_fg_color": "rgb(255,255,255)",
|
||||
"view_bg_color": "rgb(36,31,49)",
|
||||
"window_bg_color": "#241f31",
|
||||
"window_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"view_bg_color": "#241f31",
|
||||
"view_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"headerbar_bg_color": "rgb(36,31,49)",
|
||||
"headerbar_bg_color": "#241f31",
|
||||
"headerbar_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"headerbar_border_color": "rgba(0,0,0,0)",
|
||||
"headerbar_border_color": "#ffffff",
|
||||
"headerbar_backdrop_color": "@window_bg_color",
|
||||
"headerbar_shade_color": "rgba(0,0,0,0.25)",
|
||||
"card_bg_color": "rgba(255,255,255,0.08)",
|
||||
"headerbar_shade_color": "rgba(0, 0, 0, 0.36)",
|
||||
"card_bg_color": "rgba(255, 255, 255, 0.08)",
|
||||
"card_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"card_shade_color": "rgba(0,0,0,0.25)",
|
||||
"dialog_bg_color": "rgb(36,31,49)",
|
||||
"card_shade_color": "rgba(0, 0, 0, 0.36)",
|
||||
"dialog_bg_color": "#241f31",
|
||||
"dialog_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"popover_bg_color": "rgb(36,31,49)",
|
||||
"popover_bg_color": "#241f31",
|
||||
"popover_fg_color": "#ffffff",
|
||||
"shade_color": "rgba(0,0,0,0.36)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "rgb(0,0,0)"
|
||||
"shade_color": "rgba(0, 0, 0, 0.36)",
|
||||
"scrollbar_outline_color": "rgba(0, 0, 0, 0.5)"
|
||||
},
|
||||
"palette": {
|
||||
"blue_": {
|
||||
|
@ -99,9 +99,5 @@
|
|||
"4": "#241f31",
|
||||
"5": "#000000"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"custom_css": {
|
||||
"gtk4": "",
|
||||
"gtk3": ""
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
9
po/cs.po
9
po/cs.po
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# Miroslav Madera, 2022
|
||||
#
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
|
9
po/de.po
9
po/de.po
|
@ -11,13 +11,14 @@
|
|||
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2022.
|
||||
# zPhoeniqz <antboy.superheld@gmx.de>, 2022.
|
||||
# Luke <lukaspie00@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 00:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
12
po/es.po
12
po/es.po
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -927,8 +928,7 @@ msgstr "¿Restablecer la combinación de colores aplicada?"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:615 gradience/main.py:627
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que tiene la configuración actual guardada como un diseño."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
13
po/eu.po
13
po/eu.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -809,8 +810,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zenbait aplikaziok erabilitako izenak dituzten paletaren koloreak. Kolore "
|
||||
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||
"lehenetsiek <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||
"html\">GNOMEren Giza Interfazearen Gidalerroak</a> jarraitzen dituzte."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
25
po/fi.po
25
po/fi.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -202,6 +203,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muista asentaa adw-gtk3-teema (Flatpak-pakettina), jotta saat mukautetut "
|
||||
"esiasetukset toimimaan GTK 3 -pohjaisissa Flatpak-sovelluksissa."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
|
||||
|
@ -365,8 +368,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience käyttää GitHubia esiasetusten jakamiseen. Sinun tulee luoda GitHub-"
|
||||
"tili ja haarauta <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a>. Sen jälkeen lähetä esiasetuksesi, tee pull-"
|
||||
"tili ja haarauta <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a>. Sen jälkeen lähetä esiasetuksesi, tee pull-"
|
||||
"pyyntö ja jaa esiasetuksesi kaikkien kanssa!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
|
@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "Asenna adw-gtk3-teema vanhoja sovelluksia varten."
|
|||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanhojen sovellusten teemoitus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:115 data/ui/welcome_window.blp:115
|
||||
msgid "Install adw-gtk3 theme for legacy apps theming"
|
||||
|
@ -675,8 +678,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||
"Katso Githubista <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> saadaksesi lisää esiasetuksia"
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -761,8 +764,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimetyt palettivärit ovat joidenkin sovellusten käyttämiä. Oletusvärit "
|
||||
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
||||
"seuraavat <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Gnomen Human Interface Guidelines -ohjeistuksia</a>."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
|
|
32
po/fr.po
32
po/fr.po
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
|||
#
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Capture d’écran de l’onglet « Avancé »"
|
|||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14
|
||||
msgid "Select application types you want to theme:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez les types d’applications dont vous souhaitez changer le thème:"
|
||||
"Sélectionnez les types d’applications dont vous souhaitez changer le thème :"
|
||||
|
||||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:17
|
||||
msgid "Libadwaita and GTK 4 Applications"
|
||||
|
@ -239,8 +240,8 @@ msgid ""
|
|||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remplace les permissions Flatpak pour tous les utilisateurs afin de "
|
||||
"permettre aux applications Flatpak GTK 3 d’accéder au thème adw-gtk3. "
|
||||
"(Nécessite un accès root)"
|
||||
"permettre aux applications Flatpak GTK 3 d’accéder au thème adw-gtk3. ("
|
||||
"Nécessite un accès root)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -663,8 +664,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
|
|||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:184
|
||||
msgid "Add a repository to install additional presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
||||
msgstr "Ajoutez un dépôt pour installer des pré-configurations supplémentaires."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:190 gradience/main.py:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types "
|
||||
"d’applications seront écrasés !"
|
||||
"Attention : tous les fichiers CSS personnalisés pour ces types d’"
|
||||
"applications seront écrasés !"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:604
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
|
@ -915,6 +915,16 @@ msgid ""
|
|||
"<li>Updated translations</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>Bouton de prévisualisation du thème réactivé</li>\n"
|
||||
"<li>Le bouton des paramètres du greffon Thème GNOME Firefox a été déplacé à "
|
||||
"droite du commutateur</li>\n"
|
||||
"<li>Amélioration de l’onglet Détails dans la fenêtre À propos</li>\n"
|
||||
"<li>La boîte de dialogue « Se déconnecter » a été changée, désormais elle "
|
||||
"demande simplement de se déconnecter, sans bouton de déconnexion</li>\n"
|
||||
"<li>Traductions mises à jour</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
15
po/hr.po
15
po/hr.po
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# gogogogi <trebelnik2@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -373,9 +374,9 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience koristi GitHub za dijeljenje predložaka. Morate stvoriti GitHub "
|
||||
"račun i fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">Gradience tim/zajednicu</a>. Zatim, možete poslati svoj predložak, "
|
||||
"stvorite podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!"
|
||||
"račun i fork <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\""
|
||||
">Gradience tim/zajednicu</a>. Zatim, možete poslati svoj predložak, stvorite "
|
||||
"podnesak i podijelite ga s ostalim korisnicima!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
|
11
po/id.po
11
po/id.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Bima <abimanyusrisetyo@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
|
|
24
po/it.po
24
po/it.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Davide <davide.ferracin@protonmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -378,10 +379,10 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience usa GitHub per condividere le configurazioni degli utenti. È "
|
||||
"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di <a href="
|
||||
"\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. "
|
||||
"A quel punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una "
|
||||
"pull request e condividerla con gli altri utenti!"
|
||||
"necessario creare un account GitHub ed effettuare il fork di <a href=\"https"
|
||||
"://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a>. A quel "
|
||||
"punto è possibile caricare la propria configurazione, effettuare una pull "
|
||||
"request e condividerla con gli altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -696,8 +697,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||
"Visitare <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> su GitHub per ulteriori configurazioni."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1160,8 +1161,7 @@ msgstr "Colori delle carte"
|
|||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri."
|
||||
msgstr "Questi colori vengono utilizzati per le carte e gli elenchi a riquadri."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
126
po/ko.po
126
po/ko.po
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# 엘련(Jisu Kim) <vbalien@duck.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# 이정희 <daemul72@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -42,8 +43,7 @@ msgstr "Gradience팀"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gradience is a tool for customizing Libadwaita applications and the adw-gtk3 "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
|
||||
msgstr "Gradience는 Libadwaita 애플리케이션과 adw-gtk3 테마를 커스터마이징하기 위한 "
|
||||
"도구입니다."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:13
|
||||
|
@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용"
|
||||
"자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
|
@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용"
|
||||
"자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
"GTK 4 Flatpak 응용프로그램이 사용자 지정 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:35
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
|
||||
|
@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 현재 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:49
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
|
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 사용자"
|
||||
"에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
"GTK 3 Flatpak 응용프로그램이 adw-gtk3 테마에 액세스할 수 있도록 모든 "
|
||||
"사용자에 대한 Flatpak 권한을 재정의합니다. (루트 액세스 필요)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -382,8 +382,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gradience는 GitHub를 사용하여 프리셋을 공유합니다. GitHub 계정을 만들고 <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 요"
|
||||
"청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
"a>를 분기해야 합니다. 그런 다음 프리셋을 업로드하고 풀 리퀘스트(끌어오기 "
|
||||
"요청)를 하여 전 세계와 공유할 수 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. 주의해"
|
||||
"서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
|
||||
"색 구성표를 변경하면 대비와 가독성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다. "
|
||||
"주의해서 진행하십시오. 테마 관련 문제를 앱 개발자에게 보고하지 마십시오."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
|
@ -410,8 +410,7 @@ msgstr "Adwaita 테마를 커스터마이징"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
|
||||
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능으로 창, 단추, 목록 등의 색상 변경하기"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
|
@ -421,9 +420,8 @@ msgstr "Gradience 구성하기"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 구성합"
|
||||
"니다."
|
||||
msgstr "기존 응용프로그램에 대한 adw-gtk3 테마를 설치하고 테마에 대한 시스템을 "
|
||||
"구성합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
|
@ -459,8 +457,7 @@ msgstr "완료"
|
|||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
|
||||
msgstr "이제 사용자 자신만의 프리셋을 만들거나 온라인에서 다른 프리셋을 다운로드할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
|
@ -495,8 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
|
||||
msgstr "사용자 지정 CSS 추가와 같은 고급 기능을 사용하여 창, 단추, 목록 등의 색상을 "
|
||||
"변경합니다."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
|
@ -701,9 +697,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 검"
|
||||
"색하십시오."
|
||||
msgstr "프리셋을 찾을 수 없습니다! 가져오기 버튼을 사용하여 가져오거나 탐색 탭에서 "
|
||||
"검색하십시오."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/repo_row.py:60
|
||||
msgid "Repository removed"
|
||||
|
@ -721,8 +716,7 @@ msgstr "Monet 엔진"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
||||
msgstr "Monet은 이미지 색상에서 Material Design 3 팔레트를 생성하는 엔진입니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/window.py:147
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
@ -807,9 +801,8 @@ msgstr "이 색 구성표를 적용하시겠습니까?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 덮어씁"
|
||||
"니다!"
|
||||
msgstr "경고: 해당 앱 유형에 대한 모든 사용자 정의 CSS 파일은 되돌릴 수 없도록 "
|
||||
"덮어씁니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -848,9 +841,8 @@ msgstr "프리셋을 다른 이름으로 저장…"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 경"
|
||||
"우 덮어씁니다!"
|
||||
msgstr "사전 설정을 <tt>{0}</tt>에 저장하는 중입니다. 해당 사전 설정이 이미 있는 "
|
||||
"경우 덮어씁니다!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -972,8 +964,8 @@ msgid ""
|
|||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience 커뮤니티에"
|
||||
"서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
|
||||
"플러그인은 Gradience에 추가 기능을 추가하며, 플러그인은 Gradience "
|
||||
"커뮤니티에서 만들어지며 문제를 야기할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:113
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
|
@ -989,8 +981,8 @@ msgid ""
|
|||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 중"
|
||||
"요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 사용되어 위젯이 "
|
||||
"중요하거나 대화형이거나 현재 활성화되어 있음을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
|
||||
|
@ -1006,8 +998,8 @@ msgid ""
|
|||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) 위"
|
||||
"에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
|
||||
"독립 색상은 배경 색상과 유사하지만 무채색 배경(예: 창의 다채로운 텍스트) "
|
||||
"위에 전경색으로 사용할 때 더 나은 대비를 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
|
||||
|
@ -1045,8 +1037,7 @@ msgstr "성공 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 성공 "
|
||||
"또는 높은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
|
@ -1057,8 +1048,7 @@ msgstr "경고 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블, 항목 및 수준 표시줄과 같은 다양한 위젯에서 경고 "
|
||||
"또는 낮은 수준을 나타내는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
|
@ -1069,8 +1059,7 @@ msgstr "오류 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
|
||||
msgstr "이러한 색상은 버튼, 레이블 및 항목과 같은 다양한 위젯에서 실패를 나타내는 데 "
|
||||
"사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:181
|
||||
|
@ -1099,9 +1088,8 @@ msgstr "제목 표시줄 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 연결"
|
||||
"되는 위젯에 사용됩니다."
|
||||
msgstr "이러한 색상은 제목 표시줄과 검색 표시줄 또는 탭 표시줄과 같이 시각적으로 "
|
||||
"연결되는 위젯에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
|
@ -1115,11 +1103,11 @@ msgid ""
|
|||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. 이것"
|
||||
"은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 있습"
|
||||
"니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 변수는 "
|
||||
"세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 표시줄 "
|
||||
"사이의 구분 기호)."
|
||||
"테두리 색상은 전경색과 동일한 기본값을 갖지만 함께 변경되지는 않습니다. "
|
||||
"이것은 밝은 창에 밝은 텍스트가 있는 어두운 제목 표시줄이 있는 경우 유용할 수 "
|
||||
"있습니다. 이 경우 테두리를 어둡게 유지하는 것이 바람직할 수 있습니다. 이 "
|
||||
"변수는 세로 테두리에만 사용됩니다(예: 분할 제목 표시줄 레이아웃에서 두 제목 "
|
||||
"표시줄 사이의 구분 기호)."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
|
@ -1132,9 +1120,9 @@ msgid ""
|
|||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 배"
|
||||
"경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 매"
|
||||
"칭되는 값으로 설정해야 합니다."
|
||||
"창에 포커스가 없을 때 배경색 대신 백드롭 색상이 사용됩니다. 기본적으로 창 "
|
||||
"배경색의 별칭이며 함께 변경됩니다. 이 변수를 변경할 때 제목 표시줄 배경색과 "
|
||||
"매칭되는 값으로 설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:343
|
||||
|
@ -1145,8 +1133,7 @@ msgstr "그림자 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar "
|
||||
"widgets that separates them from the main window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
|
||||
msgstr "그림자 색은 제목 표시줄 및 기본 창에서 이들을 구분하는 유사한 위젯에 어두운 "
|
||||
"테두리를 제공하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:277
|
||||
|
@ -1162,8 +1149,7 @@ msgid ""
|
|||
"The shade color is used for shadows that are used by cards to separate "
|
||||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
|
||||
msgstr "그림자 색상은 카드가 창 배경과 자신을 분리하는 데 사용하는 그림자와 카드의 "
|
||||
"행 구분선에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:304
|
||||
|
@ -1194,9 +1180,8 @@ msgstr "특정 그룹에 맞지 않는 색상."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 테두리에"
|
||||
"서 사용됩니다."
|
||||
msgstr "그림자 색상은 인라인 탭 표시줄과 전단지 및 플랩의 전환, 정보 표시줄 "
|
||||
"테두리에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
|
@ -1206,9 +1191,8 @@ msgstr "스크롤바 외곽선 색상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 하"
|
||||
"기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
|
||||
msgstr "스크롤바 외곽선 색상은 콘텐츠 색상에 관계없이 오버레이 스크롤바가 보이도록 "
|
||||
"하기 위해 스크롤바에서 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
|
|
7
po/nl.po
7
po/nl.po
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Ewout van Mansom <ewout@vanmansom.name>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
|
16
po/oc.po
16
po/oc.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/oc/>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -842,8 +843,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes "
|
||||
"d’aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||
"Avertiment : totes los fichièrs CSS personalizats per aquestes tipes d’"
|
||||
"aplicacions seràn espotits de manièra irreversibla !"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -858,8 +859,7 @@ msgstr "Reïnicializar lo tèma de color aplicat ?"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:615 gradience/main.py:627
|
||||
msgid "Make sure you have the current settings saved as a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||
msgstr "Asseguratz-vos d’aver los paramètres actuals salvats coma prereglatges."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
13
po/pl.po
13
po/pl.po
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# tfuxu <tfuxu@tutanota.com>, 2022.
|
||||
# Michal S. <michal@getcryst.al>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -800,8 +801,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwane palety kolorów są używane przez niektóre aplikacje. Domyślne kolory "
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
"są zgodne z <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette."
|
||||
"html\">wytycznymi dotyczącymi interfejsów użytkownika GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
|
|
13
po/pt_BR.po
13
po/pt_BR.po
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
|||
# Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Renato Corrêa <renatocrrs@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -885,8 +886,8 @@ msgid ""
|
|||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomes de paleta de cores utilizados por alguns aplicativos. As cores padrão "
|
||||
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html"
|
||||
"\">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
||||
"seguem as <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\""
|
||||
">Diretrizes de Interface Humana do GNOME</a>."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
15
po/ro.po
15
po/ro.po
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
# Gradience Team, 2022.
|
||||
#
|
||||
# Tiberiu Frățilă <tiberiu.fratila@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
|
||||
|
@ -714,8 +715,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări."
|
||||
"Vedeți și <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> pe Github pentru mai multe presetări."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
8
po/ru.po
8
po/ru.po
|
@ -13,9 +13,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 22:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ru/>\n"
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "У вас есть не сохранённые изменения!"
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:729
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
msgstr "Не сохранять"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:730
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
|
9
po/sv.po
9
po/sv.po
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
# Gradience Team, 2022.
|
||||
#
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
|
184
po/ta.po
184
po/ta.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -111,9 +112,9 @@ msgid ""
|
|||
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
||||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது, அதனால் "
|
||||
"பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்ய முடியும் என்பதை "
|
||||
"நினைவில் கொள்ளவும்."
|
||||
"இதை மாற்றினால் சில புரோகிராம்கள் உடைந்து போகலாம். லிபத்வைதா உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||
", அதனால் பயன்பாடுகள் பேடிங் மற்றும் ஓரங்கள் போன்ற மதிப்புகளை ஹார்ட்கோட் செய்"
|
||||
"ய முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -181,8 +182,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK 4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK 4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய "
|
||||
"பயனருக்கான பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
|
@ -193,8 +194,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK 4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
"தனிப்பயன் தீம்களை அணுக GTK 4 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க அனைத்து "
|
||||
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பேக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:35
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications"
|
||||
|
@ -205,8 +206,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 தீம் "
|
||||
"(பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
|
||||
"GTK 3 பிளாட்பேக் பயன்பாடுகளில் தனிப்பயன் முன்னமைவுகள் வேலை செய்ய, adw-gtk3 "
|
||||
"தீம் (பிளாட்பேக் தொகுப்பாக) நிறுவ நினைவில் கொள்ளுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
|
||||
|
@ -217,8 +218,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adw-gtk3 தீம் அணுக GTK 3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கான "
|
||||
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
"adw-gtk3 தீம் அணுக GTK 3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை அனுமதிக்க தற்போதைய பயனருக்கா"
|
||||
"ன பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:49
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
|
@ -229,8 +230,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து பயனர்களுக்கும் "
|
||||
"பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
"GTK 3 பிளாட்பாக் பயன்பாடுகளை adw-gtk3 தீம் அணுக அனுமதிக்க அனைத்து "
|
||||
"பயனர்களுக்கும் பிளாட்பாக் அனுமதிகளை மேலெழுதவும். (ரூட் அணுகல் தேவை)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -373,10 +374,11 @@ msgid ""
|
|||
"Community'>GradienceTeam/Community</a>. Then, you can upload your preset, "
|
||||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு GitHub "
|
||||
"கணக்கை உருவாக்கி, <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், உங்கள் முன்னமைவைப் "
|
||||
"பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!"
|
||||
"கிரேடியன்ஸ் உங்கள் முன்னமைவைப் பகிர GitHub ஐப் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் ஒரு "
|
||||
"GitHub கணக்கை உருவாக்கி, <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> ஐ போர்க் செய்ய வேண்டும். பின்னர், "
|
||||
"உங்கள் முன்னமைவைப் பதிவேற்றலாம், இழுக்க கோரிக்கையை உருவாக்கலாம் மற்றும் "
|
||||
"உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -388,9 +390,9 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக பாதிக்கும். "
|
||||
"எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க "
|
||||
"வேண்டாம்."
|
||||
"வண்ணத் திட்டத்தை மாற்றுவது மாறுபாடு மற்றும் வாசிப்புத்திறனை எதிர்மறையாக "
|
||||
"பாதிக்கும். எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். ஆப்ஸ் டெவலப்பர்களிடம் தீமிங் தொடர்பான "
|
||||
"சிக்கல்களைப் புகாரளிக்க வேண்டாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
msgid "I Understand The Consequences"
|
||||
|
@ -405,8 +407,8 @@ msgid ""
|
|||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் "
|
||||
"பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
"தனிப்பயன் CSSஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரம், பொத்தான்கள், "
|
||||
"பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் நிறத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:104 data/ui/welcome_window.blp:104
|
||||
msgid "Configure Gradience"
|
||||
|
@ -417,7 +419,8 @@ msgid ""
|
|||
"Install adw-gtk3 theme for legacy applications and configure system for "
|
||||
"theming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
"மரபு பயன்பாடுகளுக்கு adw-gtk3 தீம் நிறுவவும் மற்றும் தீமிங்கிற்கான அமைப்பை "
|
||||
"உள்ளமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy apps theming"
|
||||
|
@ -433,7 +436,9 @@ msgstr "கணினி கட்டமைப்பு"
|
|||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:126 data/ui/welcome_window.blp:126
|
||||
msgid "Configure system for theming, enables Flatpak theme override"
|
||||
msgstr "தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தீமிங்கிற்கான அமைப்பை உள்ளமைக்கவும், பிளாட்பாக் தீம் மேலெழுதலை "
|
||||
"செயல்படுத்துகிறது"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:136 data/ui/welcome_window.blp:136
|
||||
msgid "Installing Themes"
|
||||
|
@ -454,8 +459,8 @@ msgstr "முடிந்தது"
|
|||
#: data/ui/share_window.blp:163 data/ui/welcome_window.blp:163
|
||||
msgid "Now you can make your own presets or download some online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் சிலவற்றை பதிவிறக்கம் "
|
||||
"செய்யலாம்."
|
||||
"இப்போது நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னமைவுகளை உருவாக்கலாம் அல்லது ஆன்லைனில் "
|
||||
"சிலவற்றை பதிவிறக்கம் செய்யலாம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:168 data/ui/welcome_window.blp:168
|
||||
msgid "Please finish the setup first"
|
||||
|
@ -483,16 +488,17 @@ msgid ""
|
|||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வெளியீட்டில், பயர்பாக்ஸ் GNOME தீம் செருகுநிரல், ப்ரீசெட்கள் எப்போதும் ஒரே பெயரில் "
|
||||
"சேமிக்கப்படும் சிக்கல்கள், சில UX பாலிஷ் மற்றும் பலவற்றை சரி செய்துள்ளோம்."
|
||||
"இந்த வெளியீட்டில், பயர்பாக்ஸ் GNOME தீம் செருகுநிரல், ப்ரீசெட்கள் எப்போதும் "
|
||||
"ஒரே பெயரில் சேமிக்கப்படும் சிக்கல்கள், சில UX பாலிஷ் மற்றும் பலவற்றை சரி "
|
||||
"செய்துள்ளோம்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
|
||||
"like adding custom CSS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் "
|
||||
"மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
"தனிப்பயன் CSS ஐச் சேர்ப்பது போன்ற மேம்பட்ட அம்சங்களுடன் சாளரங்கள், "
|
||||
"பொத்தான்கள், பட்டியல்கள் மற்றும் பலவற்றின் வண்ணங்களை மாற்றவும்."
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:110
|
||||
msgid "Legacy Apps Theming"
|
||||
|
@ -686,16 +692,16 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||
"மேலும் முன்னமைவுகளுக்கு Github இல் <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</a> பார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"No preset found! Use the import button to import one or search one on the "
|
||||
"Explore tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும் அல்லது "
|
||||
"ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்."
|
||||
"முன்னமைவு எதுவும் இல்லை! ஒன்றை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி பொத்தானைப் "
|
||||
"பயன்படுத்தவும் அல்லது ஆய்வு தாவலில் ஒன்றைத் தேடவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/repo_row.py:60
|
||||
msgid "Repository removed"
|
||||
|
@ -714,8 +720,8 @@ msgid ""
|
|||
"Monet is an engine that generates a Material Design 3 palette from an "
|
||||
"image's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை உருவாக்கும் ஒரு "
|
||||
"மோனெட் எஞ்சின்."
|
||||
"மோனெட் என்பது ஒரு படத்தின் நிறத்தில் இருந்து மெட்டீரியல் டிசைன் 3 பேலட்டை "
|
||||
"உருவாக்கும் ஒரு மோனெட் எஞ்சின்."
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/window.py:147
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
|
@ -771,9 +777,9 @@ msgid ""
|
|||
"href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME Human "
|
||||
"Interface Guidelines</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இயல்புநிலை வண்ணங்கள் "
|
||||
"<a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/palette.html\">GNOME "
|
||||
"மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
||||
"பெயரிடப்பட்ட தட்டு வண்ணங்கள் சில பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. "
|
||||
"இயல்புநிலை வண்ணங்கள் <a href=\"https://developer.gnome.org/hig/reference/"
|
||||
"palette.html\">GNOME மனித இடைமுக வழிகாட்டுதல்களைப்</a> பின்பற்றுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:247
|
||||
msgid "No presets found"
|
||||
|
@ -800,7 +806,8 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: any custom CSS files for those app types will be irreversibly "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
"எச்சரிக்கை: அந்த ஆப்ஸ் வகைகளுக்கான தனிப்பயன் CSS கோப்புகள் மாற்றமுடியாமல் "
|
||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:604
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
|
@ -837,8 +844,8 @@ msgid ""
|
|||
"Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
|
||||
"overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது "
|
||||
"மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
"முன்னமைவை <tt>{0}</tt> இல் சேமிக்கிறது. அந்த முன்னமைவு ஏற்கனவே இருந்தால், அது"
|
||||
" மேலெழுதப்படும்!"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:656
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
|
@ -897,6 +904,17 @@ msgid ""
|
|||
"<li>Updated translations</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>தீம் முன்னோட்ட பொத்தான் மீண்டும் இயக்கப்பட்டது</li>\n"
|
||||
"<li>பயர்பாக்ஸ் GNOME தீம் செருகுநிரல் அமைப்புகள் பொத்தான் சுவிட்சின் "
|
||||
"வலதுபுறம் நகர்த்தப்பட்டது</li>\n"
|
||||
"<li>அறிமுக உரையாடலில் உள்ள விவரங்கள் தாவல் மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது</li>\n"
|
||||
"<li>\"வெளியேறு\" உரையாடல் தர்க்கம் மாற்றப்பட்டுள்ளது, இப்போது அது "
|
||||
"வெளியேறுவதற்கு மட்டுமே கேட்கிறது, ஆனால் வெளியேறுவதற்கான பொத்தானை "
|
||||
"வழங்கவில்லை</li>\n"
|
||||
"<li>மேம்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள்</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -951,8 +969,8 @@ msgid ""
|
|||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸ் "
|
||||
"சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
||||
"செருகுநிரல்கள் கிரேடியன்ஸில் கூடுதல் அம்சங்களைச் சேர்க்கின்றன, செருகுநிரல்கள்"
|
||||
" கிரேடியன்ஸ் சமூகத்தால் உருவாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்."
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:113
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
|
@ -968,9 +986,9 @@ msgid ""
|
|||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது தற்போது செயலில் உள்ளது "
|
||||
"என்பதைக் குறிக்க."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் இந்த "
|
||||
"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஒரு விட்ஜெட் முக்கியமானது, ஊடாடும் அல்லது "
|
||||
"தற்போது செயலில் உள்ளது என்பதைக் குறிக்க."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:95 gradience/settings_schema.py:127
|
||||
|
@ -986,9 +1004,9 @@ msgid ""
|
|||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின் மேல் "
|
||||
"முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு "
|
||||
"சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை."
|
||||
"தனித்த நிறங்கள் பின்னணி நிறங்களைப் போலவே இருக்கும், ஆனால் நடுநிலை பின்னணியின்"
|
||||
" மேல் முன்புற நிறமாகப் பயன்படுத்தும்போது சிறந்த மாறுபாட்டை வழங்கும் - "
|
||||
"எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு சாளரத்தில் வண்ணமயமான உரை."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:106 gradience/settings_schema.py:138
|
||||
|
@ -1017,8 +1035,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used for buttons to indicate a dangerous action, such as "
|
||||
"deleting a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"கோப்பை நீக்குவது போன்ற ஆபத்தான செயலைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பொத்தான்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:86
|
||||
msgid "Success Colors"
|
||||
|
@ -1029,8 +1047,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி "
|
||||
"அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளில் வெற்றி அல்லது உயர்நிலையைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
msgid "Warning Colors"
|
||||
|
@ -1041,8 +1060,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்ற பல்வேறு "
|
||||
"விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் பொத்தான்கள், லேபிள்கள், உள்ளீடுகள் மற்றும் லெவல் பார்கள் போன்"
|
||||
"ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் எச்சரிக்கை அல்லது குறைந்த அளவைக் குறிக்கப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
|
@ -1053,8 +1073,8 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate a failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் தோல்வியைக் குறிக்க இந்த "
|
||||
"வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"பொத்தான்கள், லேபிள்கள் மற்றும் உள்ளீடுகள் போன்ற பல்வேறு விட்ஜெட்டுகளில் "
|
||||
"தோல்வியைக் குறிக்க இந்த வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:181
|
||||
msgid "Window Colors"
|
||||
|
@ -1085,8 +1105,9 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used for header bars, as well as widgets that are meant to "
|
||||
"be visually attached to it, such as search bars or tab bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் போன்ற பார்வைக்கு "
|
||||
"இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் தலைப்புப் பட்டிகளுக்கும், தேடல் பார்கள் அல்லது டேப் பார்கள் "
|
||||
"போன்ற பார்வைக்கு இணைக்கப்பட வேண்டிய விட்ஜெட்டுகளுக்கும் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:237
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
|
@ -1100,11 +1121,12 @@ msgid ""
|
|||
"the border dark. This variable is only used for vertical borders - for "
|
||||
"example, separators between the two header bars in a split header bar layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அதனுடன் "
|
||||
"மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் இது பயனுள்ளதாக "
|
||||
"இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த "
|
||||
"மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, "
|
||||
"பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்."
|
||||
"பார்டர் வண்ணம் முன்புற நிறத்தின் அதே இயல்புநிலை மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் "
|
||||
"அதனுடன் மாறாது. ஒளி சாளரத்தில் ஒளி உரையுடன் இருண்ட தலைப்புப் பட்டி இருந்தால் "
|
||||
"இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்; இந்த விஷயத்தில் எல்லையை இருட்டாக வைத்திருப்பது "
|
||||
"விரும்பத்தக்கதாக இருக்கலாம். இந்த மாறியானது செங்குத்து எல்லைகளுக்கு மட்டுமே "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது - எடுத்துக்காட்டாக, பிளவுபட்ட தலைப்புப் பட்டி அமைப்பில் "
|
||||
"உள்ள இரண்டு தலைப்புப் பட்டைகளுக்கு இடையே பிரிப்பான்கள்."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:252
|
||||
msgid "Backdrop Color"
|
||||
|
@ -1118,9 +1140,9 @@ msgid ""
|
|||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"சாளரம் கவனம் செலுத்தாதபோது பின்புறம் வண்ணத்திற்குப் பதிலாக பின்னணி வண்ணம் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர் மற்றும் "
|
||||
"அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப் பட்டியின் பின்னணி "
|
||||
"நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்."
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. இயல்பாக, இது சாளரத்தின் பின்னணி நிறத்தின் மாற்றுப்பெயர்"
|
||||
" மற்றும் அதனுடன் ஒன்றாக மாறுகிறது. இந்த மாறியை மாற்றும்போது, உங்கள் தலைப்புப்"
|
||||
" பட்டியின் பின்னணி நிறத்துடன் பொருந்தக்கூடிய மதிப்பிற்கு அதை அமைக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:343
|
||||
|
@ -1141,7 +1163,9 @@ msgstr "அட்டை நிறங்கள்"
|
|||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:278
|
||||
msgid "These colors are used for cards and boxed lists."
|
||||
msgstr "இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வண்ணங்கள் அட்டைகள் மற்றும் பெட்டி பட்டியல்களுக்குப் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1149,8 +1173,9 @@ msgid ""
|
|||
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the "
|
||||
"cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் பயன்படுத்தப்படும் "
|
||||
"நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"ஜன்னல் பின்னணியில் இருந்து தங்களைப் பிரித்துக் கொள்ள கார்டுகளால் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படும் நிழல்களுக்கும், கார்டுகளில் உள்ள வரிசை பிரிப்பான்களுக்கும் "
|
||||
"நிழல் வண்ணம் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:304
|
||||
msgid "Dialog Colors"
|
||||
|
@ -1181,8 +1206,8 @@ msgid ""
|
|||
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in "
|
||||
"leaflets and flaps, and info bar borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் மாற்றங்கள் மற்றும் "
|
||||
"தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"நிழல் வண்ணம் இன்லைன் டேப் பார்கள், துண்டுப் பிரசுரங்கள் மற்றும் மடிப்புகளின் "
|
||||
"மாற்றங்கள் மற்றும் தகவல் பட்டி பார்டர்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:353
|
||||
msgid "Scrollbar Outline Color"
|
||||
|
@ -1193,8 +1218,9 @@ msgid ""
|
|||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் என்பதை "
|
||||
"உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
"உள்ளடக்கத்தின் நிறத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் மேலடுக்கு ஸ்க்ரோல்பார்கள் தெரியும் "
|
||||
"என்பதை உறுதிப்படுத்த, ஸ்க்ரோல்பார் அவுட்லைன் வண்ணம் ஸ்க்ரோல்பார்களால் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
|
|
31
po/tr.po
31
po/tr.po
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# Taylan Tatlı <taylantatli90@gmail.com>, 2022
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -308,7 +309,6 @@ msgid "Search for presets"
|
|||
msgstr "Ön ayar ara"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
|
@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience, ön ayarınızı paylaşmak için GitHub'ı kullanır. Bir GitHub hesabı "
|
||||
"oluşturmanız ve <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön "
|
||||
"oluşturmanız ve <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> dosyasını çatallamanız gerekir. Ardından, ön "
|
||||
"ayarınızı yükleyebilir, bir çekme isteği oluşturabilir ve dünyayla "
|
||||
"paylaşabilirsiniz!"
|
||||
|
||||
|
@ -874,10 +874,8 @@ msgid "Preset set successfully"
|
|||
msgstr "Ön ayar ayarlandı"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:862 gradience/main.py:925 gradience/main.py:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Log out ?"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Oturum kapatılsın mı?"
|
||||
msgstr "Oturumu kapat"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:864 gradience/main.py:927 gradience/main.py:981
|
||||
msgid "For the changes to take effect, you need to log out. "
|
||||
|
@ -885,7 +883,7 @@ msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumu kapatmanız gerekir. "
|
|||
|
||||
#: gradience/main.py:869 gradience/main.py:932 gradience/main.py:986
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:920
|
||||
msgid "Unable to restore GTK 4 backup"
|
||||
|
@ -908,6 +906,17 @@ msgid ""
|
|||
"<li>Updated translations</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>Tema Önizleme düğmesi yeniden etkinleştirildi</li>\n"
|
||||
"<li>Firefox GNOME tema eklentisi ayarları düğmesi anahtarın sağına "
|
||||
"taşındı</li>\n"
|
||||
"<li>Hakkında iletişim kutusundaki Ayrıntılar sekmesi iyileştirildi</li>\n"
|
||||
"<li>\"Oturumu kapat\" iletişim kutusu mantığı değiştirildi, artık yalnızca "
|
||||
"oturumu kapatmayı soruyor, ancak oturumu kapatmak için bir düğme "
|
||||
"sağlamıyor</li>\n"
|
||||
"<li>Çeviriler güncellendi</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
|
||||
#: gradience/main.py:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
9
po/uk.po
9
po/uk.po
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
# Gradience Team, 2022.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Nitrogenesis <nitrogenesis.developer@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
|
||||
"gradience/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
#
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
|
||||
# 0xMRTT <0xMRTT@tuta.io>, 2022.
|
||||
# Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"GradienceTeam/gradience/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans\n"
|
||||
|
@ -108,9 +109,8 @@ msgstr "自定义 CSS"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Changing this may break some programs. Keep in mind that Libadwaita was made "
|
||||
"so that applications could hardcode values like paddings and margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更改此设置可能会破坏某些程序。请记住,制作 Libadwaita 是为了让应用程序可以硬"
|
||||
"编码诸如填充和边距之类的值。"
|
||||
msgstr "更改此设置可能会破坏某些程序。请记住,制作 Libadwaita "
|
||||
"是为了让应用程序可以硬编码诸如填充和边距之类的值。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/custom_css_group.blp:33
|
||||
msgid "GTK 4"
|
||||
|
@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "允许 GTK 4 Flatpak 应用程序主题化"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。"
|
||||
msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:25
|
||||
msgid "Allow GTK 4 Flatpak Applications Theming (System)"
|
||||
|
@ -188,8 +187,7 @@ msgstr "允许 GTK 4 Flatpak 应用程序主题(系统)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 4 Flatpak "
|
||||
"applications to access custom themes. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 "
|
||||
msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 4 Flatpak 应用程序访问自定义主题。 "
|
||||
"(需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:35
|
||||
|
@ -200,9 +198,8 @@ msgstr "GTK 3 Flatpak 应用程序"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remember to install adw-gtk3 theme (as a Flatpak package) in order to get "
|
||||
"custom presets working in GTK 3 Flatpak applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK 3 Flatpak 应用程序中"
|
||||
"使用自定义预设。"
|
||||
msgstr "请记住安装 adw-gtk3 主题(作为 Flatpak 包),以便在 GTK 3 Flatpak "
|
||||
"应用程序中使用自定义预设。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:39
|
||||
msgid "Allow GTK 3 Flatpak theming"
|
||||
|
@ -212,9 +209,8 @@ msgstr "允许 GTK 3 Flatpak 主题化"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for current user to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主"
|
||||
"题。"
|
||||
msgstr "覆盖当前用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 "
|
||||
"主题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:49
|
||||
msgid "GTK 3 Flatpak Applications (System)"
|
||||
|
@ -224,9 +220,8 @@ msgstr "GTK 3 Flatpak 应用程序(系统)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Override Flatpak permissions for all users to allow GTK 3 Flatpak "
|
||||
"applications to access adw-gtk3 theme. (Requires root access)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 主"
|
||||
"题。 (需要root权限)"
|
||||
msgstr "覆盖所有用户的 Flatpak 权限,以允许 GTK 3 Flatpak 应用程序访问 adw-gtk3 "
|
||||
"主题。 (需要root权限)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences_window.blp:60
|
||||
msgid "Custom Preset Repositories"
|
||||
|
@ -305,8 +300,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a keyword to search on <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/"
|
||||
"Community\">GradienceTeam/Community</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
|
||||
"输入关键字以在 <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> 上搜索。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/presets_manager_window.blp:93
|
||||
msgid "e.g. \"Pretty Purple\""
|
||||
|
@ -370,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|||
"make a pull request and share it with the world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gradience 使用 GitHub 分享您的预设。您需要创建一个 GitHub 帐户并 fork <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/Community</"
|
||||
"a>。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
"href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a>。然后,您可以上传您的预设,提出拉取请求并与全世界分享!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:81 data/ui/welcome_window.blp:81
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -382,8 +377,7 @@ msgid ""
|
|||
"Changing the color scheme can negatively affect contrast and readability. "
|
||||
"Proceed with caution. Please do not report theming-related issues to app "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
msgstr "更改配色方案会对对比度和可读性产生负面影响。谨慎行事。请不要向应用开发者报告"
|
||||
"与主题相关的问题。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/share_window.blp:86 data/ui/welcome_window.blp:86
|
||||
|
@ -471,8 +465,7 @@ msgid ""
|
|||
"In this release, we fixed the Firefox GNOME theme plugin, issues with "
|
||||
"presets always being saved with the same name, as well as some UX polish, "
|
||||
"and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此版本中,我们修复了 Firefox GNOME 主题插件、预设总是以相同名称保存的问题,"
|
||||
msgstr "在此版本中,我们修复了 Firefox GNOME 主题插件、预设总是以相同名称保存的问题,"
|
||||
"以及一些 UX 优化等。"
|
||||
|
||||
#: data/ui/welcome_window.blp:98
|
||||
|
@ -673,8 +666,8 @@ msgid ""
|
|||
"See <a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">GradienceTeam/"
|
||||
"Community</a> on Github for more presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community"
|
||||
"\">GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||
"参见Github上的<a href=\"https://github.com/GradienceTeam/Community\">"
|
||||
"GradienceTeam/Community</a> 以获得更多的预设"
|
||||
|
||||
#: gradience/ui/presets_manager_window.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -936,9 +929,8 @@ msgstr "插件"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Plugins add additional features to Gradience, plugins are made by Gradience "
|
||||
"community and can cause issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience 社区制作的,可能会出现"
|
||||
"问题。"
|
||||
msgstr "插件为 Gradience 添加了额外的功能,插件是由 Gradience "
|
||||
"社区制作的,可能会出现问题。"
|
||||
|
||||
#: gradience/plugins_list.py:113
|
||||
msgid "No Plugins Found."
|
||||
|
@ -953,8 +945,7 @@ msgid ""
|
|||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, and entries, to indicate that a widget is important, interactive, or "
|
||||
"currently active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签和条目,以表明一个部件是重要的、互"
|
||||
"动的或当前活动的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:32 gradience/settings_schema.py:63
|
||||
|
@ -970,8 +961,7 @@ msgid ""
|
|||
"The standalone colors are similar to the background ones, but provide better "
|
||||
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for "
|
||||
"example, colorful text in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对"
|
||||
msgstr "独立的颜色与背景的颜色相似,但在中性背景之上作为前景色使用时,能提供更好的对"
|
||||
"比度--例如,窗口中的彩色文本。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:43 gradience/settings_schema.py:74
|
||||
|
@ -1010,8 +1000,7 @@ msgstr "成功的颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a success or a high level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的小工具,如按钮、标签、条目和水平条,以表示成功或高水"
|
||||
"平。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:118
|
||||
|
@ -1022,9 +1011,8 @@ msgstr "警告颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These colors are used across many different widgets, such as buttons, "
|
||||
"labels, entries, and level bars, to indicate a warning or a low level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水"
|
||||
"平。"
|
||||
msgstr "这些颜色被用于许多不同的部件,如按钮、标签、条目和水平条,以表示警告或低水平"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:150
|
||||
msgid "Error Colors"
|
||||
|
@ -1090,8 +1078,7 @@ msgid ""
|
|||
"is not focused. By default it's an alias of the window's background color "
|
||||
"and changes together with it. When changing this variable, make sure to set "
|
||||
"it to a value matching your header bar background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并"
|
||||
msgstr "当窗口未聚焦时,将使用背景色代替背景色。默认情况下,它是窗口背景色的别名,并"
|
||||
"随之更改。更改此变量时,请确保将其设置为与标题栏背景颜色匹配的值。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:265 gradience/settings_schema.py:292
|
||||
|
@ -1158,8 +1145,7 @@ msgstr "滚动条轮廓颜色"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The scrollbar outline color is used by scrollbars to ensure that overlay "
|
||||
"scrollbars are visible regardless of the content color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见"
|
||||
msgstr "滚动条的轮廓颜色被滚动条使用,以确保无论内容的颜色如何,覆盖的滚动条都是可见"
|
||||
"的。"
|
||||
|
||||
#: gradience/settings_schema.py:365
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue